Identifi cación superior y el casquillo de giro ayudándote con el destornillador (1.4.3). Identifi ca el modelo de tu congelador (“a”, “b”, Desenchufa presionando la pestaña del “c”, “d”, “e”) comparando el panel de mandos conector (1.4.4). Retira la puerta del con las ilustraciones.
Page 4
Si esta función es interrumpida por un corte de suministro eléctrico, a su regreso, El modelo , se bloquea la función se considera terminada y se activa automáticamente. Para desbloquear pulsa la señal sonora.
ñ o l el display y en el led "on" se apagarán. Diagnósticos 2.7 Recomendaciones de uso. • No abras las puertas más tiempo del necesario ni metas en el congelador alimentos calientes. Así conseguirás un 4.1 Puerta abierta.
Llama al servicio de tu congelador. asistencia técnica. Desconecta el congelador para periodos prolongados de tiempo en que no vayas a hacer uso del aparato. Reducirás el consumo y ahorrarás energía. Seguridad Evita mantener las puertas abiertas durante más tiempo del necesario, ya que supone un aumento •...
Identifi ez le modèle de votre appareil congélateur avec un tournevis (1.4.3). (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) en comparant le panneau de commandes avec les illustrations. Débranchez le connecteur en appuyant sur l’onglet (1.4.4). Retirez la porte du congélateur (1.4.5).
Page 8
ç a i s activée. Les modèles ne possèdent pas cette fonction. Utilisation Fonction quick cooling (refroidissement rapide) : Entrez la ou les bouteilles dans le 2.1 Mise en marche du congélateur. Appuyez sur congélateur et maintenez appuyée la touche la touche (2.1.1) ou (2.1.2).
• Le voyant rouge s’allume (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3, est toutefois obligatoire de laisser les 4.1.4). bacs inférieurs (6 et 7) et les couvercles supérieurs (1 et 2), afi n de ne pas altérer les Vérifi cation de l’état de conservation des performances de l’appareil. aliments.
ç a i s Tous les modèles (sauf NO FROST) qui Service Après-Vente ou par un professionnel génèrent du givre à l'intérieur, affi cheront dûment qualifi é, afi n d’éviter tout risque tous les 6 mois cette indication. Procéder d’accident.
(1.4.1) Identifi que o modelo do seu congelador Desaperte os parafusos (1.4.2) e retire a (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparando o painel de dobradiça superior e o casquilho de rotação comandos com as ilustrações. com uma chave de parafusos (1.4.3) O seu congelador é...
Page 12
fi ca a piscar, a funcionar. activando um alarme sonoro durante 20 minutos, que avisa que deve retirar a garrafa O modelo , bloqueia automaticamente, para evitar que rebente. O alarme pode ser para desbloquear pressione a tecla...
3.1 3.1 Limpeza interior. Utilize uma esponja ou descongelado e devem obrigatoriamente um pano embebido em água com bicarbonato ser cozinhados. para limpar o interior e para evitar a formação de odores. Os alimentos fi caram descongelados e não podem ser consumidos. É necessário Em caso algum deve utilizar máquinas de...
A reciclagem de electrodomésticos evita sejam reduzidas, ou que não tenha experiência consequências negativas para a saúde e para o meio ou conhecimentos, excepto se estiverem sob ambiente, e permite poupar energia e recursos. supervisão ou tiverem instruções sobre a utilização Para mais informação, contacte as autoridades locais...
Page 15
(1.4.6). Your freezer is a NO FROST model if NO FROST Make a notch for the lead on the other side, appears on the control panel. in the area indicated on the casing (1.4.7).
Page 16
fl ash and an alarm will sound for 20 minutes, telling you it is • If you have a NO FROST freezer, do not time to remove the bottle to prevent it from block the ventilation grills and leave some bursting.
This is a safeguard mode for guaranteeing food preservation. It starts It is a good idea to clean the grille at the back up automatically, but you must call the once a year with a vacuum cleaner.
Page 18
Unplug the freezer from the mains if you will not recommended by the manufacturer. be using the appliance for a long period of time. • This appliance is not intended for use by You will reduce power consumption and save people (including children) with reduced energy.
