Berkel HOME LINE Series User Manual
Hide thumbs Also See for HOME LINE Series:
Table of Contents
  • Componenti Principali
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Garanzia Eresponsabilità
  • Demolizione Esmaltimento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Abbau und Entsorgung
  • Technische Daten
  • Composants Principaux
  • Déclaration de Conformité
  • Utilisation de la Trancheuse
  • Entretien
  • Garantie Et Responsabilité
  • Données Techniques
  • Componentes Principales
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Garantía y Responsabi- Lidad
  • Desguace y Eliminación
  • Resolución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Hlavní Součásti
  • Technická Data
  • Tärkeimmät Osat
  • Takuu Ja Vastuu
  • Tekniset Tiedot
  • Garanti Og Ansvar
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Garanti Och Ansvar
  • Tekniska Specifikationer
  • Gebruik Van de Snijmachine
  • Garantie Aansprakelijkheid
  • Technische Data
  • Garantia Responsabilidade
  • Especificações Técnicas
  • Specificatii Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
HOME LINE 200
HOME LINE 250
MANUALE D'USO
IT
USER MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUAL DEL USUARIO
ES
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
BETJENINGSVEJLEDNING
DA
HOME LINE SERIES
KÄYTTÖOHJE
FI
BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
SV
HANDLEIDING
NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Berkel HOME LINE Series

  • Page 1 HOME LINE SERIES HOME LINE 200 HOME LINE 250 MANUALE D’USO KÄYTTÖOHJE USER MANUAL BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS HANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCTIUNI BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Page 2 SAFETY...
  • Page 3 Sie den Klingenentferner. Halten Sie die Klinge immer nur mit dem Klingenentferner. Vergewissern Sie sich, dass niemand an die Klinge kommt, wenn sie entfernt wird. VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. - via Ugo Foscolo, 22 - 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - Italia Tel. +39 0331 214311 - info@berkelinternational.com www.theberkelworld.com...
  • Page 4 Sie den Klingenentferner. Halten Sie die Klinge immer nur mit dem Klingenentferner. Vergewissern Sie sich, dass niemand an die Klinge kommt, wenn sie entfernt wird. VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. - via Ugo Foscolo, 22 - 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - Italia Tel. +39 0331 214311 - info@berkelinternational.com www.theberkelworld.com...
  • Page 5 BREAK SHARP EDGE 0.3X45 MAX POSITION POSITION NO BURRS ALLOWED +0.1 +0.1 DIAM. DIAM. THIS DRAWING IS EXCLUSIVE PROPERTY OF VAN BERKEL INTERNATIONAL S.r.l. UNAUTHORIZED USE OR COPIES OF THIS DRAWING COULD BE PERSECUTED BY LAW. MATERIALE QUOTE SCOST. /material > <...
  • Page 6: Componenti Principali

    MANUALE D’USO: Affettatrice elettrica Home Line MODELLO: HL200 - HL250 COMPONENTI PRINCIPALI Pulsante di avviamento (bianco) Pulsante di arresto (rosso) Targhetta di identificazione, dati tecnici e marcatura CE Piedino Manopola regolazione spessore fetta Piastra spessimetro Protezione paradita Piatto portamerce Pressamerce 10.
  • Page 7: Dichiarazione Di Conformità

    DESCRIZIONE grande concentrazione, non di- tamente. Quando necessario strarsi durante l’uso; rivolgendosi per l’intervento a Affettatrice elettrica per uso - evitare l’uso da parte di per- personale qualificato; domestico con lama circolare, sonale che non abbia letto e - arrestare immediatamente progettata per affettare esclu- compreso a fondo il contenuto la macchina in caso di difetto,...
  • Page 8: Installazione

    - Condizioni ambientali d’uso: - protezione magneto-termica; frequenza se necessario. Dopo - Temperatura da - interruttore automatico dif- un periodo di inattività si rac- - 5°C a +40°C ferenziale; comanda la pulizia anche prima - Umidità max 95% - impianto di messa a terra. dell’utilizzo.
  • Page 9: Manutenzione

