Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

Jig saw
EJS-750 Art.No. 989890
Översättning av bruksanvisning
SV
i original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös 14
Oversættelse af den originale
DA
brugsanvisning
NO Oversatt fra orginal veiledning
Algupärase kasutusjuhendi
ET
tõlge
Instrukciju tulkojums no
LV
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas 56
EN
Original instructions
04
22
31
39
47
65

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EJS-750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ETC EJS-750

  • Page 1 Jig saw EJS-750 Art.No. 989890 Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös 14 Oversættelse af den originale brugsanvisning NO Oversatt fra orginal veiledning Algupärase kasutusjuhendi tõlge Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LT Originalios instrukcijos vertimas 56 Original instructions...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2a Fig. 2b Fig. 3a Fig. 3b...
  • Page 3 Fig. 3c Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 10a Fig. 10b...
  • Page 5 Figursåg Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2-4 För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs denna bruksanvisning noggrant innan apparaten tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
  • Page 6 Förpackningens inneåll Figursågapparat Sågklingor Insexnyckel Spånblåsadapter Användarmanual Säkerhetsanvisning Kontrollera maskinen och tillbehören på transportskada. Produktinformation Fig. 1 + 2b Varvtalskontroll Låstangent Strömbrytare Anslutning för vakuumrensare Insexnyckel Bottenplatta Sågfäste Pendel Skydd 10. Sågblad (sticksåg) 11. Laserströmbrytare 2. säKErhETsFörEsKriFTEr I denna bruksanvisning används följande symboler: Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på...
  • Page 7 • Om så skulle vara fallet, byt genast ut sågen. • Finns det tillräckligt med plats under arbetsstycket så att sågen inte kommer i kontakt med golvet eller arbetsbordet när den rör sig upp och ner? • Pekar sågtänderna uppåt? • Använd alltid skyddsglasögon när apparaten används. • Underhåll apparaten noga. • Använd inte apparaten i våt omgivning. • Använd inte apparaten för material som innehåller asbest. • Lämna aldrig figursågen utan tillsyn. Kontrollera att strömbrytaren inte är låst i läge ‘on’ Användning av apparaten • Sätt det arbetsstycke som skall sågas fast på plats. • Avlägsna alla trärester som finns nära sågen eller sitter fast på sågytan; gör inte detta med händerna. Stäng av apparaten innan trärester avlägsnas. •...
  • Page 8 3. MONTEriNgsANVisNiNgAr Användningsområde Figursågen kan användas för att såga arbetsstycken av olika material (trä, aluminium, plast, metall etc.) exakt och i alla önskade former. Välja sågblad Sticksågen är utrustad med 3 sågblad, vart och ett med olika tänder. Profilen och tänderna varierar beroende på...
  • Page 9 Montage av sågbladet Bild 2a + 2b Kontrollera att stickkontakten har dragits ur uttaget innan du monterar sågbladet. Byte/montage av sågblad: • Dra spaken (7) uppåt • För in sågbladet (tänderna i sågriktningen) i slagstaven tills det låser sig. Var uppmärksam på att baksidan av sågbladet ska placeras i fåran på styrvalsen då du för in sågbladet. •...
  • Page 10 Fig. 1 + 6 För ett optimalt sågresultat måste ni ställa in det sätt på vilket sågbladets tänder griper tag i materialet. Ni gör detta genom att justera pendeln (8). • Mjuka material (trä, plast etc.):ställ pendeln på nivå II eller III. För ett skarpt sågsnitt använd pendelnivå 0 eller I. • Mellanhårda material (lövträ/kärnvirke, aluminium etc.): ställ pendeln beroende på användningen. För tunna material använd pendelnivå 0 eller I om ni arbetar med raspar eller knivar.
  • Page 11 • Dra åt de 3 skruvarna. sägning • Sätt på figursågen. • Placera apparatens bottenplatta på arbetsstycket. • För figursågen sakta mot den på förhand dragna såglinjen och pressa sågen långsamt framåt. Låt sågen göra arbetet. Pressa inte figursågen för hårt. Parallellanhåll Fig. 8 Om ni vill göra en sågning som går parallellt med plankans kant, använd medföljande parallellanhåll. Gör följande: • Lossa skruvarna på bottenplattans framsida. • Skjut in parallellanhållet genom öppningarna på sidan av bottenplattan. • Bestäm avståndet mellan såglinjen och sidan på arbetsstycket. • Säkra anhållet på detta avstånd med skruvarna. Om det erforderliga avståndet mellan såglinjen och sidan är 5 cm, sätt visaren på...
  • Page 12 Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. smörjning Maskinen behöver ingen extra smörjning. Om ett fel skulle uppträda, t.ex. efter att någon del har blivit utsliten, kontakta då din återförsäljare.
  • Page 13 Miljö För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler.
  • Page 14 KuViOsAhA Numerot seuraavassa tekstissä vastaavat kuvia sivulla 2-4 Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti talteen vastaisen varalle. sisällys Laitetiedot Turvaohjeet Assenusohjeet Sahauksen aloittaminen Huolto 1.
  • Page 15 Pakkauksen sisältö Kuviosaha Sahanterää Kuusiokoloavain Pölynimurin sovitin Käyttöopas Turvaohjeet Tarkista, että laite on vahingoittumaton ja että mukana ovat kaikki varusteet. Tuotteen tiedot Kuva 1 + 2b Nopeussäädin Lukitusnuppi Virtakytkin Pölynimurin liitäntä Kuusiokoloavain Pohjalevy Terän kiinnike Vastapaino Suojus 10. Sahanterä (pistosaha) 11.
  • Page 16 • terän kaikki hampaat ovat tallella, eikä terässä ole murtumia tai säröjä. • Jos terässä on vikoja, vaihda terä välittömästi. • työkappaleen alla on riittävästi tilaa, jotta terä ei kosketa lattiaa tai työtasoa liikkuessaan pystysuunnassa. • terän hampaat osoittavat ylöspäin. • Käytä aina suojalaseja, kun saha on toiminnassa. • Huolla saha huolellisesti. • Älä käytä sahaa kosteassa ympäristössä. • Älä sahaa sahalla asbestia sisältäviä materiaaleja. • Älä koskaan jätä sahaa olosuhteisiin, jossa sitä ei valvota. Tarkista, että kytkin ei lukitu päälle-asentoon (on). Kuviosahan käyttäminen • Kiinnitä sahattava työkappale tiukasti paikalleen. • Poista terän lähellä oleva tai terään juuttunut puujäte, älä kuitenkaan käsin. Kytke saha pois päältä ennen puujätteen poistamista! • Kytke saha aina joutokäynnille, ts. kytke saha päälle, ennen kuin kosketat sillä työkappaletta. •...
  • Page 17 sähköturvallisuus Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä ohjeet! Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava.
