Page 1
004430 SAFTMAJA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. SAFTKOKER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. SOKOWNIK Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
TEKNISKA DATA jordgubbar, blåbär, hallon, russin) kan läggas i hela. Hårda frukter ska skäras i Volym bitar på cirka 3 x 3 cm. Höjd 260 mm Häll önskad mängd socker över frukten. Diameter Ø 220 mm Sätt på locket och sätt på klämman på Vikt 1,9 kg slangen.
Page 5
• Diska saftmajan med en mjuk borste eller trasa och icke slipande diskmedel utan citrusbaserade ingredienser. Den skyddande beläggningen kan annars skadas, vilket kan leda till korrosion. • Avlägsna små matrester som fastnat på botten av saftmajan genom att fylla vattenkärlet med vatten, tillsätta lite diskmedel och låta den stå...
legges i hele. Harde frukter skal skjæres i TEKNISKE DATA biter på cirka 3 x 3 cm. Volum Hell ønsket mengde sukker over frukten. Høyde 260 mm Sett på lokket og fest klemmen på slangen. Diameter Ø 220 mm Sett saftkokeren på komfyren og la vannet Vekt 1,9 kg koke opp.
Page 7
• Høy temperatur i oppvaskmaskinen kan forårsake korrosjon og rust. Enkelte typer vann kan også forårsake korrosjon. • Vask saftkokeren med en myk børste eller klut og ikke-slipende oppvaskmiddel uten sitrusbaserte ingredienser. Hvis ikke kan det beskyttende belegget bli skadet, noe som kan føre til korrosjon.
owoce. DANE TECHNICZNE Włóż do kosza dobrze oczyszczone owoce Pojemność 5 l lub jagody. Miękkie owoce i jagody (takie Wysokość 260 mm jak truskawki, borówki, maliny, rodzynki) Średnica Ø 220 mm można włożyć w całości. Twarde owoce Masa 1,9 kg należy pokroić na kawałki o wielkości ok. 3 x 3 cm. Posyp owoce żądaną...
Page 9
KONSERWACJA UWAGA! • Wysoka temperatura w zmywarce do naczyń może prowadzić do korozji i rdzewienia. Przyczyną korozji mogą być także niektóre rodzaje wody. • Myj sokownik miękką szczotką lub ściereczką nasączoną środkiem do zmywania bez właściwości ściernych i niezawierającym składników na bazie cytrusów. W przeciwnym razie powłoka ochronna może ulec uszkodzeniu, co może doprowadzić...
Pour the required amount of sugar over TECHNICAL DATA the fruit. Volume Put the lid on and put the clamp on the Height 260 mm hose. Diameter Ø 220 mm Put the steam juicer on the stove and Weight 1.9 kg bring the water to boil.
Page 11
• Wash the steam juicer with a soft brush or cloth and non-abrasive detergent that does not contain citrus-based ingredients. The protective coating can otherwise become damaged, which can result in corrosion. • Remove small scraps of food that have fastened in the bottom of the steam juicer by filling the water pan with water, adding a little washing-up liquid, and leaving it to...
Need help?
Do you have a question about the 004430 and is the answer not in the manual?
Questions and answers