    1) ruotare di 90° in senso an- detergerla regolarmente. Non filatoio, eccetto nel caso di evi- tiorario il disco coprilama tra- lavare la lama in lavastoviglie. dente difetto di produzione. mite l’apposita manopolina; ASSISTENZA 2) una molla facilita l’estrazio- Il produttore declina qualsiasi ne del disco paralama (Fig.
  • Page 10 re il dispositivo presso in punto di raccolta. E’ possibile ottenere informazioni sullo smaltimento dalle autorità locali. Risoluzione problemi INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Premendo il pulsante di accensione Mancanza di Controllare che la spina sia la macchina non si avvia alimentazione o circuito di inserita correttamente, se il controllo difettoso...
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFICHE Capacità...
  • Page 12: General Plan Of The Machine

    USER MANUAL: Electrical Slicer Home Line MODEL: HL200 - HL250 GENERAL PLAN OF THE MACHINE Start button (white) Stop button (red) Identification plate, technical information and CE marking Foot Thickness adjustment knob Thickness gauge plate Safety guards Meat table Product press holder 10.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    DESCRIPTION - do not allow the machine nel; to be used by personnel who - immediately stop the ma- Electrical slicer machine for have not read and fully com- chine in the event of a defect, home use with circular blade, prehended the content of this abnormal operation, suspicion designed solely to slice food...
  • Page 14: Installation

    Environmental conditions of - automatic differential switch; Risk of electric shock! Before cleaning the machine, discon- use: - earthing system. - Temperature Before carrying out electrical nect the plug from the electrical mains socket and return the slice from -5°C to +40°C hook up verify that the charac- - Max.
  • Page 15: Warranty And Responsibility

    holder is completely re- components, structural parts, installation; moved. etc.) must be carried out solely - unauthorised modifications by persons authorised by the and/or repairs on the machine; WARNING! Blade manufacturer. - use of non original accesso- sharp, cutting hazard! If a repair is required, it is ad- ries or replacement parts;...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY The machine does not start when No power or defective Check if the plug has been the on button is pressed control circuit inserted correctly. Contact a Service Centre if the problem persists When the start button is pressed, Defective indicator light Do not use the machine with the machine starts but...
  • Page 17: Data Sheet

    DATA SHEET MODEL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFICATIONS Circular cutting capacity...
  • Page 18 GEBRAUCHSANLEITUNG: Elektrische Aufschnittmaschinen Home Line MODELL: HL200 - HL250 HAUPTKOMPONENTEN Starttaster (weiss) Stopptaster (rot) Typenschild, technische daten und CE kennzeichnung Fuss Reglerknopf fur die schnittdick Platte fuhrerlehr Sicherheitseinrichtungen Schneidgutplatte Anschlagplatte 10. Messer 11. Sicherheitsring (messerschutz) 12. Messerschutzscheibe 13. Sockel 14. Griff anschlagplatte 15.
  • Page 19 BESCHREIBUNG Übereinstimmung mit den An- Messers 5 mm infolge der nor- weisungen im Abschnitt „Ins- malen Abnutzung übersteigt. Elektrische Aufschnittmaschi- tallation“. Wenden Sie sich in diesem Fall ne für den Hausgebrauch mit - Stellen Sie das Gerät an ei- an den Hersteller oder an eine kreisrundem Messer, die aus- nem Ort auf, zu dem Unbefug- autorisierte...
  • Page 20 - Das Gerät darf nicht ohne Schneidbereich zwischen der cke (5) in der sicheren Position Schneidgutplatte oder Anschlag- Anschlagplatte und dem Mes- (Position 0) befindet (Fig. A). platte verwendet werden; ser, wenn sich der Hebel zum Der Hersteller übernimmt kei- Einstellen der Schnittdicke (5) 1.
  • Page 21 ACHTUNG! Scharfes Schrauben Sie den Griff der INSTANDHALTUNG Messer, Schneidgefahr! Anschlagplatte entgegen Kontrollieren Sie, dass sich der den Uhrzeigersinn ab, bis Sie Instandhaltung des Messers Reglerknopf für die Schnittdi- diese vollständig entfernen Damit das Messer stets scharf cke (5) in der sicheren Position können.
  • Page 22: Abbau Und Entsorgung