  • Page 18 sahan terän asentaminen Kuva 2a + 2b Ennen sahan terän asentamista tarkasta, että sähköpistoke on poistettu pistorasiasta. sahan terän vaihtaminen/asettaminen: • Vedä vipua (7) ylöspäin • Työnnä sahan terää (hampaat leikkaussuuntaan) iskuvarteen, kunnes se kiinnittyy. Kun työnnät sahan terää, kiinnitä huomiota siihen, että sahan terän takaosa on ohjaustelan urassa. • Vapauta vipu; sahan terä (10) lukittuu. sahan terän poistaminen: •...
  • Page 19 • Pehmeä materiaali (puu, muovi jne.): aseta vastapaino tasolle II tai III. Terävän leikkausjäljen aikaansaamiseksi aseta vastapaino tasolle 0 tai I. • Keskikova materiaali (kovapuu, alumiini jne.): aseta vastapaino käyttötarkoituksen mukaan. Sahatessasi ohutta materiaalia tai työskennellessäsi raspien tai veitsien kanssa aseta vastapaino tasolle 0. • Kova materiaali (teräs jne.): aseta vastapaino tasolle 0. • Käyrät kuviot: aseta vastapaino tasolle 0. Voit säätää vastapainon tasoa sahan ollessa toiminnassa. Pölyn kerääminen Kuva 7 Jotta työtaso pysyisi puhtaana, kuviosahassa on pölynpoistoliitäntä...
  • Page 20 Paina pohjalevy tukevasti työkappaletta vasten. Muussa tapauksessa saha tärisee ja terä katkeaa. Anna sahan työskennellä. Älä paina sahaa liian lujaa. sahan ohjain Kuva 8 Jos haluat leikkausjäljen kulkevan laudan reunan suuntaisesti, käytä sahan mukana toimitettua sahan ohjainta seuraavasti: • Löysää pohjalevyn etuosassa olevat kuusiokoloruuvit. • Työnnä sahan ohjain pohjalevyn sivulla olevien aukkojen läpi. • Määritä sahauslinjan ja työkappaleen reunan välinen etäisyys. • Kiinnitä ohjain tälle etäisyydelle kuusiokoloruuveilla. Jos haluat sahausjäljen ja reunan väliseksi etäisyydeksi 5 cm, aseta ohjaimessa oleva ilmaisin "5" täsmälleen sahanterän yläpuolelle.
  • Page 21 Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Viat Vian ilmetessä, esim.
  • Page 22 DEKuPørsAV Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2-4. Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for at De kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere optimalt. Bevar denne brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til maskinen. indhold Tekniske specifikationer Sikkerhedsforskrifter...
  • Page 23 Emballagens indhold Dekupørsav apparat Savklinger Sekskantnøgle Adapter til støvsuger Brugervejledning Sikkerhedsvejledning Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Produktinformation Fig. 1 +2b Hastighedskontrol Låseknap Afbryder Tilslutning til støvsuger Sekskantnøgle Bundplade Savsfæste Pendul Beskyttelsesstykke 10. Savklinger 11. Laserkontakt 2. siKKErhEDsFOrsKriFTEr I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer : Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual. Indikerer farer for elektrisk stød Når maskinen bruges, skal man bære støvmaske.
  • Page 24 • Har saven mistet nogen tænder, og/eller er der tegn på revner eller brud? • Hvis det er tilfældet, udskift saven omgående. • Er der nok plads under det der skal saves, således at saven ikke kommer i kontakt med gulvet eller arbejdsbordet, når den bevæger sig op og ned? • Vender savens tænder opad? • Bær altid beskyttelsesbriller under brugen af dette redskab. • Vedligehold redskabet omhyggeligt. • Brug ikke dette redskab i våde omgivelser. • Brug ikke dette redskab til materialer der indeholder asbest. • Efterlad aldrig dekupørsaven uden opsyn. Kontroller at kontakten ikke er låst i ‘on’ positionen Brugen af redskabet • Spænd det arbejdsemnet, der skal saves i, godt fast. • Fjern alle trærester der er i nærheden af saven eller sidder fast på savens overflade; brug ikke Deres hånd til dette. Sluk for redskabet før De fjerner nogen rester! •...
  • Page 25 • Indsæt ikke hårde genstande i laseroptikken. • Rengør laseroptikken med en blød, tør børste. Elektrisk sikkerhed Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man altid følge de lokalt gældende sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og legemensbeskadigelse. Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder. Bevar instruktionerne godt! Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet. Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik. udskiftning af ledninger eller stik Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den udskiftes med en speciel netledning, som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice.
  • Page 26 Montering af savklinge Fig. 2a + 2b Før du monterer savklingen, skal du se efter, om stikket er taget ud af kontakten. Udskiftning/isætning af savklinge: • Træk håndtaget (7) opad • Sæt savklingen (tænderne skal vende i saveretningen), ind i stempelstangen, indtil det låses fast. Når du sætter savklingen i, skal du være opmærksom på, at bagsiden af savklingen skal anbringes i rillen på...
  • Page 27 indstilling af pendul Fig. 1+6 For at opnå det bedste savresultat, skal De indstille den måde savens tænder griber materialet på. Dette gør De ved at indstille pendulet (8). • Bløde materialer (træ, plastik o.s.v.): sæt pendulet på niveau II eller III. For et skarpt savsnit, sæt pendulet på niveau 0 eller I. • Mellemhårde materialer (løvtræ, aluminium o.s.v.): indstil pendulet afhængigt af forholdene. Til tynde materialer brug niveau 0, eller I hvis De arbejder med knive eller raspe. • Hårde materialer (stål o.s.v.): sæt pendulet på niveau 0. • Kurver: sæt pendulet på niveau 0. De kan indstille pendulets niveau mens maskinen arbejder. støvopsamling Fig. 7 For at holde overfladen fri for støv, er dekupørsaven udstyret med en tilslutning til en støvfjerner. De kan sætte Deres støvsuger til på denne tilslutning. Brug den adapter til støvsugeren der er leveret med til dette. sikkerhedsplade Dekupørsaven er udrustet med en sikkerhedsplade. Sørg for at denne plade er lukket så godt som muligt, mens saven er i brug. Det giver den bedste beskyttelse mod splinter, og sikrer den bedst mulige opsugning af støv. 4. iBrugTAgNiNg AF sAVEN Laseren Laserens anvendelse Laserens ledestråle gør savning efter lige linier langt lettere.
  • Page 28 savning • Sæt stiksaven til. • Placer apparatets bundplade på arbejdsemnet. • Bevæg saven langsomt mod den allerede tegnede streg og tryk stiksaven langsomt fremad. Tryk bundpladen fast ned mod arbejdsemnet. Gør De ikke det, vil stiksaven let komme til at vibrere, og saven vil knække. Lad saven gøre arbejdet. Tryk ikke for hårdt på stiksaven. Parallelt savtyr Fig. 8 Hvis De vil lave et savspor parallelt med kanten af planken, kan De bruge den parallel savstyrer der er leveret med. Dette gør De som følger: • Løsne skruerne på forkanten af bundpladen. • Stik den parallelle savstyrer ind i åbningerne på siden af bundpladen. • Indstil afstanden mellem savsporet og siden af arbejdsemnet. • Sæt savstyreren fast ved at stramme skruerne. Hvis f.eks. den ønskede afstand mellem savsporet og siden er 5 cm, sæt mærket ‘5’...
