Download Print this page

AEG HR 5636 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

D
Herrenrasierer
D
Bedienungsanleitung/Garantie
NL
Scheerapparaat voor mannen
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Rasoir Pour Homme
F
Mode d'emploi
I
Rasoio maschile
I
Istruzioni per l'uso
GB
Shaver for men
GB
Instruction Manual
PL
Golarka dla mężczyzn
PL
Instrukcja obsługi/Gwarancja
HERRENRASIERER
HR 5636
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
Deutsch
1
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
• Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken
oder anderen Gefäßen aufladen, die Wasser enthalten.
• Verbinden Sie die Anschlussleitung mit der Steckdose nicht mit
nassen Händen!
• Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es von der
Anschlussleitung.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser!
• Halten Sie das Gerät trocken!
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen
Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
• Verwenden Sie zum Aufladen nur die mitgelieferte Anschlussleitung.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die
bei unserem Kundendienst erhältlich ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Übersicht der Bedienelemente
1
Kontrollleuchte
2
Netzanschlussleitung
3
ON/OFF Ein- / Ausschalter
4
Gehäuse
5
Schermesser
6
Scherkopf
7
Scherblatt
8
Schutzkappe
Ohne Abb.: Reinigungsbürste
Aufladen des Gerätes
Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist OFF sichtbar.
Verbinden Sie die Anschlussleitung mit dem Anschluss am unteren Ende des Gerätes.
Stecken Sie die Anschlussleitung in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot.
HINWEIS:
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich.
Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 9 Stunden auf.
Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens 7 Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 7 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:
Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 9 Stunden am Ladegerät angeschlossen.
Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5° und + 35°C.
Rasieren
Das Gerät ist nur für die Trockenrasur geeignet.
1. Entfernen Sie die Schutzkappe.
2.
Schieben Sie den Schalter nach oben. ON ist zu sehen.
3. Setzen Sie den Rasierer im rechten Winkel an der Gesichtskontur an.
4. Folgen Sie der Kontur Ihres Gesichtes. Halten Sie den Rasierer dabei weiter im rechten Winkel zur Hautfläche. Kleine Abweichungen werden durch das
flexible Scherblatt ausgeglichen.
HINWEIS:
Rasieren Sie gegen die Haarwuchsrichtung.
Straffen Sie die Haut ggf. mit der freien Hand.
5.
Beenden Sie den Betrieb, indem Sie den Schalter nach unten schieben. OFF ist zu sehen.
Wartung und Pflege
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät von der Anschlussleitung, bevor Sie es reinigen!
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser!
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Der Scherkopf ist abnehmbar. Drücken Sie die seitlichen Flächen des Scherkopfes zusammen und ziehen Sie ihn ab.
Reinigen Sie den Scherkopf sowie das Scherblatt von außen und innen mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
Das Schermesser reinigen Sie ebenfalls vorsichtig mit der Reinigungsbürste.
Setzen Sie anschließend den Scherkopf zurück auf das Gerät. Er muss hörbar einrasten.
Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen. Trocknen Sie es anschließend.
Technische Daten
Modell: ............................................................................................................................................................................................................................................................... HR 5636
Nettogewicht: .....................................................................................................................................................................................................................................................ca. 95 g
Aufladung
Schutzklasse:....................................................................................................................................................................................................................................................................II
Spannungsversorgung: ..........................................................................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:................................................................................................................................................................................................................................................. 2 W
Deutsch
2
01
02
Akku:............................................................................................................................................................................................................................................. 1,2 V- 500 mA NiMH
03
Laufzeit: ........................................................................................................................................................................................................................................ 30 Minuten maximal
Ladezeit: ..........................................................................................................................................................................................................................................................7 Stunden
04
04
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
05
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HR 5636 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer
Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Ausbau des Akkus
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Nickel-Metall-Hydrid Akku. Entfernen Sie diesen Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher die Schrauben am Gehäuse.
Trennen Sie die Gehäusehälften.
Entnehmen Sie den Akku.
Sie können ihn bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Entsorgung
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands
2
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
De stekker uit het stopcontact verwijderen als het apparaat niet gebruikt wordt, bij het aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer
storingen zich voordoen.
Controleer het apparaat en de netsnoer regelmatig op beschadigingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.
Gebruik alleen originele onderdelen.
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK !
• Het apparaat niet opladen in de buurt van badkuipen, wasbakken
of andere houders voor water.
• Sluit het netsnoer niet met natte handen aan op het stopcontact!
• Alvorens het apparaat te reinigen, dient het apparaat losgekoppeld
te worden van het netsnoer.
• Reinig het apparaat nooit met water!
• Houd het apparaat droog!
• Het is aangeraden om een aardlekschakelaar (FI/RCD) met een nomi-
nale tripstroom van maximaal 30 mA aan te brengen in het circuit van
de badkamer als extra beveiliging. Raadpleeg hiervoor een geautori-
seerde elektricien.
• Maak uitsluitend gebruik van het meegeleverde netsnoer voor het
opladen.
• Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, dient het te wor-
den vervangen door een speciale verbindingskabel die kan worden
verkregen bij onze klantenservice.
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar,
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermo-
gens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij bege-
leid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder begeleiding.
Locatie van bedieningselementen
1
Indicatielampje
2
Netsnoer
3
ON/OFF aan / uit-schakelaar met vergrendeling
4
Behuizing
5
Scheermes
6
Scheerkop
7
Scheerblad
8
Beschermkap
Niet getoond: Reinigingsborsteltje
Het apparaat opladen
Het apparaat uitschakelen. OFF is op de schakelaar zichtbaar.
Verbind het netsnoer met de connector aan de onderkant van het apparaat.
Steek het netsnoer in een correct geïnstalleerd stopcontact.
De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood branden.
OPMERKING:
De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.
Bediening met uitsluitend netstroom is niet mogelijk.
Het apparaat voor gebruik 9 uur opladen.
Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan 7 uur op.
LET OP:
Na 7 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN
U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:
Alleen opladen als de batterij bijna leeg is.
De batterij niet langer dan 9 uur opladen.
De batterij opladen bij een temperatuur van minimaal 5° en maximaal + 35°C graden.
Scheren
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor droog scheren.
1. Verwijder de beschermkap.
2.
uw de schakelaar naar boven. ON zal zichtbaar zijn.
3. Plaats het scheerapparaat in een rechte hoek op het gezicht.
4. Volg de contouren van het gezicht en blijf het scheerapparaat in een rechte hoek op de huid houden. Kleine onregelmatigheden worden gecorrigeerd
dankzij het flexibele scheerblad.
OPMERKING:
Scheer tegen de richting van de haargroei in.
Rek de huid indien nodig op met uw vrije hand.
5.
Stop het gebruik door de schakelaar naar beneden te duwen. OFF zal zichtbaar zijn.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
Koppel het apparaat los van het netsnoer, alvorens het te reinigen!
Schakel het apparaat te allen tijde uit alvorens het te reinigen.
Reinig het apparaat nooit met water!
Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken.
Het scheerblad is verwijderbaar. Druk de laterale oppervlakken van de scheerkop samen en trek de scheerkop eraf.
Reinig de buiten- en binnenkant van de scheerkop en het scheerblad met het meegeleverde reinigingsborsteltje.
Reinig het scheermes met uiterste voorzichtigheid met het reinigingsborsteltje.
Plaats de scheerkop vervolgens terug op het apparaat. Deze dient hoorbaar vast te klikken.
De behuizing van het apparaat kan worden afgenomen met een vochtige doek. Vervolgens goed afdrogen.
Technische specificaties