    higkeit oder Fahrlässigkeit des - Verwendung nicht originaler und Stromkabel; Käufers, unsachgemäße Ins- Zubehör- oder Ersatzteile - Elektromotor; tallation oder Positionierung, - außergewöhnliche Ereignisse. - Kunststoff usw. Verschleiß, Versorgung mit einer Spannung, die mehr als Die Übertragung des Eigen- Wenn mit der Entsorgung Drit- 10 % über der Nennspannung tums des Gerätes entbindet te beauftragt werden, wenden...
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm TECHNISCHE MERKMALE Schnittleistung (rund)
  • Page 24: Composants Principaux

    MANUEL D’INSTRUCTIONS: Trancheuses électriques Redline MODèLE: HL200 - HL250 COMPOSANTS PRINCIPAUX Bouton de démarrage (blanc) Bouton d’arrêt (rouge) Plaque d’identification, données techniques et du marquage CE Pied Poignéè de réglage de l’épaisseur de la tranche Plaque de la jauge d’épaisseur (écran) Protection doigt Plat port-aliment Presse-aliment...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    DESCRIPTION tions indiquées dans le para- l’un des centres de service au- graphe “Installation”; torisés pour changer la lame; Trancheuse électrique à usage - installer la machine dans un - ne pas utiliser la machine domestique avec lame circu- lieu hors de portée de person- avec les branchements élec- laire, conçue pour trancher nel étranger aux opérations...
  • Page 26: Utilisation De La Trancheuse

    et/ou réparations non autori- possible de la zone de découpe. 3. poser le produit à découper L’utilisation de gants de protec- sées effectuées sur la machine, sur le plat contre la paroi verti- d’utilisation d’accessoires et de tion est conseillée. cale du plat (8), côté...
  • Page 27: Entretien

    pour les zones du plat et du du couvre-lame et sur le côté Pour des informations concer- presse-aliment pointues. Ne opposé. De la même manière, nant les centres d’assistance, pas nettoyer la machine avec sécher en utilisant un chiffon contacter le: des jets d’eau ou de vapeur ou sec;...
  • Page 28 nales; - pièces et composants variés - événements exceptionnels. en acier inoxydable; Le transfert de propriété de - parties et câbles électriques; la machine comporte l’annu- - moteur électrique; lation immédiate de toute - plastique, etc. responsabilité de la part du fabricant, exception faite en Si l’élimination est confiée à...
  • Page 29: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPÉCIFICATIONS Capacité...
  • Page 30: Componentes Principales

    MANUAL DEL USUARIO: Cortafiambres electricos Home Line MODèLE: HL200 - HL250 COMPONENTES PRINCIPALES Botón de arranque (blanco) Botón de parada (rojo) Placa de identificación, datos técnicos y marcado Prensatelas Mando de regulación del espesor de la loncha Placa de calibración del espesor Protección contra los dedos Bandeja de corte...
  • Page 31 DESCRIPCIÓN gran concentración, no se dis- sonal cualificado para la inter- traiga durante su uso; - evite vención; - detenga inmediata- Cortadora de fiambres elé- que el personal que no haya mente la máquina en caso de ctrica de uso doméstico con leído y comprendido a fondo defecto, funcionamiento anó- cuchilla circular, diseñada para...
  • Page 32: Instalación

