Imetec PIASTRA Instructions And Warnings

Hide thumbs Also See for PIASTRA:
Table of Contents
  • Consigli Utili
  • Regolazione Temperatura
  • Funzionamento
  • Advertencias Generales
  • Consejos Útiles
  • Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios
  • Conselhos Úteis
  • Regulação da Temperatura
  • Desligamento Automático
  • Χρησιμεσ Συμβουλεσ
  • Užitečné Rady
  • Regulátor Teploty
  • Automatické Vypnutí
  • Automatikus Kikapcsolás
  • Полезни Съвети
  • Подготовка На Косата

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

P I A S T R A
HAIR STRAIGHTENER
PLANCHA PARA EL CABELLO
ALISADOR
ΨΑΛΙΔΙ
KREPOVACÍ KLEŠTĚ
HAJFORMÁZÓ LAP
ПРЕСА ЗА КОСА
Istruzioni ed Avvertenze
Instructions and Warnings
Istrucciones y Advertencias
Instruções e Advertências
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂÈ‰Ô ÔÈ‹ÛÂȘ
Návod a upozornění
Utasítások és figyelmeztetések
àÌÒÚÛ͈ËË Ë ÛÔ˙Ú‚‡ÌËfl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Imetec PIASTRA

  • Page 1 Istruzioni ed Avvertenze Instructions and Warnings Istrucciones y Advertencias Instruções e Advertências √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂÈ‰Ô ÔÈ‹ÛÂȘ Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések àÌÒÚÛ͈ËË Ë ÛÔ˙Ú‚‡ÌËfl P I A S T R A HAIR STRAIGHTENER PLANCHA PARA EL CABELLO ALISADOR ΨΑΛΙΔΙ KREPOVACÍ...
  • Page 2 ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊ S ∂§§HNIK ČESKY MAGYAR ÅöãÉ êëäà...
  • Page 4 5. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito, cioè come piastra per capelli. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può...
  • Page 5 IMETEC La ringrazia di aver scelto un suo prodotto. Siamo certi che ne apprezzerà la qualità , l’affidabilità ed il rispetto per il consumatore con il quale l’abbiamo progettato e costruito.
  • Page 6: Consigli Utili

    220°C) delle piastre a seconda del suo tipo di capelli. Attenzione: Per le caratteristiche della sua piastra, faccia riferimento a quanto indicato sull'astuccio. FUNZIONAMENTO - Colleghi la piastra alla rete; sposti l’interruttore d sulla posizione 1 e la lasci riscaldare;...
  • Page 7 E’ possibile che durante la stiratura si sviluppi del vapore; si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora. AUTOSPEGNIMENTO La piastra si spegne automaticamente dopo 1 ora dall’accensione. PULIZIA Le piastre e l’impugnatura f possono essere pulite esclusivamente con un panno morbido e umido: - stacchi la spina dalla rete;...
  • Page 8 1. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by transport. Should you have any doubts, do not use the appliance and take it to an authorised IMETEC Service Centre. 2. The packaging is not a toy If present, keep the plastic bag out of the reach of children (risk of suffocation).
  • Page 9 IMETEC thanks you for choosing this product. We are certain that you will appreciate its quality, reliability and regard for the consumer with which it was designed and produced.
  • Page 10: Useful Advice

    G E N E R A L I N S T R U C T I O N S DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] Plates e Operation light b Power cord f Handle c Electronic temperature control d On/off button I N S T R U C T I O N S F O R...
  • Page 11: Automatic Switch-Off

    - Take a thin and limp lock of hair between your fingers and place it between the two plates; - Hold the lock taut with one hand, close the straightener and slide it down from the roots to the ends with the other hand; - When you have finished styling, switch off the appliance by moving button d to position ‘0’...
  • Page 12: Advertencias Generales

    En caso de dudas, no utilice el aparato y contacte con los Centros de Asistencia Técnica autorizados por IMETEC. 2. ¡El embalaje no es un juego Si estuviera presente, mantenga la bolsa de plástico lejos del alcance de los niños (peligro de ahogamiento).
  • Page 13 12. El cable de alimentación de este aparato no debe ser sustituido por parte del usuario. Si el cable está dañado, o para su sustitución, diríjase a los Centros de Asistencia Técnica autorizados por IMETEC. 13. Para evitar peligro de sobrecalentamiento, es aconsejable desenrollar en toda su longitud el cable de alimentación y...
  • Page 14: Consejos Útiles

    I N S T R U C C I O N E S G E N E R A L E S DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS [Fig. Z] d Tecla de encendido y apagado Placas b Cable alimentación e Indicador luminoso de c Regulación electrónica de la funcionamiento f Empuñadura...
  • Page 15 - El funcionamiento del aparato está indicado por el encendido de un led rojo e; programe la temperatura deseada por medio del selector en la posición 1 200°C) o en la posición 2 220°C); - coja entre los dedos un mechón fino y poco voluminoso de cabello e Ñ...
  • Page 16 Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e procure os Centros de Assistência Técnica autorizados pela IMETEC. 2. A embalagem não é um brinquedo Se estiver presente, mantenha o saco de plástico longe do alcance de crianças (perigo de sufocação).
  • Page 17 órgão de eliminação local ou o revendedor o aparelho. A IMETEC agradece por ter escolhido este produto. Estamos certos de que apreciará a qualidade, a fiabilidade e o respeito pelo consumidor com o qual projectámos e fabricámos este aparelho.
  • Page 18: Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios

    I N S T R U Ç Õ E S G E R A I S DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z] d Tecla de ligar e desligamento Placas b Cabo de alimentação e Luz piloto de funcionamento c Regulação electrónica da f Pega temperatura...
  • Page 19: Desligamento Automático

    - O funcionamento do aparelho é indicado pelo acendimento de um led vermelho e; configure a temperatura desejada virando o selector na posição 1 200°C) ou na posição 2 220°C); - segure entre os dedos uma madeixa fina e pouco volumosa de cabelos e coloque-a entre as duas placas;...
  • Page 20 ανέπαφη χωρίς εμφανείς βλάβες που θα μπορούσαν να προκληθούν από τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στο Σέρβις IMETEC. 2. Η συσκευασία δεν είναι ένα παιχνίδι! Αν υπάρχει, φυλάσσετε την πλαστική τσάντα μακριά από παιδιά (κίνδυνος ασφυξίας).
  • Page 21 στον τοπικό φορέα ανακύκλωσης ή στο κατάστημα πώλησης της συσκευής. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν IMETEC. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα, την αξιοπιστία και το σεβασμό για τον καταναλωτή με τον οποίο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε η συσκευή.
  • Page 22: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    Γ Ε Ν Ι Κ Ε Σ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΑΡ [Εικ. Ζ] Πλάκες d Διακόπτης ON/OFF b Ηλεκτρικό καλώδιο e Λυχνία λειτουργίας c Ηλεκτρονικός ρυθμιστής f Χειρολαβή θερμοκρασίας Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ...
  • Page 23 ∂ § ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ § - Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα, μετακινήστε το διακόπτη d στη θέση 1 και αφήστε την να ζεσταθεί. - Το άναμμα της κόκκινης ενδεικτικής λυχνίας e υποδηλώνει τη λειτουργία της συσκευής. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία με το διακόπτη...
  • Page 24 1. Po odstranění obalu se ujistěte, že je zařízení celé a bez viditelných vad, které by mohly být způsobené během dopravy. V případě pochybností zařízení nepoužívejte a obraťte se na Servisní středisko, autorizované firmou IMETEC. 2. Obal není hračkou! Je-li součástí, udržujte plastový obal mimo dosah dětí (nebezpečí zadušení).
  • Page 25 životního prostředí. Pro podrobnější informace se obraťte na místní organizaci, která se zabývá likvidací výrobků, nebo na prodejce zařízení. IMETEC vám děkuje, že jste si zvolili tento výrobek. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu, spolehlivost a ohled na spotřebitele, se kterým jsme výrobek navrhli a vyrobili.
  • Page 26: Užitečné Rady