  • Page 29 • Kold ventilationsåbningerne til motoren rene, således at motoren ikke bliver over ophedet. • Hvis kulbørsterne er slidte vil saven køre larmende og ujævnt. Til slut vil saven ikke længere kunne virke. Kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset. • Smør styringen til savklingen regelmæssigt. rengøring Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Sørg for at ventilationshullerne er fri for støv og snavs. Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammoniak, osv. Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene. Smøring Maskinen behøver ingen ekstra smøring. Fejl Skulle der forekomme driftsforstyrrelser, f.eks. på grund af en slidt del, bedes De henvende Dem der, hvor De har købt produktet. På den medfølgende separate reservedelsliste finder De en oversigt over de dele, der kan bastilles. Funktionsforstyrrelse • Den elektriske motor • Motoren er blevet • Sav med en lavere bliver varm. overbelastet med et hastighed så at motoren arbejdsemne der er for kan køle ned.
  • Page 30 Miljø For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. garanti Garantivilkår og produktansvar gælder i henhold til national lovgivning.
  • Page 31 sTiKKsAg Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2-4 Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen. innholdsfortegnelse Techniske spesifikasjoner Sikkerhetsforskrifter...
  • Page 32 Pakkens innhold Stikksag Sagblad Sekskantnøkkel Støvsugeradapter Brukerhåndbok Sikkerhetsanvisninger Kontroller om maskinen og tilbehøret er skadet under transporten. Produktinformasjon Fig. 1 + 2b Hastighetskontroll Låsebryter Bryter Tilkoblingspunkt støvsuger Sekskantnøkkel Fotplate Bladfeste Pendel Vern 10. Sagblad (kontursag) 11. Laserbryter 2. siKKErhETsFOrsKriFTEr I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler: H enviser til mulig personskade, livsfare eller fare for skader på maskinen hvis instruksene i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Viser til elektrisk spenning. Bruk støvmaske.
  • Page 33 • Er det nok rom under arbeidsstykket slik at sagbladet ikke kommer i kontakt med gulvet eller arbeidsbenken når det beveger seg opp og ned? • Peker sagbladtennene oppover? • Bruk alltid beskyttelsesbriller når du bruker stikksagen. • Vær nøye med vedlikeholdet. • Bruk ikke verktøyet i et vått miljø. • Bruk ikke stikksagen på materialer som inneholder asbest. • La aldri stikksagen ligge uten tilsyn. Kontroller at bryteren ikke er låst i ‘på’-stilling Bruke stikksagen • Sørg for at arbeidsstykket er godt festet. • Fjern eventuelle trerester i nærheten av eller på pendelstikksagen; bruk ikke hånden til dette. Slå av pendelstikksagen før du fjerner rester! • Pendelstikksagen må alltid slås på før den kommer i kontakt med arbeidsstykket. • Under sagingen må du se opp for kvister, nagler, sprekker og/eller skitt. Disse kan gjøre at sagen kjører seg fast. Vær også oppmerksom på dette med hensyn til treavfall. Dette krever ofte mindre nøyaktig saging, så det er en fare for at du ikke blir så observant på uregelmessigheter i trevirket. • Du må ikke sage arbeidsstykker som er tykkere enn lengden på sagbladet. •...
  • Page 34 Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. Ta godt vare på instruksene! Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet. Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel. skifting av ledninger eller støpsler Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs ledning i stikkontakten.
  • Page 35 skift/sett inn sagbladet: • Trekk spaken (7) oppover • Sett inn sagbladet (tennene i kapperetningen) i slagstangen til det låses på plass. Når du setter inn sagbladet, må du passe på at baksiden av sagbladet plasseres i sporet til styrerullen. • Slipp spaken. Sagbladet (10) er nå låst fast. Ta ut sagbladet: • For å ta ut sagbladet, må du trekke spaken oppover og samtidig ta sagbladet ut av maskinen. Justere vinkelen på fotplaten Fig. 3a + 3b Gjør følgende for å justere vinkelen på fotplaten (6): A. Løsne skruene (12) med sekskantnøkkelen som følger med.
  • Page 36 For tynne materialer setter du pendelfrekvensen på nivå 0, eller I hvis du arbeider med rasper eller kniver. • Hardt materiale (stål osv.): Sett pendelfrekvensen på nivå 0. • Kurver: Sett pendelfrekvensen på nivå 0. Du kan justere pendelfrekvensen mens pendelstikksagen er i bruk. sponoppsamling Fig. 7 For å holde arbeidsområdet rent er stikksagen utstyrt med et uttak for sponoppsamling. Du kan koble støvsugeren til denne. Bruk den medfølgende støvsugeradapteren til dette. Vern Stikksagen er utstyrt med et vern.
  • Page 37 La sagbladet gjøre jobben. Ikke press for hardt på pendelstikksagen. styreskinne for parallellsagning Fig. 9 Hvis du vil sage et snitt som går parallelt med kanten på planken, bruker du den medfølgende styreskinnen for parallellsaging. Dette gjør du på følgende måte: • Løsne skruene foran på fotplaten. • Skyv styreskinnen for parallellsaging gjennom åpningene på siden av fotplaten. • Fastsett avstanden mellom skjæresnittet og siden av arbeidsstykket. • Bruk skruene til å feste styreskinnen med denne avstanden. Hvis den ønskede avstanden mellom skjæresnittet og siden er 5 cm, setter du indikatoren ‘5’...
  • Page 38 rengjøring Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer skader kunststoffdelene. smøring Maskinen trenger ikke ekstra smøring. Feil Hvis det skulle oppstå en feil , vennligst kontakt selgeren. Du vil finne en oversikt over deler som kan bestilles på reservedelene som er separat vedlagt. Funksjonsfeil • Den elektriske motoren • Motoren overbelastes av • Sag med lavere går varm. arbeidsstykker som er hastighet slik at motoren for store. kan kjøle seg ned.
  • Page 39 TiKKsAAg Allolevas tekstis olevad numbrid vastavad leheküljel 2 - 4 toodud piltidele. Enne masina kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend. Te peate teadma, kuidas masin töötabning kuidas seda kasutada. Hooldage masinat vastavalt juhistele tagamaks korraliku talitluse. Hoidke käesolevat kasutusjuhendit ning lisatud dokumente masina lähedal. sisukord Masina andmed Ohutusjuhendid Paigaldusjuhised Kasutamine Hooldus 1. MAsiNA ANDMED Tehniline spetsifikatsioon Spänning 230 V~ Frekvens...
  • Page 40 Paki sisu Tikksaag Saetera Kuuskantvõtii Tolmuimeja adapter Kasutusjuhend Ohutusjuhendid Kontrollige masinat ja lisaseadmeid, et ei oleks transpordiga tekkinud kahjustusi. Toote informatsioon Sümbol 1 + 2b Kiiruse reguleerimine Lukustusnupp Lüliti Tolmuimeja ühenduspunkt Kuuskantvõti Alumine plaat Sae kinniti Pendel Kaitse 10. Saetera 11.