    - NO CORTAR: rencial; piar por lo menos una vez al - productos alimenticios - planta de puesta a tierra. día, o más frecuentemente congelados; Antes de realizar la conexión si fuera necesario. Después de - productos alimenticios con eléctrica asegúrese de que las los periodos de inactividad se huesos (carne y pescado);...
  • Page 33: Mantenimiento

    cuchilla hacia la izquierda da y funcional, recomendamos como la cuchilla y los muelles mediante la correspondiente limpiarla con regularidad. No del afilador, excepto en caso manija; lave la cuchilla en el lavavajil- de evidente defecto de fabri- 2) Un muelle facilita la extrac- las.
  • Page 34: Resolución De Problemas

    útil, deposite la máquina en un punto de recogida. Las auto- ridades locales facilitan infor- mación sobre la gestión de los residuos. Resolución de problemas: INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Cuando se pulsa el botón de Falta de alimentación Compruebe que la clavija esté encendido, la máquina no se pone o circuito de control correctamente enchufada;...
  • Page 35: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MODELO 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm ESPECIFICACIONES Capacidad (circular)
  • Page 36: Hlavní Součásti

    NÁVOD K POUŽITÍ: Elektrické kráječe Home Line MODEL HL200 - HL250 HLAVNÍ SOUČÁSTI Spouštěcí tlačítko (bílé) Vypínací tlačítko (červené) Identifikační štítek, technické údaje a označení Nožka Rukojeť na regulaci tloušťky plátku Deska tloušťkoměru Chránič prstů Nosná deska Přítlačný prvek 10. Nůž 11.
  • Page 37 POPIS pracovníků, kteří si důkladně fungování, podezření na poš- neprostudovali obsah tohoto kození, nesprávných pohy- Elektrický kráječ k domácímu návodu a neporozuměli mu; bů a nezvyklého hluku stroj použití s kruhovým ostřím - nenoste vlající oděv ani šaty okamžitě vypněte; navržený...
  • Page 38 vinářské výrobky; štítku stroje. stroje odpojte zástrčku ze - potravinářské výrobky síťového napájení a uveďte kostmi (maso a ryby); rukojeť pro regulaci tloušťky - jakékoli jiné výrobky, které POUŽITÍ KRÁJEČE do bezpečnostní polohy. nejsou určeny k potravinářs- kému použití. Ostrý nůž, POZOR! nebezpečí...
  • Page 39 nože usnadňuje pružina (obr. náhradní díly. Všechny opra- ru s předpisy platnými v zemi vy a výměny (např. výměna instalace; - přítlačný prvek: odšroubujte či oprava nože, řemenu, - provedení neoprávněných rukojeť přítlačného prvku proti elektrických komponentů, úprav a/nebo oprav stroje; směru hodinových ručiček až...
  • Page 40 Odstraňování problémů PRAVDĚPODOBNÁ ZÁVADA ŘEŠENÍ PŘÍČINA Stroj se po stisknutí spouštěcího Výpadek napájení nebo Zkontrolujte, zda je správně tlačítka nespustí vadný kontrolní okruh vložena zástrčka; pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko Stisknutím spouštěcího tlačítka Vadná kontrolka Nepoužívejte stroj, pokud nesvítí se stroj zapne, ale nerozsvítí...
  • Page 41: Technická Data