Model: ................................................................................................................................................................................................................................................................ HR 5636
Net gewicht: ........................................................................................................................................................................................................................................................ca. 95 g
Opladen
Veiligheidsclassificatie: ..................................................................................................................................................................................................................................................II
Voedingsadapter: ....................................................................................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
Stroomverbruik: ........................................................................................................................................................................................................................................................ 2 W
Oplaadbare batterij: ................................................................................................................................................................................................................. 1,2 V-500 mA NiMH
Continu gebruik: ................................................................................................................................................................................................................................max. 30 minuten
Oplaadtijd: ................................................................................................................................................................................................................................................................7 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd
volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Nederlands
3
De batterij verwijderen
Dit apparaat omvat een oplaadbare nikkel-metaalhydride batterij. Verwijder deze batterij alvorens het apparaat weg te gooien.
Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.
WAARSCHUWING:
De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!
Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroeven van de behuizing te verwijderen.
Scheid de beide helften van de behuizing.
Verwijder de oplaadbare batterij.
U kunt de batterij wegbrengen naar een verzamelpunt voor gebruikte batterijen of gevaarlijke afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.
Verwijdering
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Français
3
Manuel
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l'appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d'emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l'usage auquel il a été destiné. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
Débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé, pour ajouter des accessoires, pour le nettoyer et en cas de dysfonctionnement.
Vérifiez régulièrement l'état de l'appareil et du cordon. Assurez-vous qu'ils ne soient pas endommagés et cessez d'utiliser l'appareil si vous constatez
des dommages.
N'utilisez que les composantes originales.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
• Ne chargez pas cet appareil près d'une baignoire, d'un lavabo ou
autre récipient contenant de l'eau.
• Ne branchez pas le cordon secteur à la prise avec les mains mouil-
lées !
• Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur.
• Ne jamais nettoyer l'appareil avec de l'eau !
• Conservez l'appareil au sec !
• Un disjoncteur à courant différentiel résiduel (FI / RCD) avec un cou-
rant de déclenchement nominal inférieur à 30 mA est recommandé
dans le circuit de la salle de bain comme protection supplémentaire.
Veuillez demander conseil à un électricien agréé.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni pour le charge-
ment.
• Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble spécial qui peut être obtenu auprès de
notre service clientèle.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d'âge supérieur à 8
ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou
mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou
connaissances, tant qu'elles sont supervisées et instruites à l'utilisation
de l'appareil en sécurité et tant qu'elles en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Situation des commandes
1
Témoin lumineux
2
Cordon secteur
3
Bouton marche/arrêt ON/OFF
4
Boîtier
5
Lame de rasage
6
Tête de rasage
7
Grille de rasage
8
Couvercle de protection cap
Non illustré : brosse de nettoyage
Chargement de l'appareil
Eteindre l'appareil. OFF est indiqué sur le bouton.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise située à l'extrémité inférieure de l'appareil.
• Branchez le cordon d'alimentation à une prise correctement installée.
Le voyant lumineux reste rouge pendant la mise en charge.
NOTE :
Le voyant de charge n'indique pas l'état de chargement de la batterie.
Le fonctionnement purement sur secteur est impossible.
Avant la première utilisation, charger l'appareil pendant 9 heures.
Après première utilisation, ne chargez pas la batterie pendant plus de 7 heures d'un coup.
ATTENTION :
Au bout de 7 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.
NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DUREE
Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable :
Ne recharger que lorsque la batterie est presque vide.
Ne pas charger pendant plus de 9 heures.
Charger l'appareil à des températures comprises entre 5° et + 35°C.
Rasage
L'appareil convient uniquement au rasage à sec.
1. Enlevez le couvercle de protection.
2. Poussez le bouton vers le haut. ON sera indiqué.
3. Tenez le rasoir à angle droit par rapport à votre visage.
4. Suivez le contour de votre visage, et continuez à tenir le rasoir à angle droit par rapport à votre peau. Les petites irrégularités seront corrigées par la
grille de rasage flexible.
NOTE :
Rasez-vous dans le sens inverse de la pousse du poil.
Si nécessaire, étirez la peau avec votre autre main.
5. Arrêtez le fonctionnement en poussant le bouton vers le bas. OFF sera indiqué.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
Débranchez l'appareil au cordon d'alimentation avant de le nettoyer !
Mettez toujours l'appareil hors tension avant de le nettoyer.
Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau !
Ne pas utiliser d'outil pointu ni de produit nettoyant abrasif.
La lame à raser est amovible. Appuyez sur les deux côtés de la tête de rasage pour la retirer.
Nettoyez la tête de rasage et la lame à raser à l'extérieur et à l'intérieur avec la brosse de nettoyage fournie.
Nettoyez soigneusement la lame de rasage, également avec la brosse de nettoyage.
Remettez ensuite la tête de rasage sur l'appareil. Elle doit s'enclencher de manière audible.
Vous pouvez essuyer le boîtier de l'appareil avec un linge humide. Puis séchez-le
Caractéristiques techniques
Modèle : ............................................................................................................................................................................................................................................................. HR 5636
Poids net : ...................................................................................................................................................................................................................................................environ 95 g
Charge
Classe de protection :....................................................................................................................................................................................................................................................II
Alimentation : ...........................................................................................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
Consommation électrique : ................................................................................................................................................................................................................................... 2 W
Batterie rechargeable : ........................................................................................................................................................................................................... 1,2 V- 500 mA NiMH
Temps de marche :..............................................................................................................................................................................................................................max.30 minutes
Temps de chargement : ..................................................................................................................................................................................................................................7 heures
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu
de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été
fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Retirer la batterie
L'appareil contient une batterie rechargeable en hydride nickel-métal. Retirez la batterie avant d'éliminer de cet appareil.
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de restituer les piles mortes ou batteries rechargeables.
AVERTISSEMENT :
Débrancher avant de retirer la batterie !
Utilisez un petit tournevis à pointe cruciforme pour enlever les vis du boîtier.
Séparer les deux parties du boîtier.
Retirer la batterie rechargeable
Vous pouvez la jeter à un point de collecte pour piles usagées ou déchets dangereux. Pour plus d'informations, contactez votre municipalité.
Elimination
Prendre soin de l'environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.

