n!r,9"?-B".Yr*ilT
E-Lok
Ul
I
BR
1
17
Bedienungsanteitung
/
ManuaI
Sehr
geehrter
Kunde,
Dear
customer
herztichen Gtückwunsch zu
lhrem neuen
H0BBYTRAIN Modett.
Nachfotgende Hinweise sotten lhnen die
Pftege
und den
Betrieb lhres Modetts erteichtern. Jedes Modettwurdevor
Austieferu
ng
a
uf
Fu
nktion
u
nd
Votl.stä
nd
ig
keit
ü
berprüft.
Congratutations for
your new
H0BBYTRAIN
ModeL.
Fottowing
advice
shoutd
hetp you
for maintenance
and
service
of
your modet.
Every
model was checked before detivery
Prüfung
/
Einfahrhinweise
Checking
/
First
use
Nehmen
Sie
das
ModeLLvorsichtig
mit der
Fotie
aus
derVerpackung. Vordem eigenttichen Fahrbetrieb sot[ten Sie lhr
Modett
ca.
7z
Std.
mit
ca.
3/t,
der
Höchstgeschwindigkeit einfahren.
Die
Getriebe sind
ab
Werk geschmiert.
Je nach
LaufLeistung
sollten
Sie die
Schmierung überprüfen
und
gegebenenfa[[s
erneuern.
Das Gehäuse
muss
zur
Wartung nicht abgenommen werden.
Gehen Sie
bitte mit Schmiermitte[ sehr sparsam
um.
Verwenden Sie nur
für
ModeLLbahnen
geeignetes
Öt,
wel.ches
im ModeltbahnfachhandeL erhältLich ist.
Vor
einer Reinigung,
ModeL
vom
Trans-
formator trennen
!
Remove
the model with the foiI from
box.
Before
regular use please run the modet with 3/4
of
the max.
speed. The
gearings are
lubricated
atready.
lf necessary ptease
use on[y
littte [ubrication.
Please
switch
of
transformer for
servicing
the
modet.
Zertegen des
ModeLts
/
Einbau eines Digitatdecoders
/
Schatter
für
Rückl.icht
ACHTUNG ! Die
Lampengehäuse sind seperat
aufgesteckt und können
Leicht
beschädigt werden
oderverloren
gehen.
Bitte entfernen
Sie
zunächste die Lampen
bevor
Sie
weitere
Schritte unternehmen
.
Sreizen
Sie
däs GehEuse OGiOEitig
an
den
rnarfierten Pünlten
und-
zleFen
Siellä§Ge-häuEe nach
oberiEb.lAbb-.T[
-
Achtung die Montage
ist nur in einer Position mögtich. Achten
Sie
bitte auf
die
Aussparung
für
die Gewichte
im FÜhrer-
stand.
Die
Ptatine besitzt eine
SchnittsteLLe
für
DigitaLdecoder
nach
NEM 662
(NEXT1BJ.
Entfernen
Sie
den Brücken-
stecker und instattieren
Sie
einen passenden
Decoder.
Auf
der Ptatine befindet sich auch der Microschatter mit dem
das
RückLicht
des Modetts manuetl ausgescha[tet
werden kann. Stetlen
Sie den
Schiebeschatter um, um das
Licht einseitig
an
bzw. aus zu
schatten. Auf
der
PLatine
befinden sich zwei Lötpunkte zum Anschtuss eines Lautsprechers
{Abb.2).
Die
Lötpunkte
sind mit
SPA
und SPB
gekennzeichnet. Einen
Lautsprecher [max
15x11x3
mml können
Sie
im Führerstand
A
insta[[ieren.
Lösen Sie die
seitlichen Rastnasen des Führerstandes und lösen sie
die
Schraube des
Gewichtes
A. Entfernen
Sie
das
Gewicht A
und instattieren
Sie
den passenden Lautspreche und
danach
wieder den
FÜhrerstand.
ATTENTI0N
!
The
front tights are seperate parts
and
very
fragi[e.
Ptease remove
the
Lights before
you proceed
!
StraddLe
the cabin
a
the marked positions
(Fig.lland
Lift
the cabin. The
PCB has
a
NEM 662
(NEXTI8)
DCC
socket.
Removethe
originat ptug and insert
a
decoder.
0n the
PCB
you can
find
a
micro
switch to switch off the rear lights
manuatty.
0n the
PCB
you
find two sotdering contacts
for
speaker,
SPA
and SPB. The
speaker can
be
instat[ed under
the interior
A
(max
1
5x1
1x3
mml.
Remove
the interior
and
the screw
of
the weight
A. The
weight A
has
to
be
removed
for adding
a
speaker.
Lautsprecher Anschlüsse
SPA
/
SPB
Speaker
connecting points
sPA
/
SPB
Need help?
Do you have a question about the E-Lok E17 and is the answer not in the manual?
Questions and answers