  • Page 41 • Kas tera on kaotanud mõne hamba ja kas on näitamas mõrasid või murdumise märkeò • Sellisel juhul vahetage tera koheselt. • Kas tööpinna all on piisavalt ruumi, et saetera ei satuks kontakti põranda ja töölaudadega, kui see liigub üles ja allaò • Kas saehambad on suunatud ülespooleò • Alati kandke kaitseprille aparaadiga töötades. • Olge masinaga ettevaatlikud. • Ärge kasutage masinat märjas keskkonnas. • Ärge kasutage masinat materjalidega, mille koostises on asbesti. • Ärge kunagi jätke tikksaagi järelvalveta. Kontrollige, et lüliti poleks lukustunud positsiooni "On". Aparaadi kasutamine • Kinnitage töödetail mida hakkate saagima kindlalt paika. • Eemaldage igasugused puidujäägid, mis on saetera lähedal või saeteral; ärge kasutage selleks käsi. Enne jääkide eemaldamist lülitage masin välja! •...
  • Page 42 • Mitte sisestada mistahes kõvasid objekte laseri optikasse. • Puhasta laseri optikat pehme, kuiva harjaga. Elektriline ohutus Kasutades elektrilisi masinaid, jälgige alati ohutusnõudeid, mis vastavad teie riigi regulatsioonidega, et vältida tule, elektrilise šoki ja vigastuste riski. Järgige järgnevaid ning kõrvalolevaid ohutusnõudeid. Alati kontrollige, et toiteallka pinge vastaks pingele plaadil. Klass II masin– Topeltisolatsioon– Pole vaja kasutada ühtki maandatud pistikut. Kaablite ja pistikute vahetamine Koheselt visake vanad kaablid ja pistikud minema, kui nad on asendatud uutega.
  • Page 43 saelehe asendamine/sisestamine: • Tõmba hoob (7) üles • Sisesta saeleht (saehambad lõikamise suunas) käiguvardasse nii, et see lukustub. Saelehe sisestamise ajal pööra tähelepanu sellele, et saelehe tagumine pool oleks asetatud juhtrulliku soonde. • Lase hoob alla; saeleht (10) on lukustatud. Saelehe väljavõtmine: • Saelehe väljavõtmiseks tömba hoob üles ja samal ajal eemalda saeleht masinast. Alumise plaadi reguleerimine Sümbol 3 + 3b Muutke alumise plaadi (6) nurka järgnevalt: Vabastage hülsi pea kruvid (12) kuuskantvõtmega mis on kaasa antud. Tõmmake alumine plaat osade kaupa allati, et seda lahti teha.
  • Page 44 Te saate pendli taset muuta ka samal ajal, kui aparaat töötab. Tolmukogumine Sümbol 7 Et hoida tööpind puhas on tikksael ühendus tolmu eraldamiseks. Sinna võite ühendada tolmuimeja. Kasutage selleks kaasasolevat tolmuimeja adapterit. Kaitse Tikksael on olemas ka kaitse. Veenduge, et kaitse on alati paigaldatud korrektselt, kui tikksaag on töös.
  • Page 45 • Vabastage alumise plaadi esimesed kruvid. • Libistage paralleelse sae juhend läbi alumise plaadi külgedel olevate avade. • Määrake kindlaks kaugus sae lõikel ja töödetaili küljel. • Kinnitage juhend selliselt kauguselt kruvidega.Kui vajalik kaugus sae lõike ja ääre vahel on 5 cm, seadke indikaator ‘5’ peale juhendis, täpselt sae tera kohal. • Kruvige kruvid jälle kinni. sisse lõikamine Sümbol 9 Kui töödetaili alguskoht pole külg, ega ühtegi auku pole sisse kruvitud, peate sisse lõikama.
  • Page 46 Veaotsing • Elektrimootor läheb • Mootor kuumeneb üle • Saagige madalamatel kuumaks. kuna töödetailid on liiga pööretel, et mootor suured. saaks maha jahtuda. • Mootor on vigane. • Palun kontakteeru oma edasimüüjaga. • Aparaat ei tööta. • Peajuhtme ühendus on • Otsige elektrikaablilt katki läinud. vigastust. • Lüliti on vigastatud. • Palun kontakteeru oma edasimüüjaga. • Väga raske on liigutada • Saetera on kõver või • Vahetage sae tera.
  • Page 47 FINIERZĀGIS Šiame tekste paminėti skaičiai atitinka 2-4; uslapio iliustracijas P rieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskai-tykite šią instrukciją. Įsitikinkite, kad žinote kaip prietaisas veikia ir kaip juo naudotis. Kad prietaisas veiktų tinkami, eksploatuokite jį pagal instrukcijos nurodymus. Saugokite šią instrukciją ir pridedamą dokumentaciją kartu su prietaisu. Pieticība Naudojimo instrukcija Saugo staisyklės Montāža Apkalpošana Apkalpošanaun apkope 1. NAuDOJiMO iNsTruKCiJA Techniniai duomenys Spriegums 230 V~ Frekvence 50 Hz Ieejas jauda 750 W Ātrums, bez slodzes 800-3000/min Maks. materiāla biezums 70 mm Maks. materiāla biezums (tpašiem zāģa asmeni) 110 mm...
  • Page 48 iepakojuma saturs Iepakojumā ietilpst: Finierzāģis Zāģa asmeņi Sešstūra atslēga Putekļu sūcēja adapteris Lietošanas instrukcija Drošības padomu kartīte Pārbaudiet ierīci, atsevišķās detaļas un piederumus, vai transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Informācija par izstrādājumu 1. un 2b att. 1. Ātruma kontrolierīce 2. Bloķēšanas poga 3. Slēdzis 4. Putekļsūcēja savienojuma punkts 5. Uzgriežņu atslēga 6. Pamata plāksne 7. Zāģa skava 8. Svārsts Aizsargs 10. Zāģa asmens 11. Lazerio jungiklis 2.
  • Page 49 posmiem vai bojājumiem? • Vai zāģa asmenim ir visi zobi un vai tam nav plaisu vai plīsumu? • Ja tā ir, zāģi nekavējoties nomainiet. • Vai vietas zem apstrādājamā materiāla pietiek, lai zāģis nenonāktu saskarē ar grīdu vai darba galdu, kad tas kustas uz augšu un leju? • Vai zāģa zobi ir vērsti uz augšu? • Vienmēr nēsājiet aizsargbrilles, lietojot ierīci. • Rūpīgi apkopiet ierīci. • Nelietojiet ierīci mitrā vidē. • Nelietojiet ierīci ar materiāliem, kas satur azbestu. • Nekad neatstājiet finierzāģi bez uzraudzības. Pārbaudiet, vai slēdzis nav bloķēts ieslēgtā stāvoklī. Ierīces lietošana • Zāģēšanai paredzēto detaļu stingri nostipriniet skavā. • Noņemiet jebkādus koksnes atlikumus, kas atrodas zāģa asmens tuvumā vai ir pielipuši pie tā; nedariet to ar roku. Pirms jebkādu atlikumu noņemšanas izslēdziet ierīci! • Zāģi vienmēr ieslēdziet tukšgaitā, t.i., ieslēdziet zāģi, pirms tas saskaras ar detaļu. • Zāģējot koksni, uzmanieties no māzeriem, naglām, plaisām un/vai netīrumu nogulsnēm. Tas var izraisīt nopietnu zāģa asmens iesprūšanu. Tāpat arī uzmanieties, zāģējot koksnes atgriezumus. Zāģējot atgriezumus, jūs varat būt ne tik rūpīgs, tādēļ pastāv briesmu iespēja, ka nebūsiet tik rūpīgs, uzmanoties no neregularitātēm koksnē. • Nezāģējiet detaļas, kuras ir biezākas par zāģa asmens garumu. • Nepieskarieties zāģa metāla daļām, kad zāģējat sienas vai grīdas, kurās var būt elektrības kabeļi. Ar abām rokām stingri turiet zāģi aiz plastmasas roktura tā, lai jūs nepieskartos daļām, kuras varētu nonākt zem sprieguma, ja nejauši pārzāģēsiet...
  • Page 50 • Nedėkite jokių kietų objektų į lazerio optiką. • Lazerio optiką valykite minkštu sausu šepetėliu. Elektros sauga Naudodamiesi elektros prietaisais visada lai-kykitės jūsų šalyje galiojančių darbų saugos taisyklių. Taip sumažinsite gaisro, elektros smūgio ar traumos pavojų. Perskaitykite šias, taip pat ir pridėtas saugos taisykles. Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje! V isada įsitikinkite, kad elektros šaltinio įtampa atitiktų nurodytą ant prietaiso techninių duomenų lentelės. II kategorijas instruments; dubulta izolācija; nav jālieto iezemēta kontaktdakša. kabelių ir kištukų keitimas Pakeistus kabelius ir kištukus, senuosius iš kart išmeskite. Pavojinga į rozetę kišti niekur nepri-jungto kabelio kištuką. Prailgintuvų naudojimas Naudokite tik prietaiso galingumą atitinkantį pra-ilgintuvą. Mažiausias kabelio skersmuo turi būti 1,5 mm . Naudodami kabelio ritę, pilnai išvynio-kite kabelį. 3. MoNtĀŽa Montāžas norādījumu lietošana Finierzāģi var izmantot dažādu materiālu (koka, alumīnija, plastmasas, metāla utt.) gabalu zāģēšanai precīzos izmēros un jebkurā vēlamajā formā. Zāģa asmens izvēle Zāģim ir 3 zāģa asmeņi, katrs ar dažādiem zobiem. Vertikālais griezums un zobi atšķiras atkarībā no materiāla, kuru vēlaties zāģēt. Smalki zobi nodrošina gludu un precīzu zāģa griezumu. Izmantojiet šauru vertikālo griezumu, ja vēlaties zāģēt izliekumus vai ja zāģēsiet figūras. Ar pievienotajiem zāģa asmeņiem maksimālā zāģa jauda koksnē ir 70 mm. Ar īpašiem zāģa asmeņiem šī mašīna var zāģēt detaļas līdz 110 mm. Lai izvēlētos pareizo zāģi, rīkojieties šādi: •...
  • Page 51 Pjūklo geležtės įdėjimas Pav. 2a ir 2b P rieš montuodami pjūklo geležtę įsitikinkite, kad kištukas yra ištrauktas iš maitinimo tinklo lizdo. Pjūklo geležtės pakeitimas/įdėjimas: • Patraukite svirtį (7) aukštyn. • Įstatykite pjūklo geležtę (dantukais nukreiptais pjovimo kryptimi) į slankiojamą strypą taip, kad užsifiksuotų. Įstatydami pjūklo geležtę užtikrinkite, kad geležtės nugarėlė atsiremtų į kreipiančiojo ritinėlio griovelį. • Atleidus svirtį pjūklo geležtė (10) bus užfiksuota. Pjūklo geležtės išėmimas: • Kad išimtumėte pjūklo geležtę, patraukite svirtį aukštyn ir tuo pačiu metu ištraukite geležtę iš įrankio. Pamata plāksnes noregulēšana 3a un 3b att. Pamata plāksnes (6) leņķi noregulējiet šādi: A. atskrūvējiet galvas iedobuma skrūves (12) ar komplektācijā iekļauto uzgriežņu atslēgu; B. nedaudz pavelciet pamata plāksni atpakaļ, lai to atbloķētu; C. pagrieziet pamata plāksni pa labi vai pa kreisi vēlamajā zāģēšanas leņķī;...
  • Page 52 Svārsta iestatīšana 1. un 6. att. Lai iegūtu vislabāko zāģēšanas rezultātu, jums ir jāiestata veids, kādā zāģa asmens zobi satver materiālu. Jūs to varat izdarīt, noregulējot svārstu (8). • Mīksti materiāli (koksne, plastmasa u.c.): iestatiet svārstu II vai III līmenī. Lai iegūtu asu zāģa griezumu, izmantojiet svārsta 0 vai I līmeni. • Vidēji cieti materiāli (cietkoksne, alumīnijs u.c.): iestatiet svārstu atkarībā no tā pielietojuma. Plāniem materiāliem izmantojiet svārsta 0 līmeni, vai ja strādājat ar skrāpjvīlēm vai nažiem. • Cieti materiāli (tērauds u.c.): iestatiet svārstu 0 līmenī. • Izliekumi: iestatiet svārstu 0 līmenī. Jūs varat noregulēt svārsta līmeni, kamēr ierīce darbojas. tīrīšana 7. Att. Lai uzturētu darba virsmu tīru, finierzāģis ir aprīkots ar savienojumu, kas paredzēts netīrumu iesūkšanai. Šim savienojumam iespējams pievienot putekļusūcēju. Lai to pievienotu, izmantojiet putekļusūcēja palīgierīci. aizsargplāksne Finierzāģis ir aprīkots ar aizsargplāksni. Pārliecinieties, ka šī aizsargplāksne ir noslēgta pēc iespējas ciešāk, finierzāģim darbojoties. Tas nodrošinās maksimālu aizsardzību pret skaidām un nodrošinās maksimālu netīrumu iesūkšanu. 4. APKALPOŠANA lazerio šaltinis Lazerio šaltinio naudojimas Vedantysis lazerio spindulys palengvina pjovimą lygia linija: išilgai nupieštos linijos arba b) taikant į ant ruošinio pažymėtą tašką.