Livellare il congelatore per evitare vibrazioni cruscotto (1.4.14) e avvitare le viti (1.4.15). e rumori. Tenere conto che se il congelatore è situato accanto alla parete o a un armadio, Sollevare il congelatore con cura (1.4.16). può generare qualche lieve rumore.
Page 20
Per attivarla e disattivarla: Premere 2.5 TWIST ICE. È un accessorio del congelatore (2.3.1, 2.3.2) o (2.3.3, 2.3.4, con il quale si possono ottenere fi no a 24 2.3.5). Mentre la funzione è attivata, nei cubetti di ghiaccio. Se l'apparecchio dispone di modelli...
2.6 Spegnimento del congelatore. Premere I fi ltri esauriti e i ricambi devono essere per 3 secondi oppure premere fi nché conservati fuori dalla portata dei bambini; non si visualizza più alcuna temperatura sul l’ingestione in grandi quantità...
Page 22
Gestione degli apparecchi elettrici ed elettronici • Mantenere sgombre le griglie di ventilazione. usati. • Fare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento. Il simbolo indica che l’apparecchio non deve • Non usare apparecchi elettrici all’interno del essere gettato nei contenitori tradizionali per i rifi...
Page 23
Legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite (1.4.1) Identifi zieren Sie das Modell Ihres Gefriergeräte („a”, „b”, „c”, „d”, „e”) durch Lösen Sie die Schrauben (1.4.2) und nehmen Sie das obere Scharnier sowie die Lagerbuchse zur Vergleichen der Bedientafel mit den Abbildungen.
Page 24
d e u t s c h Quick Cooling Funktion: Stellen Sie die Flasche oder die Flaschen ins Eisfach und halten Sie für einige Sekunden gedrückt, Verwendung bis das Symbol angezeigt wird (2.3.9, 2.3.10). Der Eisschrank liefert für 15 Minuten zusätzliche 2.1 Einschalten des Gefriergeräts.
d e u t s c h bis auf der Anzeige (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3) keine mit der Hand und benutzen Sie einen Schwamm Temperatur mehr angezeigt wird. Oder stellen Sie oder Wischlappen. die Steuerung auf die Position Off (2.6.4, 2.6.5). Bei den Modellen schaltet das Display und Verbrauchte Filter und Ersatzteile müssen...
Page 26
d e u t s c h 4.3 Weitere mögliche Alarme sind: Kapazitäten verfügen, die keine Erfahrung oder keine Kenntnis des Geräts haben, außer wenn diese unter oder Es wurde automatisch ein Schutz- Aufsicht einer Person stehen, die für ihre Sicherheit Modus aktiviert, um die Konservierung der während der Benutzung verantwortlich ist.
Page 27
Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw vriezer eerst deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
Page 28
(2.3.9, 2.3.10). De vriezer zal gedurende 15 minuten koude leveren, daarna wordt Gebruik de functie uitgeschakeld, zal knipperen en zal er 20 minuten lang een akoestisch signaal weerklinken om ervoor te waarschuwen dat de fl...
2.7 Aanbevelingen voor gebruik. • Open de deuren niet langer dan noodzakelijk Meldsysteem is en plaats geen warme levensmiddelen in de vriezer. Op die manier maakt u een effi ciënter gebruik van de vriezer en vermijdt u een hoger energieverbruik.
Page 30
• Wanneer de voedingskabel beschadigd is moet...
касался электродвигателя и не застрял под ним. Идентификация 1.4 Смена стороны открывания дверцы. Отключить прибор от сети и извлечь из него Определите, какая у вас модель морозильная (“a”, все находящиеся внутри приспособления и “b”, “c”, “d”, “e”), сопоставив панель управления с предметы.
Р у с с к и й отображается . В моделях этот режим не предусмотрен. Эксплуатация устройства Режим быстрого охлаждения (quick cooling): Поместите бутылку или бутылки в морозильник и 2.1 Включение морозильная. Нажать кнопку нажмите кнопку или , удерживая (2.1.1) или (2.1.2). Нажать или...
Р у с с к и й кубики льда (2.5.4, 2.5.5). Чтобы достать их, откройте 3.3 Чистка принадлежностей. Запрещается чистить нижний ящик (2.5.6) принадлежности в посудомоечных машинах. Рекомендуется ручная чистка с помощью губки 2.6 Выключение морозильная. Нажмите и или тряпки. удерживайте...