    TECHNICKá DATA MODEL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFIKACE Výkon při kruhovém řezání...
  • Page 42 BRUGERVEJLEDNING: Elektrisk slicer Home Line MODEL: HL200 - HL250 HOVEDKOMPONENTER Startknap (hvid) Stopknap (rød) Typeskilt, tekniske data og CE-mærkning Håndtag til regulering af skivetykkelse Breddemåler Sikkerhedsafskærmning fingerbeskyttelse Plade til produkt Pigplade 10. Klinge 11. Sikkerhedsring fingerbeskyttelse 12. Skive til knivsafdækning 13.
  • Page 43 BESKRIVELSE brug tanke of defekter, forkerte be- - Lad ikke personale, som ikke vægelser, usædvanlige lyde Elektrisk slicer til brug i hjem- har læst og forstået indholdet - Før maskinen gøres rent eller met med rund klinge, designet i denne betjeningsvejledning, vedligeholdes, skal den afbry- udelukkende til udskæring af benytte maskinen...
  • Page 44 ikke er fødevarer. anført på maskinens typeskilt. håndtaget, som regulerer ski- vetykkelsen (5) er i sikkerheds- ADVARSEL! Motoren kan BRUG AF SLICEREN positionen (position 0) (Fig. A). overophede! Efter 15 minutters uafbrudt brug skal ADVARSEL! Skarp klinge, Rengøringsmidler: maskinen slukkes og motoren skærefare! Kontrollér, at brug udelukkende vand og afkøle.
  • Page 45 som vist i figuren (Fig. D), på OBS! Klingen skal udskif- fabrikationsfejl i produktet). tes, når afstanden mellem siden med klingeafskærmnin- Maskinens typeskilt indehol- gen og den modsatte side. Tør selve klingens kant og afskærm- der oplysninger om producent, ningen indvendige kant oversti- klingen på...
  • Page 46 Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNING Maskinen starter ikke, når ”on”- Ingen strøm eller defekt Undersøg om el-stikket er knappen er trykket ned strømforsyning sat ordentligt i. Kontakt et servicecenter hvis problemet fortsætter Når startknappen er trykket Defekt indikatorlys Benyt ikke maskinen, hvis ned, starter maskinen, men indikatorlyset er slukket.
  • Page 47 TEKNISKE DETALJER MODELLER 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFIKATIONER Kapacitet rundskæring...
  • Page 48: Tärkeimmät Osat

    KÄYTTÖOHJE: Sähkökäyttöinen viipalointikone Home Line MALLI: HL200 - HL250 TÄRKEIMMÄT OSAT Käynnistyspainike (valkoinen) Sammutuspainike (punainen) Arvokilpi, tekniset tiedot ja CE-merkintä Jalka Viipaleen paksuuden säätönuppi Paksuuden mittalevy Sormisuoja Tuotteen kannatinlevy Tuotteen puristin 10. Terä 11. Terän suojus 12. Terän suojalevy 13. Jalusta 14.
  • Page 49 KUVAUS koituksesta. siinä esiintyy vikaa, toiminta- - Estä koneen käyttö sellaisen häiriö, epäilys rikkoutumisesta, Sähkökäyttöinen, kotikäyttöön henkilöstön toimesta, joka ei vääriä liikkeitä tai epätavallisia tarkoitettu viipalointikone on ole lukenut eikä ymmärtänyt ääniä. suunniteltu yksinomaan elin- tämän ohjekirjan sisältöä täy- - Ennen puhdistus- tai huolto- tarvikkeiden viipalointiin, joi- sin.
  • Page 50 - Luisia elintarvikkeita (liha ja dot vastaavat koneen tyyppi- Tarkista, että viipaleen pak- kala) kilvessä osoitettuja arvoja. suuden säätönuppi (5) on tur- - Muita tuotteita, joita ei ole va-asennossa (asennossa 0) VIIPALOINTIKONEEN KÄYTTÖ tarkoitettu elintarvikekäyt- (Kuva A). töön. VAROITUS! Teroitettu Puhdistuksessa käytettävät VAROITUS! Moottori voi...
  • Page 51: Takuu Ja Vastuu

