IFM Electronic Efector 400 RO Series Installation Instructions Manual
IFM Electronic Efector 400 RO Series Installation Instructions Manual

IFM Electronic Efector 400 RO Series Installation Instructions Manual

Incremental encoder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de Montage
R
Inkrementaler
Drehgeber RO
Incremental
encoder RO
Codeur
incrémental RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IFM Electronic Efector 400 RO Series

  • Page 1 Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Inkrementaler Drehgeber RO Incremental encoder RO Codeur incrémental RO...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Drehgeber wandelt Drehbewegungen in Impulsfolgen. Mit ihnen lassen sich Wegstrecken und Winkelbewegungen messen und Positio- nen bestimmen. Elektrischer Anschluss Schalten Sie die Anlage spannungsfrei bevor Sie Kabel- oder Steckverbindungen verbinden oder lösen! Nicht verwendete Anschlussadern müssen isoliert werden, um Kurz- und Querschlüssen zu vermeiden.
  • Page 3 Die Anschlussbelegung finden Sie zusätzlich auf der Gehäusekappe. Bei Abweichungen muß der Anschluss gemäß des Aufklebers auf der Gehäusekappe vorgenommen werden. Die Anschlüsse L+ (Sensor) und 0V (Sensor) sind intern mit der Versor- gungsspannung verbunden. Bei Verwendung von Folgeelektroniken, die die Versorgungsspannung nachregeln, können diese Anschlüsse als Prüfleitungen verwendet werden.
  • Page 4 Der verknüpfte Nullindex wird in einer mechanischen Umdrehung der Welle einmalig ausgegeben. Bei Spannungsausfall kann er als Refe- renzpunkt innerhalb einer Umdrehung genutzt werden. Die invertierten Ausgangssignale werden für Folgeelektroniken mit Spannungsdifferenzeingang benötigt um Störgrößen heraus zu filtern. Montage Nicht auf die Welle schlagen; Welle nicht mit Feile oder ähnli- chem Werkzeug behandeln: Zerstörungsgefahr! Durchgehende Hohlwelle...
  • Page 5 Einseitig offene Hohlwelle Statorkupplung Wellenklemmring 1. Lösen Sie die Schrauben zur Wellenklemmung. 2. Schieben Sie den Drehgeber auf die Welle (min. 10 mm, max. 19 mm) und befestigen Sie die Statorkupplung durch 4 Schrauben M3. 3. Ziehen Sie die Schrauben zur Wellenklemmung fest. Lineare Bewegungen können mittels Messrad oder Ritzel und Zahn- stange in eine Drehbewegung umgesetzt werden.
  • Page 6: Function And Features

    Function and features The encoder transforms rotational movement into pulse sequences. These allow the measurement of linear distances and angular move- ment as well as the determination of positions. Electrical connection Disconnect power from the installation before connecting or dis- connecting cables or connectors! Unused wires must be insulated to avoid short circuits and cross faults.
  • Page 7 Wiring is also indicated on the housing cap. If there is a deviation, the encoder must be connected as indicated on the label on the housing cap. The wires L+ (sensor) and 0V (sensor) are internally connected to the supply voltage. When using external electronics which regulate the supply voltage these wires can be used as test wires.
  • Page 8 The combined zero index is provided once in a mechanical revolution of the shaft. In case of power failure it can be used as a reference point within a revolution. The inverted output signals are used for external electronics with dif- ferential voltage input to filter interference.
  • Page 9 Open to one side hollow shaft stator coupling Wellenklemmring 1. Place the clamping nut on the encoder. 2. Slip the encoder onto the shaft (min. 10 mm) and fix the stator coupling by means of four M3 screws. 3. Tighten the screws of the clamping nut. Linear movements can be transformed into a rotational movement using a measuring wheel or rack and pinion.
  • Page 10: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Fonctionnement et caractéristiques Le codeur convertit des mouvements de rotation en séquences d'im- pulsions permettant de mesurer des déplacements linéaires et des mouvements angulaires et de déterminer des positions. Raccordement électrique Mettez l'installation hors tension avant le raccordement ou le débranchement des câbles ou des connecteurs! Les fils non utilisés doivent être isolés afin d'éviter des courts-cir- cuits francs ou une connexion intempestive non autorisée entre...
  • Page 11 Vous trouvez également le branchement sur le capot du boîtier. S'il existe un raccordement spécial, le codeur doit être branché comme indiqué sur l'étiquette du boîtier. Les fils L+ (capteur) et 0V (capteur) sont reliés en interne à la tension d'alimentation.
  • Page 12 L'index zéro combiné est fourni une seule fois dans un tour mécanique de l'arbre. En cas de coupure secteur il peut être utilisé comme repère à l'intérieur d'un tour. Les signaux de sortie inversés sont nécessaires pour des modules élec- troniques avec une entrée de tension différentielle pour filtrer des parasites.
  • Page 13 Arbre creux ouvert sur un côté accouplement écrou de serrage 1. Mettre les écrous de serrage sur le codeur. 2. Introduire l’arbre dans le codeur (10 mm au minimum) et fixer l’accouplement stator à l’aide de quatre vis M3. 3. Visser les écrous de serrage. Des déplacements linéaires peuvent être convertis en un mouvement de rotation avec une roue de mesure ou avec un pignon et une cré- maillère.

Table of Contents