  • Page 53 Zāģēšana • Ieslēdziet zāģi. • Novietojiet ierīces pamata plāksni uz detaļas. • Lēni pārvietojiet pa iepriekš novilktu zāģēšanas līniju un lēni spiediet zāģi uz priekšu. Pamata plāksni stingri spiediet pret detaļu. Ja tā nedarīsiet, zāģis vibrēs un zāģa asmens salūzīs. Ļaujiet zāģim darīt darbu. Pārāk stingri nespiediet uz zāģa. Paralēls zāģa virzītājs 8. att. Ja vēlaties izveidot zāģa griezumu, kas ir paralēls dēļa malai, izmantojiet komplektācijā iekļauto paralēlo zāģa virzītāju. Rīkojieties šādi: • atskrūvējiet skrūves pamata plāksnes priekšpusē; • bīdiet paralēlo zāģa virzītāju caur atverēm pamata plāksnes sānā; • nosakiet attālumu starp zāģa griezumu un detaļas sānu; • ar skrūvēm nostipriniet virzītāju šajā attālumā; Ja nepieciešamais attālums starp zāģa griezumu un sānu ir 5 cm, iestatiet indikatoru „5” uz virzītāja tieši virs zāģa asmens. • atkal pievelciet skrūves. Zāģēšana no vidus 9. Att. Ja nepieciešams sākt zāģēt nevis no materiāla malas, bet no vidus un ja tajā nav izurbts nekāds caurums, materiālā ir jāiezāģē no vidus. Lai to izdarītu, rīkojieties šādi: • Novietojiet zāģi uz apakšējās plātnes noapaļotās priekšpuses. • Ieslēdziet ierīci un lēnām laidiet zāģi uz leju, līdz tas saskaras ar zāģējamo materiālu.
  • Page 54 • Uzturiet motora ventilācijas atveres tīras, lai motors nepārkarstu. • Ja ogles elektroda slotiņas ir nolietojušās, zāģis darbojas trokšņaini un nevienmērīgi. Galu galā zāģis pavisam pārstās darboties. • Sazinieties ar pakalpojumu centru, kura adrese norādīta garantijas kartē. • Regulāri iesmērējiet zāģa asmens virzītājierīci. tīrīšana Regulāri jātīra iekārtas korpuss ar mīkstu lupatiņu. Vislabāk, ja tas tiek veikts pēc katras iekārtas izmantošanas reizes. Jāpievērš uzmanība tam, lai ventilācijas atveres nebūtu aizsegtas ar netīrumiem un putekļiem. Ja netīrumi ir grūti notīrāmi, lupatiņa jāsamērcē ziepju šķīdumā. Nedrīkst lieto tīrīšanai nekādus šķīdinātājus, kuru sastāvā ietilpst, piemēram, benzīns, spirts, amonjaks utt. Eļļošana Iekārta nekāda speciāla eļļošana nav nepieciešama. Darbības traucējumi Ja parādās kāds bojājums, piemēram, nodilusi kāda detaļa, lūdzu, vērsieties pie sava izplatītāja. Atsevišķi pievienotajā rezerves detaļu sarakstā iekļauts to detaļu apskats, ko iespējams pasūtīt. traucējumi • Elektriskais motors • Motoru pārslogo • Zāģējiet ar mazāku sakarst. zāģējamie materiāli, kas ātrumu, lai motors varētu ir pārāk lieli. atdzist. • Motors ir bojāts. • Lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju. • Ierīce nedarbojas. • Elektrotīkla savienojums • Pārbaudiet, vai ir pārtrūcis.
  • Page 55 Vides aizsardzība Lai transportēšanas laikā nenodarītu iekārtai bojājumus, tā tiek piegādāta pēc iespējas pilnīgā iepakojumā. Iepakojuma izgatavošanā maksimāli izmantoti no otrreizējām izejvielām iegūti materiāli. Tādēļ rūpējieties arī Jūs par apkārtējās vides aizsardzību un iespēju robežās nododiet iepakojumu otrreizējai pārstrādei. Kad Jūsu iekārta būs nokalpojusi, nododiet to vietējam iekārtu izplatītājam. Viņš nodrošinās ekoloģiski nekaitīgu iekārtas utilizāciju. B ojātu un/vai brāķētu elektrisko vai elektronisko aparātu ir jānogādā atbilstošās otrreizējās pārstrādes vietās garantija Garantijas noteikumi un ražošanas kļūdas tiek izskatītas pēc pārdošanas valsts noteikumiem.
  • Page 56 SIauRaPJŪklIS Turpmāk tekstā dotie cipari attiecas uzattēliem 2. - 4.LPP. P irms instrumenta izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību. Pārliecinieties, ka zināt, kā darbojas instruments un kā ar to strādāt. Apkopiet instrumentu saskaņā ar šo lietošanas pamācību un nodrošiniet tā pareizu darbību. Glabājiet šo lietošanas pamācību un citu pievienoto dokumentāciju kopā ar instrumentu. saturs Slīpējamās mašīnas tehniskie dati Drošības tehnikas instrukcijas Montažas Aptarnavimas Apkalpošanaun apkope 1. SlĪPĒJaMĀS MaŠĪNaS tEHNISkIE DatI Tehniskie dati Įtampa 230 V~ Dažnis 50 Hz Imamoji galia 750 W Tuščiosios veikos sukimosi greitis 800-3000/min Maksimalus medžiagos storis 70 mm Maksimalus medžiagos storis (specialius pjūkelius)
  • Page 57 Įpakavimo turninys Siaurapjūklis Pjūklelis Šešiakampis veržliaraktis Dulkių siurblio adapteris Naudotojo vadovas Drošības tehnikas instrukcija Įsitikinkite, kad mašina ir reikmenys nebuvo sugadinti gabenimo metu. Pagrindinės įrenginio dalys 1 + 2b pav. Greičio valdymo jungiklis Sukabinimo rankenėlė Jungiklis Mova siurbliui Šešiakampis raktas Atraminė plokštelė Pjūklo sąvara Švytuoklė Apsauga 10. Pjūklelis 11. Lazerio jungiklis 2. DRoŠĪBaS tEHNIkaS INStRukCIJaS Šajā lietošanas instrukcijā un/vai uz slīpējamās mašīnas izmantoti šādi simboli: I nstrumenta sabojāšanās un/vai traumu gūšanas, nāves iestāšanās risks šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas gadījumā...