    distusta varten on käytettävä tuutettuun huoltokeskukseen. Koneen omistuksen vaihto suojakäsineitä. Huoltokeskusta koskevia tie- vapauttaa valmistajan välit- toja varten, ota yhteys: tömästi kaikesta vastuusta, Jatka puhdistamista: service@berkelinternational. lukuun ottamatta direktiivin - terä: paina kosteaa liinaa te- com. 2006/42/EY noudattaminen rän pintaa vasten ja siirrä sitä (tuotteen valmistusvikaa kos- hitaasti keskeltä...
  • Page 52 Ongelmien karttoittaminen ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY REMEDY Laite ei käynnisty, kun Ei virtaa tai viallista Tarkista, onko pistoke asetettu päällepainiketta painetaan ohjauspiiriä oikein. Ota yhteys huoltoon, jos ongelma jatkuu Kun käynnistyspainiketta Viallinen merkkivalo Älä käytä laitetta, kun painetaan, kone alkaa mutta merkkivalo syttyy.
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT MALLIT 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm TEKNISET TIEDOT Pyöreä...
  • Page 54 BRUKSANVISNING: Elektrisk skjærmaskin Home Line MODELL: HL200 - HL250 VIKTIGSTE KOMPONENTER Startknapp (hvit) Stoppknapp (rød) Typeskilt, tekniske data og CE-merking Bryter for regulering av skivetykkelse Tykkelsesplate Fingerbeskyttelse Produktholderplate Produktskyver 10. Skjæreblad 11. Ring for fingerbeskyttelse 12. Skive for skjærebladdeksel 13. Sokkel 14.
  • Page 55 BESKRIVELSE trahere under bruk i tilfelle av defekter, unormal - ikke la maskinen brukes av bruk, mistanke om skader, Elektrisk skjæremaskin for bruk personale som ikke har lest feilaktige bevegelser, uvanlige i hjemmet med svinghjul med og forstått innholdet i denne lyder rundt knivblad, laget uteluk- bruksanvisningen til fulle...
  • Page 56 - alle eventuelle produkter som med dem som er angitt på mas- sikkerhetsposisjon. ikke er matvarer. kinens merkeetikett. ADVARSEL! Skarpt kniv- ADVARSEL! Motoren vil BRUK AV SKJÆREMASKINEN blad, fare for kutt! Kon- kunne overoppvarmes! troller at bryteren som regule- ADVARSEL! Skarpt kniv- Etter 15 minutter med konti- rer tykkelsen på...
  • Page 57: Garanti Og Ansvar

    ADVARSEL! Skarpt kniv- strukturelle deler, etc.), må kun instruksjonene gitt i denne blad, fare for kutt! For gjennomføres av personale bruksanvisningen rengjøring av slipeområdet, som er autorisert av produsen- - bruk som ikke er i samsvar platen, produktskyveren og ten. med gjeldende regler og stan- bladet anbefaler vi at du bru- Hvis det skulle bli nødvendig...
  • Page 58 Feilsøking PROBLEM GRUNNEN TIL DETTE KAN VÆRE LØSNING Maskinen starter ikke når Ingen strøm, eller problemer Kontroller at stikkontakten er startknappen er trykket inn med strømkrets satt inn ordentlig. Kontakt Servicecompaniet dersom problemet vedvarer Når startknappen er trykket Indikatorlyset virker ikke Ikke bruk maskinen når inn og maskinen starter, men indikatorlyset er slått av.
  • Page 59 TEKNISKE DETALJER MODELL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPESIFIKASJONER Sirkelformet skjærekapasitet...
  • Page 60 BRUKSANVISNING: Elektrisk skärmaskin Home Line MODELL: HL200 - HL250 HUVUDSAKLIGA BESTÅNDSDELAR Startknapp (vit) Stoppknapp (röd) Märkplåt, tekniska specifikationer och CE- märkning Tjockleksvred Tjockleksmätare Fingerskydd Produkthållarplatta Produktpress 10. Klinga 11. Fingerskydd 12. Skiva till klingskydd 13. Sockel 14. Produktpressens handtag 15. Strömsladd Fig.
  • Page 61: Försäkran Om Överensstämmelse

    BESKRIVNING das; ficerad personal för detta in- - var alltid koncentrerad när du grepp; Skärmaskin för hemmabruk använder maskinen och undvik - stanna omedelbart maskinen med cirkelformad klinga. Ma- att distraheras av annat; om du upptäcker en defekt skinen är framställd för att - låt inte personal som inte eller felfunktion, om du miss- skära enbart sådana livsmedel...
  • Page 62 der drift: EEC-föreskrift, kopplat till ett Efter en period när maskinen - Temperatur mellan system som överensstämmer stått oanvänd rekommenderar -5° C och +40° C med gällande föreskrifter och vi att den rengörs innan an- - Maximal fuktighet 95% vara försett med: vändning.
  • Page 63: Garanti Och Ansvar