Р у с с к и й или Автоматически включился режим Пользование прибором таким лицами разрешается сохранения, чтобы обеспечить сохранность только под присмотром лица, ответственного за продуктов, однако необходимо обязательно технику безопасности, или после проведения им обратиться в службу технической поддержки. соответствующего...
Page 35
(1.4.14) a umístěte šrouby (1.4.15) Vyrovnejte mrazák, abyjste zabránili Opatrně zvedněte mrazák. (1.4.16) vibracím a hluku. Berte v úvahu že pokud je lednička umístěná u zdi nebo nějaké skříně, 1.5 Vyrovnání přístroje. Vyrovnejte nožičky může vydávat slabý hluk.
Page 36
Mrazák bude chladiť po dobu 15 minut, po uplynutí této doby funkce skončí, bude • Neotvírejte dveře na delší dobu, než je blikat a aktivuje na 20 minut zvukový alarm, nutné a nedávejte do mrazáku horké který upozorňuje, že je třeba vytáhnout potraviny. Tak dosáhnete efektivnějšího láhev, aby se zabránilo jejímu prasknutí.
Page 37
30 minut. Můžete jej košíky (5), malé zásuvky (4) a Twist vypnout stlačením jakékoliv klávesy. Ice (3). Je důležité nechat uvnitř spodní košíky (6 a 7) a horní víka (1 a 2), aby • Kromě toho se funkce aktivuje se nezměnily charakteristiky spotřeby automaticky.
Page 38
– kuchyňka pro personál v obchodech, Pokud si tohoto upozornění nebudete kancelářích a jiných pracovních prostředích; všímat, zmizí za 48 hodin. – ubytování na venkově a pro klienty hotelů, - Zapněte přístroj podle pokynů v motelů a jiných ubytovacích zařízení; odstavci 2.1.
Page 39
Használati útmutató Nagyon fontos: A fagyasztója használata előtt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. 1.4 Az ajtónyitás irányának megváltoztatása. Húzza ki a fagyasztója csatlakozóját az Beazonosítás...
Page 40
(2.3.9, 2.3.10). A a kijelzőn (2.1.3) vagy forgassa el a kapcsolót fagyasztó 15 percen át hűt, ezután a funkció (2.1.4, 2.1.5). A modellek esetében a lekapcsol, és a fog villogni, bekapcsolva kijelző...
Page 41
• Bekapcsol a piros jelzőlámpa (4.1.1, 4.1.2, kihasználása érdekében (2.4.1) kivehetőek 4.1.3, 4.1.4). a nagy kosarak (5), a kis rekeszek (4) és a Twist Ice (3). Nagyon fontos, hogy tartsák Az ételek állapotának ellenőrzése. benn az alsó kosarakat (6 és 7) és a felső...
Page 42
További információért vegye fel a kapcsolatot a készülékkel. helyi hatóságokkal, vagy azzal a kereskedelmi • Ha a hálózati kábel sérült, azt csak a gyártó egységgel, ahol hűtőgépét vásárolta. vagy a vevőszolgálat, vagy hasonló képzett szakember cserélheti ki, a vészhelyzetek...
Page 43
Uvoľnite skrutky (1.4.2), pomocou ilustráciami. skrutkovača odstráňte horný pánt a otočné puzdro (1.4.3) Vaša mraznička je NO FROST v prípade, ak je na ovládacom paneli napísané NO FROST. Odpojte stisnutím západky konektoru (1.4.4). Odstráňte dvere mraznička (1.4.5). Odoberte držiak ovládača páčením pomocou skrutovača v na to určených...
Page 44
Mraznička bude chladiť po dobu 15 minút, po uplynutí tejto doby funkcia skončí, bude 2.1 Zapnutie chladničky. Stisnite klávesu blikať a aktivuje na 20 minút zvukový alarm, (2.1.1) alebo (2.1.2). Stisnite až ktorý upozorňuje, že treba odobrať fľašu, aby kým sa nezobrazí číslica na displeji (2.1.3) sa zabránilo jej prasknutiu.