  • Page 58 • Ar netrūksta pjūklo dantų, ar pjūklas neįskilęs ir nesulūžęs? • Jeigu taip, nedelsiant pakeiskite pjūklą. • Ar po apdorojamu gaminiu yra pakankamai erdvės, kad pjūklas, judėdamas aukštyn ir žemyn, neužkabintų grindų arba darbastalio? • Įsitikinkite, kad pjūklo dantys nukreipti į viršų. • Naudodamiesi įrankiu, visuomet užsidėkite apsauginius akinius. • Rūpestingai prižiūrėkite įrankį. • Nenaudokite įrankio drėgnoje aplinkoje. • Nenaudokite įrankio medžiagoms, turinčioms asbesto. • Niekada nepalikite siaurapjūklio be priežiūros. Įsitikinkite, kad jungiklis neužblokuotas įjungimo (“on”) padėtyje. Įrankio naudojimas • Įstatykite ruošinį į spaustuvus. • Nuvalykite nuo pjūklelio ir aplink jį visas drožles, tačiau to nedarykite ranka. Prieš išvalydami drožles, būtinai išjunkite įrenginį! • Įrenginį visuomet junkite tuščia eiga, t.y. prieš kontaktą su ruošiniu. • Pjaunant medį, saugotės šakų, vinių, įskilimų bei/arba purvo sąnašų. • Priešingu atveju pjūklas gali įstrigti ir sukelti pavojų. Be to, saugokitės pjuvenų. Daug pjuvenų paprastai būna pjaunant aplaidžiai, todėl toks darbuotojas taip pat gal nepastebėti medienos nelygumų. • Nepjaukite ruošinių, kurie yra storesni nei pjūklelio ilgis. • Nelieskite metalinių siaurapjūklio dalių, kai pjaunate grindis arba lubas, jei yra pavojus užkabinti jose paslėptus elektros laidus. Siaurapjūklį laikykite abejomis rankomis už plastikinės rankenos, taip, kad netyčia užkabinus ir įpjovus elektros laidą, kuriuo teka elektros srovė, negautumėte elektros smūgio.
  • Page 59 • Lazerio optiką valykite minkštu sausu šepetėliu. Elektriskā drošība Lai samazinātu ugunsgrēka izcelšanās, elektriskās strāvas trieciena un individuālās traumas risku, lietojot elektriskās mašīnas, ievērojiet jūsu valstī pielietojamos drošības noteikumus. Izlasiet zemāk dotās drošības instrukcijas, kā arī pievienotās drošības instrukcijas. Glabājiet šīs V ienmēr pārbaudiet, vai elektriskā tīkla parametri vietā, kur tiek pieslēgta iekārta, sakrīt ar parametriem uz iekārtas datu plāksnītes. 2 saugos klasės mašina – dviguba izoliacija – Jums nereikės naudoti kištuko su įžeminimu. kabeļu vai kontaktdakšu nomaiņa Pēc kabeļu vai kontaktdakšu nomaiņas, vecie kabeļi un kontaktdakšas nekavējoties jāutilizē. Atsevišķa kabeļa pievienošana elektriskajam tīklam ir bīstama. kabeļu pagarinājumu izmantošana Jālieto tikai sertificēti kabeļu pagarinātāji, kuru parametri ir piemēroti iekārtas jaudai. Dzīslu diametram jābūt vismaz 1,5 mm . Ja kabeļa pagarinājums ir uztīts uz spoles, tam jābūt pilnībā izritinātam. 3. MoNtaĒaS Įrankio paskirtis Siaurapjūklį galima naudoti įvairių medžiagų pjovimui (medienos, aliuminio, plastmasės, metalo ir t.t.), norint tiksliai išpjauti nustatytų matmenų ir formos gaminį. Pjūklelio pritaikymas Siaurapjūklio komplektuotėje yra 3 pjūkleliai su skirtingo profilio ir dydžio dantukais, skirtais įvarioms medžiagoms pjaustyti. Smulkiadantis pjūklelis skirtas naudoti siekiant didesnio tikslumo. Naudokitės siauro profilio pjūkleliu, jei ketinate pjaustyti kreivėmis arba išpjaustyti formas. Maksimalus bendrasis pjovimo ilgis medyje, naudojant komplektuotėje pridėtus pjūklelius, yra 70 mm. Naudojant specialius pjūklelius galima pasiekti iki 110 mm ilgį.
  • Page 60 Šiam įrankiui tinka visi komerciniu būdu platinami pjūkleliai). Pjūklo geležtės įdėjimas Pav. 2a ir 2b P rieš montuodami pjūklo geležtę įsitikinkite, kad kištukas yra ištrauktas iš maitinimo tinklo lizdo. Pjūklo geležtės pakeitimas/įdėjimas: • Patraukite svirtį (7) aukštyn. • Įstatykite pjūklo geležtę (dantukais nukreiptais pjovimo kryptimi) į slankiojamą strypą taip, kad užsifiksuotų. Įstatydami pjūklo geležtę užtikrinkite, kad geležtės nugarėlė atsiremtų į kreipiančiojo ritinėlio griovelį. • Atleidus svirtį pjūklo geležtė (10) bus užfiksuota. Pjūklo geležtės išėmimas: • Kad išimtumėte pjūklo geležtę, patraukite svirtį aukštyn ir tuo pačiu metu ištraukite geležtę iš įrankio. atraminės plokštelės padėties reguliavimas 3a + 3b pav. Atraminės plokštelės (6) padėtis reguliuojama taip: A. Atlaisvinkite fiksuojančios galvutės varžtus (12) komplektuotėje pridėtu šešiakampiu raktu. B. Spustelkite atraminę plokštelę atgal, kad ji atsilaisvintų.
  • Page 61 Švytuoklės reguliavimas 1 + 6 Pieš. Jei norite pasiekti optimalių pjovimo rezultatų, turite nustatyti būdą, kuriuo pjūklelio dantukai griebia medžiagą. Tai galima atlikti reguliuojant švytuoklę (8). • Minkšta medžiaga (medis, plastikas ir pan.): nustatykite švytuoklės padėti ties II arba III atžyma. Jei pjaunate aštriu pjūkleliu, naudokite 0 arba I švytuoklės padėtį. • Vidutinio kietumo arba kieta medžiaga (kietmedis, aliuminis ir pan.): švytuoklės padėtį pasirinkite priklausomai situacijos. Plonai medžiagai, arba jei dirbate su brėāekliais arba peiliais, pasirinkite 0 padėtį. • Kieta medžiaga (plienas ir kt.): nustatykite švytuoklės padėtį ties 0 atžyma. • Kreivių pjovimas: nustatykite švytuoklės padėtį ties 0 atžyma. Švytuoklės padėtį galite keisti neišjungę įrankio. Dulkių surinkimas 7 Pieš. Kad darbastalis nuolat būtų švarus, siaurapjūklyje įtaisyta dulkių šalinimo jungtis. Prie šios jungties galima prijungti dulkių siurblį. Tuo tikslu naudokite dulkių siurblio adapterį. apsauginis įtaisas Siaurapjūklis turi apsauginį įtaisą. Stenkitės, kad veikiant siaurapjūkliui, šis apsauginis įtaisas būtų pritrauktas kiek įmanoma arčiau. Tai užtikrins geriausią apsaugą nuo atplaišų ir optimalų dulkių šalinimą. 4. APTArNAViMAs lazerio šaltinis Lazerio šaltinio naudojimas Vedantysis lazerio spindulys palengvina pjovimą lygia linija: išilgai nupieštos linijos arba B) taikant į ant ruošinio pažymėtą tašką.