    - produktpress: ner och byten (som exempelvis tionslandet; lossa produktpressens hand- byte eller reparation av kling- - icke godkända ändringar och/ tag i moturs riktning tills an, remmen, de elektriska kom- eller reparationer på maski- pressen är helt avlägsnad. ponenterna, delar av stommen, nen;...
  • Page 64 Felsökning PROBLEM FELORSAK ÅTGÄRD Maskinen startar inte när Ingen strömförsörjning Kontrollera att elkontakten startknappen trycks in eller fel på kretskort är korrekt isatt. Kontakta en serviceverkstad om problemet kvarstår Maskinen startar när startknappen Fel på Använd inte maskinen om trycks in men driftindikatorlampan driftindikatorlampan driftindikatorlampan inte tänds.
  • Page 65: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER MODELL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFIKATIONER Kapacitet cirkelformad skärning...
  • Page 66 HANDLEIDING: Elektrische snijmachines Home Line MODELLEN: HL200 - HL250 HOOFDONDERDELEN Startknop (wit) Stopknop (rood) Identificatieplaatje, technische gegevens en CE- markering Poot Dikteregelaar Dikteplaat Vingerbescherming Vleestafel Vleesklem 10. Mes 11. Vingerbescherming 12. Schijf mesbescherming 13. Onderstel 14. Greep van vleesklem 15. Stroomdraad Fig.
  • Page 67 BESCHRIJVING - installeer de machine op elektrische aansluitingen met plaats buiten bereik tijdelijke of niet-geïsoleerde Elektrische snijmachine voor van mensen en met name kabels; huishoudelijk gebruik kinderen die niet in het gebruik - controleer regelmatig de rond mes, ontworpen voor het betrokken zijn;...
  • Page 68: Gebruik Van De Snijmachine

    weersinvloeden en in ruimtes ondergrond die het gewicht aan tegen de verticale rand op waar vocht, bijtende en/of van de machine en het te de vleestafel (8), aan de zijde schurende dampen of stof snijden product kan dragen. van de gebruiker. Blokkeer aanwezig zijn, ruimtes...
  • Page 69: Garantie Aansprakelijkheid

    Maak de machine niet schoon (Afb. D), aan de zijde van de servicecentrum met waterstralen of stoom of mesplaat en aan de andere reparatie nodig is. Wend u tot soortgelijke methoden. zijde. Maak service@berkelinternational. dezelfde wijze droog met een com voor informatie over de Kantel de vleestafel voor de droge doek;...
  • Page 70 - onbevoegde reparaties en/ - diverse componenten en of wijzigingen aan de machine; elementen van roestvrij staal; - gebruik van niet-originele - elektrische onderdelen en accessoires of onderdelen; kabels; - elektrische motor; - b u i t e n g e w o n e - kunststof enz gebeurtenissen.
  • Page 71: Technische Data

    TECHNISCHE DATA MODELLEN 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFICATIES Snijcapaciteit (rond)
  • Page 72 MANUAL DE INSTRUÇÕES: Máquinas de cortar eléctrica Home Line MODELLO: HL200 - HL250 COMPONENTES PRINCIPAIS Botão de arranque (branco) Botão de parada (vermelho) Placa de identificação, especificações técnicas e marcação CE Pé de suporte Manípulo de ajuste da espessura da fatia Mesa fixa Protector de dedos Mesa móvel...
  • Page 73 DESCRIÇÃO fora do alcance de pessoas estado do cabo de alimentação alheias às operações relativas e do prensa-cabo no corpo Máquina elétrica de cortar à utilização; máquina, substitui-lo fiambre para uso doméstico, - utilizar a máquina com prontamente. projectada para cortar e fatiar grande concentração, não se Quando necessário,...
  • Page 74 com presença de vapores, ADVERTÊNCIA: Verifique 4. ajuste a espessura da fumos ou pó corrosivo e/ presença eventuais fatia. Accione a lâmina (10) ou abrasivo, com riscos de obstáculos movimento pressionando botão incêndio ou explosão e, em mesa certifique-se arranque. Segure o manípulo geral, caso seja prescrito o uso operação do empurrador (9) e inicie o...
  • Page 75: Garantia Responsabilidade