Page 45
• Rozsvieti sa červená kontrolka (4.1.1, košíky (5), malé zásuvky (4) a Twist Ice 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4). (3). Je dôležité nechať vo vnútri spodné košíky (6 a 7) a horné veká (1 a 2), aby Overenie stavu uchovania potravín. sa nezmenili charakteristiky spotreby prístroja.
Page 46
- Zapnite prístroj podľa pokynov v kanceláriách a iných pracovných odstavci 2.1. prostrediach; – ubytovanie na vidieku a pre klienty hotelov, 4.4 Zvyčajné zvuky v chladničke. motelov a iných ubytovacích zariadení; – zariadenia typu ubytovanie s raňajkami; Vaša chladnička môže vydávať sériu –...
Page 51
Col·loca la frontissa superior i la càpsula de gir introduint el cable que sobra a la placa de Així mateix, comprova que les safates comandaments (1.4.14) i col·loca els cargols estan col·locades correctament, i col·loca...
Page 52
2.5 TWIST ICE. És un accessori del congelador activar i desactivar: pitja (2.3.1, 2.3.2) o amb el qual es generen fi ns a 24 glaçons. Si (2.3.3, 2.3.4, 2.3.5). En el model el teu aparell disposa de Twist Ice, extreu el la pantalla mostrarà...
Page 53
à O gira el comandament fi ns a la posició “off” Mantingues els fi ltres esgotats i els (2.6.4, 2.6.5). En els models recanvis fora de l’abast dels nens; pot ser pantalla i el led “on” s’apagaran.
Page 54
El reciclatge d’electrodomèstics evita conseqüències experiència o coneixement, excepte amb negatives per a la salut i el medi ambient, i permet supervisió o després de rebre instruccions estalviar energia i recursos. relatives a l’ús de l’aparell d’una persona responsable de la seva seguretat.
Page 55
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Apoia delicadamente o aparato sobre a parte posterior (1.4.1). Solta os parafusos (1.4.2) e extrae a bisagra Identifi cación superior e o casquete de xiro axudándote co desaparafusador (1.4.3).
Page 56
Recomendación: A temperatura 1. Envases de tamaño medio aconsellada para o seu refrixerador é de 2. Zona de xeados . En caso de que queiras conxelar, a 3. Twist Ice (prestación opcional) temperatura recomendada é . Ver 4. Envases de tamaño medio punto 2.3 (Función arrefriamento rápido).
Page 57
(2.6.1, Manten os fi ltros esgotados e os 2.6.2, 2.6.3) ou xira o mando ata a posición recambios fóra do alcance dos nenos; off (2.6.4, 2.6.5). Nos modelos inxerilo en grandes cantidades pode ser pantalla e en o led “on”...
Page 58
Chama ó servizo de asistencia técnica. Desconecta o conxelador para períodos prolongados de tempo nos que non vaias a facer uso do aparato. Reducira-lo consumo e aforrarás enerxía. Evita mantene-las portas abertas durante máis tempo Seguridade do necesario, xa que supón un aumento do custo enerxético.
Page 59
Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: zure izozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau. Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude. Jarri atzeko aldearen gainean kontu handiz (1.4.1) Askatu torlojuak (1.4.2) eta atera goiko Identifi...
Page 60
3 segundoz (2.3.11). modeloek ez dute blokeo automatikoko funtzio hau. Blokeoa: tresnaren erregulazioan nahi gabeko aldaketarik egon ez dadin edo 2.2 Tenperatura aukeratu.
Page 61
• Ez sartu izozkailuan gasdun edariak • modeloetan ohartarazteko dituzten botilak, ezta likidoa duten soinua aktibatuko da, Hotza Eten delako, beirazko botilak ere, lehertu egin 30 minutuz. Edozein teklari sakatuta baitaitezke. desaktibatu daiteke.
Page 62
• Konpresoreak burrunba egin dezake edota kolpe zarata txikiak atera, batez ere martxan jartzean. Ingurumena • Erabilitako materialak uzkurtu edo zabalduz gero, klaska edo karraska entzun daiteke. Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren • Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen zaintza kontuan hartu da.
Need help?
Do you have a question about the A and is the answer not in the manual?
Questions and answers