  • Page 62 Pjovimas • Įjunkite siaurapjūklį. • Padėkite atraminę įrenginio plokštelę ant ruošinio. • Lėtu judesiu stumkite siaurapjūklį pirmyn, palei iš anksto nubrėžtė liniją. Tvirtai spauskite atraminę plokštelę į ruošinį. Priešingu atveju siaurapjūklis gali vibruoti, o pjūklelis - nulūžti. Leiskite siaurapjūkliui atlikti visą darbą. Nespauskite įrankio per stipriai. Pjūklui lygiagreti liniuotė 8 pav. Jei norite pradėti naują pjūvį lygiagrečiai lentos krašto, naudokitės kartu su įrenginiu patiekta liniuote. Tai galite padaryti šiuo būdu: • Atsukite varžtus, esančius atraminės plokštelės priekyje. • Įstumkite liniuotę į atraminės plokštelės šoninę angą. • Nustatykite atstumą tarp pjūvio ir ruošinio krašto. • Užfiksuokite liniuotės padėtį varžtais. Jei atstumas tarp pjūvio ir ruošinio briaunos yra 5 cm, pasirinkite liniuotės atžymą ‘5'. • Užveržkite varžtus. Įpjovimas 9 Pieš. Jeigu pjūvio pradžios taškas nėra apdorojamo gaminio šone, arba jeigu nebuvo išgręžta anga, tuomet reikia atlikti įpjovimą. Tai atliekama tokia seka: • Padėkite pjūklą ant apatinės plokštės paapvalintosios priekinės dalies. • Įjunkite įrankį ir lėtai nuleiskite pjūklą, kol jis palies apdorojamą gaminį. • Leiskite pjūklui švelniai įeiti į apdorojamą gaminį, jo nespausdami. • Kai pjūklas perpjaus gaminį, ištraukite pjūklą iš angos.
  • Page 63 • Jeigu susidėvi angliniai šepečiai, pjūklas veikia triukšmingai ir netolygiai. Galiausiai pjūklas nustoja veikęs. Kreipkitės į savo platintoją, kad pakeistų anglinius šepečius. • Reguliariai sutepkite pjūklo kreiptuvus. Valymas Minkštu skudurėliu reguliariai valomas įrenginio korpusas. Geriausia, jeigu tai daroma po kiekvieno įrenginio panaudojimo. Atkreipkite dėmesį į tai, kad ventiliacijos angos neužsikimštų nešvarumais ir dulkėmis. Jeigu nešvarumai sunkiai pašalinami, skudurėlis sumirkomas muilo tirpale. Negalima naudoti valymui jokių tirpiklių, į kurių sudėtį įeina, pavyzdžiui, benzinas, spiritas, amoniakas ir t.t. Šios medžiagos gali sugadinti įrenginio plastikines dalis. Eļļošana Iekārta nekāda speciāla eļļošana nav nepieciešama. Defektai Jei, pvz., panaudojus detalę, atsirado gedimas, prašome kreiptis į savo perpardavinėtoją. Galimų užsakyti detalių aprašus rasite atskirai pateiktame laisvų detalių sąraše. Veikimo sutrikimai • Įkaista elektros variklis. • Variklio perkrova dėl • Pjaukite mažesniu per didelių apdorojamų greičiu, kad variklis gaminių. galėtų atvėsti. • Variklio gedimas. • Prašome kreiptis į savo perpardavinėtoją. • Įrankis neveikia. • Nutrūkusi maitinimo • Patikrinkite maitinimo jungtis.
  • Page 64 Išorinė aplinka Siekiant išvengti transportavimo metu galinčių atsirasti pažeidimų, įrenginys pristatomas kietoje pakuotėje, pagrinde pagamintoje iš antriniam perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl prašome pasinaudoti galimybe pakuotę perdirbti. B ojātu un/vai brāķētu elektrisko vai elektronisko aparātu ir jānogādā atbilstošās otrreizējās pārstrādes vietās garantija Garantijas noteikumi un ražošanas kļūdas tiek izskatītas pēc pārdošanas valsts noteikumiem.
  • Page 65 Jig sAW The numbers in the following text refer to the drawing on page 2-4 Read this operators guide carefully, before using the machine. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine functions correctly.
  • Page 66 Package contents Jigsaw appliance Saw blades Allen key Vacuum cleaner adapter User manual Safety instructions Check the machine and accessories for transport damage. Product information Fig. 1 + 2b Speed control Interlocking knob Switch Connection point vacuum cleaner Allen key Bottom plate Saw buckle Pendulum...
  • Page 67 damage? • Has the saw lost any teeth and is it showing cracks or fractures? • If so, replace the saw immediately. • Is there enough room under the workpiece so that the saw does not come into contact with the floor or work table as it moves up and down? • Do the teeth of the saw point upwards? • Always wear protective goggles when using the appliance. • Maintain the appliance carefully. • Do not use the appliance in a wet environment. • Do not use the appliance for material which contains asbestos. • Never leave the jigsaw unattended. Check that the switch is not interlocked in the ‘on’ position using the appliance • Clamp the workpiece that you will be sawing in firmly into place. •...
  • Page 68 Applications The jigsaw can be used to cut workpieces of various materials (wood, aluminium, plastic, metal etc.) precisely to size and in any desired shape. selecting the saw blade The jigsaw is supplied with 3 saw blades, each with different teeth. the profile and the teeth vary according to the material that you want to saw.
  • Page 69 Assembling saw blade Fig. 2a + 2b Before assembling the saw blade check that the mains plug has been removed from the socket. replacing/inserting the saw blade: • Pull the lever (7) upwards • Insert the saw blade (teeth in cutting direction) into the stroke rod until it latches. While inserting the saw blade, pay attention that the back of the saw blade is positioned in the groove of the guide roller.
  • Page 70 For an optimum sawing result you must set the way in which the teeth of the saw blade grip the material. You do this by adjusting the pendulum (8). • Soft material (wood, plastics etc.): set the pendulum to level II or III. For a sharp saw cut, use pendulum level 0 or I. •...
  • Page 71 • Again tighten the 3 screws. sawing • Switch on the jigsaw. • Place the bottom plate of the appliance on the workpiece. • Move slowly towards the previously drawn sawing line and press the jigsaw forward slowly. Press the bottom plate firmly against the workpiece. If you do not do this the jigsaw is likely to vibrate and the saw blade will break. Let the jigsaw do the work. Do not press too hard on the jigsaw. Parallel saw guide Fig.
  • Page 72 If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Lubrication The machine requires no additional lubrication.
  • Page 73 • The appliance runs • The carbon brushes are • Please contact your noisily and/or very reseller. unevenly. Environment To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
  • Page 74 DECLArATiON OF CONFOrMiTY EJs-750 (sV) Vi garanterar på eget ansvar att (ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, denna produkt upp-fyller och et see toode on vastavuses ja följer följande standarder och kooskõlas järgmiste standardite ja bestämmelser: määrustega: (Fi) Vakuutamme yksinomaan omalla (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, vastuullamme, että tämä tuote ka šis produkts ir saskaņā un...
  • Page 76 ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin ret til ændringer forbeholdes rett till endringer forbeholdes Võimalikud on muudatused Var tikt veiktas izmaiņas akeitimų objektas subject to change BAREBO NORDIC AB 1002-10...

This manual is also suitable for:

989890