    máquina com jactos de água para fora, conforme mostrado autorizado. A fim de obter ou vapor ou com métodos na figura (Fig. D), no lado maiores informações sobre similares. do protector da lâmina e os centros de assistência, também no lado oposto. Seque escreva para service@...
  • Page 76 - modificações e/o reparações - elementos e componentes não autorizadas; diversos em aço inoxidável; - utilização de acessórios e - partes elétricas e cabos peças sobressalentes não elétricos; originais; - motor elétrico; - eventos excepcionais. - plástico, etc. A transferência da propriedade Se a eliminação for confiada da máquina implica a isenção terceiros,...
  • Page 77: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELLO 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm ESPECIFICAÇÕES Capacidade de corte (circ.)
  • Page 78 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI: Mașini de feliat electric Home Line MODEL: HL200 - HL250 COMPONENTE PRINCIPALE Buton de pornire (alb) Buton de oprire (roșu) Plăcuță de identificare, date tehnice și marcaj CE Picior Buton de reglare grosime felie Platou cu calibru pentru grosime Protecție pentru deget Platou produse...
  • Page 79 DESCRIERE - utilizați mașina cu mașinii, înlocuindu-le în mod mare atenție, nu vă lăsați prompt. Când este necesar, Mașină feliat electrică distrași în timpul folosirii; adresați-vă personalului pentru uz casnic, cu lamă - evitați utilizarea de către calificat pentru efectua circulară, proiectată...
  • Page 80 prevăzută utilizarea blocaje la rularea platoului și tăiere, readuceți în siguranță componente antideflagrante. la încărcarea alimentului de pe poziție mânerul de reglare feliat pe platou. a grosimii și opriți căruciorul. Condiții ambientale Mașina trebuie instalată în Opriți mișcarea lamei apăsând utilizare: imediata apropiere a unei butonul de oprire (2).
  • Page 81 3. retrageți complet platoul - protecție lamă: GARANȚIE ȘI RĂSPUNDERE pentru produse spre 1. Montați la loc protecția operator; lamei ca în figură; Producătorul furnizează 4. Împingeți treptat în sus 2. rotiți 90 de grade în sens mașini cu o garanție de 24 platoul rotindu-l în sens orar.
  • Page 82 informațiile tehnice și marcajul Dacă dezmembrarea este realizată de terți, adresați-vă doar companiilor autorizate pentru eliminarea materialelor DEZMEMBRARE ȘI indicate mai sus. Dispozitivul ELIMINARE conține materiale care pot fi recuperate sau reciclate. Mașina este alcătuită din: Colectarea diferențiată - aliaj de aluminiu; corectă...
  • Page 83: Specificatii Tehnice

    SPECIFICATII TEHNICE MODEL 140 mm 183 mm 200 mm 200 mm 140 mm 183 mm 284 mm 315 mm 290 mm 290 mm 318 mm 340 mm 284 mm 353 mm 450 mm 450 mm 470 mm 552 mm 640 mm 660 mm SPECIFICAȚII Capacitate de tăiere (circ.)
  • Page 85 Red. Since 1898. Van Berkel International S.r.l. via Ugo Foscolo 22 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - ITALY T +39 0331 214311 info@berkelinternational.com www.theberkelworld.com...

This manual is also suitable for:

Home line 200Home line 250

Table of Contents