Advertisement

loading

  Summary of Contents for AEG HR 5636

  • Page 1 Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Golarka dla mężczyzn Instrukcja obsługi/Gwarancja De batterij verwijderen Hinweis zur Richtlinienkonformität Dit apparaat omvat een oplaadbare nikkel-metaalhydride batterij. Verwijder deze batterij alvorens het apparaat weg te gooien. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HR 5636 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren. elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. WAARSCHUWING: HERRENRASIERER Garantie De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen! • Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroeven van de behuizing te verwijderen. HR 5636 • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). • Scheid de beide helften van de behuizing. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. • Verwijder de oplaadbare batterij. • Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und U kunt de batterij wegbrengen naar een verzamelpunt voor gebruikte batterijen of gevaarlijke afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie. Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Service Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik International).
  • Page 2 • • Usa un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le viti dall’involucro. możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Separare le due metà dell’alloggiamento. • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. • Rimuovere la batteria ricaricabile. HR 5636 • Gdy urządzenie nie jest używane, podczas montażu akcesoriów, czyszczenia oraz jeśli urządzenie działa niepoprawnie, należy odłączyć je od sieci. Restituire la batteria presso un centro di raccolta per batterie usate o rifiuti pericolosi. Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni. • Regularnie sprawdzać czy urządzenie i przewód zasilania nie posiadają oznak uszkodzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać. 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to • Stosować wyłącznie części oryginalne. warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie •...