AEG A42000GNW0 User Manual
Hide thumbs Also See for A42000GNW0:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Dagelijks Gebruik
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
    • Technische Informatie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Betrieb
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Technische Daten
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Prevádzka
    • Každodenné Používanie
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Inštalácia
    • Technické Informácie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
EN
User Manual
Freezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
SK
Návod na používanie
Mraznička
2
11
20
30
40
A42000GNW0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG A42000GNW0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing A42000GNW0 Vriezer User Manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät Návod na používanie Mraznička...
  • Page 2: Table Of Contents

    8. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 10 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het • Bewaar de voedingswaren volgens de netsnoer na installatie bereikbaar is. instructies op de verpakking. • Trek niet aan het netsnoer om het 2.4 Onderhoud en reiniging apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor letsel of schade...
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Alarmlampje Temperatuurknop FROSTMATIC aanduiding FROSTMATIC-toets Stroomaanduidinglampje 3.2 Inschakelen 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude Steek dan de stekker in het stopcontact. te verkrijgen. 2. Draai de thermostaatknop op een...
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3.6 FROSTMATIC-functie De FROSTMATIC indicator gaat branden Druk op toets FROSTMATIC om de functie FROSTMATIC te activeren. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.2 Vers voedsel invriezen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Het vriesvak is geschikt voor het Veiligheid. invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
  • Page 8: Probleemoplossing

    Droog daarna grondig af. vrij van restjes zijn. 3. Spoel ze af en maak ze grondig LET OP! droog. Gebruik geen 4. Maak indien toegankelijk de...
  • Page 9 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro- tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe- ratuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het...
  • Page 10: Montage

    7. MONTAGE typeplaatje overeenkomen met de WAARSCHUWING! stroomtoevoer in uw huis. Raadpleeg de hoofdstukken • Dit apparaat moet worden Veiligheid. aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is 7.1 Opstelling voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard Het apparaat moet geïnstalleerd worden...
  • Page 11 8. TECHNICAL INFORMATION................. 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 12: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 13: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 14 • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 15: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel Alarm light Temperature regulator FROSTMATIC indicator FROSTMATIC button Power indicator light 3.2 Switching on 1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the Insert the plug into the wall socket. minimum coldness. 2.
  • Page 16: Daily Use

    4. DAILY USE To freeze small amount of fresh foods it WARNING! is not necessary to change the present Refer to Safety chapters. setting. To freeze fresh food activate the 4.1 Storage of frozen food FROSTMATIC function at least 24 hours...
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH 5.2 Periodic cleaning 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of CAUTION! the appliance with a brush. Do not pull, move or This operation will improve the damage any pipes and/or performance of the appliance and cables inside the cabinet.
  • Page 18: Installation

    Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after a start immediately after occurred. period of time. pressing the FROSTMATIC, or after changing the tem- perature. Water flows on the floor.
  • Page 19: Technical Information

    ENGLISH 7.3 Installation of the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a appliance and door reversal separate earth in compliance with current regulations, consulting a Please refer to separate qualified electrician. instructions on installation • The manufacturer declines all (ventilation requirements, responsibility if the above safety levelling) and door reversal.
  • Page 20 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 23 FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 24: Fonctionnement

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 25: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.5 Alarme haute température ATTENTION! Si la température ambiante Lorsque la température à l'intérieur du est élevée ou l'appareil très compartiment congélateur s'élève rempli et si le thermostat est anormalement (par exemple, en cas de réglé sur la température la coupure de courant), le voyant Alarme plus basse, il est possible s'allume.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    La quantité maximale de denrées que souhaitée (voir « Fonction vous pouvez congeler par tranche de FROSTMATIC »). 24 heures figure sur la plaque 4.3 Accumulateurs de froid signalétique, située à l'intérieur de l'appareil. Le congélateur est équipé d'au moins un Le processus de congélation dure...
  • Page 27: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Page 28: Installation

    Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Caractéristiques techniques Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Hauteur 1540 mm Les caractéristiques techniques figurent Largeur 595 mm sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil Profondeur 668 mm et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 30 7. MONTAGE.......................38 8. TECHNISCHE DATEN.................... 39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 32: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Page 33 DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. Flammen und Zündquellen im Raum • Stellen Sie sicher, dass die gibt. Belüften Sie den Raum. elektrischen Daten auf dem • Stellen Sie keine heißen Gegenstände Typenschild den Daten Ihrer auf die Kunststoffteile des Geräts. Stromversorgung entsprechen.
  • Page 34: Betrieb

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3.5 Temperaturwarnung maximal mögliche Kühlung zu erreichen. Bei einem außergewöhnlichen ACHTUNG! Temperaturanstieg innerhalb des Ist die Gefriergeräts (z. B. bei Stromausfall) Umgebungstemperatur leuchtet die Alarmleuchte. hoch oder das Gerät voll Sobald die normalen Bedingungen beladen, dieses aber auf die wieder hergestellt sind, schaltet sich die niedrigste Temperatur Alarmleuchte automatisch aus.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel in das keine weiteren einzufrierenden Gefrierfach legen, ein. Lebensmittel in das Gerät. Legen Sie die einzufrierenden Stellen Sie nach Abschluss des Lebensmittel in die beiden oberen Gefriervorgangs wieder die gewünschte Fächer. Temperatur ein (siehe „Funktion FROSTMATIC“). Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden 4.3 Kälteakkus...
  • Page 37: Fehlersuche

    DEUTSCH 5.4 Stillstandszeiten 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile. müssen Sie folgende Vorkehrungen 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das treffen: Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
  • Page 38: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. oder COOLMATIC ist ein- FROSTMATIC oder COOLMA- geschaltet. TIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wur- de.
  • Page 39: Technische Daten

    DEUTSCH 7.3 Montage des Geräts und • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Wechseln des Türanschlags vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWG- Informationen zu Montage Richtlinien. (Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung.
  • Page 40 8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................48 NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 41: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Page 43 SLOVENSKY napájací elektrický kábel je po • Rozmrazené potraviny nikdy znovu inštalácii prístupný. nezmrazujte. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej • Dodržiavajte pokyny ohľadne siete neťahajte za prívodný kábel. správneho uskladnenia uvedené na Vždy ťahajte za zástrčku. obale mrazených potravín. 2.3 Použite 2.4 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE!
  • Page 44: Prevádzka

    3. PREVÁDZKA 3.1 Ovládací panel Výstražný ukazovateľ Regulátor teploty Ukazovateľ FROSTMATIC Tlačidlo FROSTMATIC Ukazovateľ napájania 3.2 Zapnutie POZOR! Pri vysokej teplote okolia Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. alebo pri úplnom naplnení Ovládač teploty otočte v smere pohybu spotrebiča a nastavení...
  • Page 45: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE dlhodobé uchovávanie mrazených a VAROVANIE! hlboko mrazených potravín. Pozrite si kapitoly ohľadne Pri zmrazovaní malého množstva bezpečnosti. čerstvých potravín nie je nutné meniť predvolené nastavenie spotrebiča. 4.1 Skladovanie mrazených potravín Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu FROSTMATIC najmenej Pri prvom uvedení...
  • Page 46: Riešenie Problémov

    Potom všetky povrchy 2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí dôkladne osušte. a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez zvyškov potravín. POZOR! 3. Opláchnite a dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne 4. Kefou vyčistite kondenzátor a čistiace prostriedky ani kompresor na zadnej strane prášky, pretože by poškodili...
  • Page 47: Inštalácia

    SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Okolitá teplota v miestnosti Pozrite si údaje o klimatickej je príliš vysoká. triede uvedené na typovom štítku. Potraviny vložené do spo‐ Pred vložením nechajte potra‐ trebiča boli príliš teplé. viny vychladnúť na izbovú te‐ plotu. Je zapnutá...
  • Page 48: Technické Informácie

    štítku • Spotrebič musí byť uzemnený. spotrebiča: Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je Klima‐ Teplota prostredia uzemnená, spotrebič pripojte tická k samostatnému uzemneniu v súlade trieda s platnými predpismi.
  • Page 49 SLOVENSKY...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 SLOVENSKY...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table of Contents