    Z Á K L A D N Í P O K Y N Y POPIS ZAŘÍZENÍ A PŘĺSLUŠENSTVĺ [Obr. Z] d Tlačítko zapínání a vypínání Žehlicí plochy b Přívodní šňůra e Kontrolka činnosti přístroje c Elektronický regulátor teploty f Rukojeť N Á...
  • Page 27: Automatické Vypnutí

    - Uchopte do prstů jemný a neobjemný pramínek a vložte jej mezi dvě Č žehlicí plochy; - Jednou rukou držte natažený pramínek vlasů a druhou přejeďte zavřenými kleštěmi po vlasech, od jejich kořínků až po konečky. - Po ukončení operací rovnání vlasů vypněte zařízení přesunutím tlačítka d do polohy 0 a odpojte jej ze zásuvky elektrického rozvodu;...
  • Page 28 ép-e és hogy nincsenek-e rajta szemmel látható sérülések, melyek a szállítás közben keletkezhettek. Kétség esetén ne vegye használatba a készüléket, hanem forduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálathoz. 2. A csomagolóanyag nem játék! Ha a csomagolás részét képezi a műanyag tasak, tartsa gyermekek által el nem érhető...
  • Page 29 IMETEC által felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálathoz. 12. A készülék tápvezetékét tilos a használónak kicserélni. A vezeték sérülése esetén a cseréért forduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálathoz. 13. A veszélyes túlmelegedés elkerülése érdekében ajánlatos a tápvezetéket teljes hosszában kiteríteni, és a csatlakozódugót kihúzni...
  • Page 30 Á L T A L Á N O S U T A S Í T Á S O K A KÉSZÜ LÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍ RÁSA [Z. ábra] d Be- és kikapcsoló gomb Hajformázó lapok b Tápvezeték e Működésjelző lámpa c Elektronikus hőmérséklet f Nyél szabályozás...
  • Page 31: Automatikus Kikapcsolás

    - A készülék működését egy piros fényjelző e kigyulladása jelzi; állítsa be a kívánt hőmérsékletet úgy, hogy a szabályozót az 1. (200°C) vagy a 2. (220°C) állásba kapcsolja; - vegyen az ujjai közé egy vékony hajtincset és helyezze azt a hajformázó két lapja közé;...
  • Page 32 В Н И М А Н И Е ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПРАВИЛНA И БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО СЪДЪРЖАЩИТЕ СЕ В ТОВА РЪКОВОДСТВО ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА КОНСУЛТАЦИЯ ПРЕЗ ЦЕЛИЯ ЖИЗНЕН ЦИКЪЛ НА УРЕДА. ТЕ ПРЕДОСТАВЯТ ВАЖНИ...
  • Page 33 Å ö - наблюдавайте децата, за да бъдете сигурни, че не играят с уреда. ã 8. Не допускайте използването на уреда без необходимия контрол É или наблюдение от страна на отговорен човек, от хора (включително деца), които, поради ограничените си физически, ê...
  • Page 34: Полезни Съвети

    О Б Щ И И Н С Т Р У К Ц И И ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И АКСЕСОАРИТЕ [Фиг. Z] Плочи d Бутон за включване и изключване b Захранващ кабел e Контролна лампа за c Електронно регулиране на действие температурата...
  • Page 35 Å ö НАЧИН НА ДЕЙСТВИЕ ã - Включете пресата към електрическата мрежа; преместете É превключвателят d в позиция 1 и оставете пресата да се загрее; - функционирането на уреда е обозначено от включването на един ê червен индикатор e; регулирайте желаната температура посредством...
  • Page 36 Tenacta Group spa - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo BG) - ITALY...

Table of Contents