Hendi 230268 User Manual
Hide thumbs Also See for 230268:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ZMYWARKA DO NACZYŃ
You should read this user manual carefully before
using the appliance
User manual
Instrukcja obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Item:
230268
231753

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 230268 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hendi 230268

  • Page 1 User manual Instrukcja obsługi ZMYWARKA DO NACZYŃ Item: 230268 231753 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Zachowaj instrukcję urządzenia. For indoor use only. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
  • Page 3 NOTE: all devices that require a steady connection to water mains (including this device) must be connected to a water softener which removes calcium and magne­ sium compounds from the water. The water softener must be used in line with the manufacturer’s recommendations included in instruction manual.
  • Page 4: Important Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 5: Safety And Warranty

    • Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label. • Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
  • Page 6: Installation

    CAUTION: Water from washing is not drinkable! local regulations and this manual. Technical data dimension power voltage weight item [mm] [kW] [kg] 230268 470x510(+320)x(H)710 mm 2,8 kW 230 V 39 kg 231753 570x600(+370)x(H)830 mm 6,6 kW 400 V 55 kg 5. INSTALLATION...
  • Page 7: Operation

    In the water supply hose there should be installed a non­returning valve according to DIN 1988 Connection with the drainage Connect the drainage of the washing machine with your network’s drainage as shown in the next figure. Special care should be given so that the highest point of the flexible drainage hose is placed lower than 650 mm.
  • Page 8 CORRECT INSTALLATION OF THE GLASS IN OPEN CORRECT INSERTION OF PLATES IN BOLT’S BASKETS LAYERS CORRECT INCREASE OF FEEDERS AND CUTLERY CORRECT INSERTION OF FULL BASKETS Control Panel BUTTON NAME DESCRIPTION NOTES Short Cycle Button Duration 1 min Medium Cycle Button Duration 2 min...
  • Page 9: Led Table

    BUTTON NAME DESCRIPTION NOTES Long Cycle Button Duration 3 min Drain Pump Button Cold Rinse Button ON/OFF Switch LED TABLE COLOR LED of short cycle selection LED of medium cycle selection LED of long cycle selection Drain in Progress Cold Rinse Selected LED of ON/OFF Switch Starting the machine In order to start the machine, press the Button SW6 (ON) for 3 sec.
  • Page 10 Thermo-Protector In order to start the first washing cycle of the day, until the rinse water becomes sufficiently heated. both temperatures in the tank and the boiler must A message on the screen informs the user that the reach operational values (60 ℃ & 85 ℃ respectively). washing cycle continues;...
  • Page 11 soap for 180 sec and rinse aid for 35 sec. This could ing cycle, the machine receives detergent for 13 be adjusted from the user th­rough the User Menu sec and rinse aid for 12 sec. This could be adjusted *Check Section “User Menu”.
  • Page 12: Maintenance And Repair

    Soft Start Function This machine is equipped with Soft Start System pressure and gradually increases it, so that the that enables the water pump to start with lower sensitive crystals are not damaged. User’s Menu In order to enter the User’s Menu, shut down the Should you wish to increase the amount (+), press machine and press hold Buttons SW1, SW3 &...
  • Page 13: Problem Description

    ALARM PROBLEM DESCRIPTION Alarm 1 Water filling time excession Alarm 2 The water level during draining is not reduced Alarm 3 Excess time of boiler heating Alarm 4 Excess time of tank heating Alarm 5 Water temperature in the boiler is above limits Alarm 6 Water temperature in the wash tank is above limits Alarm 7...
  • Page 14: Discarding & Environment

    PROBLEM CAUSE REMEDY Boiler heating operates, but LED Faulty LED Change LED does not turn on Switch N1 of the appliance or main Activate the corresponding switch or switch or fuse has not been activated fuse Dispenser heating does not operate “Compartment heating”...
  • Page 15: Warranty

    WARRANTY Any defect affecting the functionality of the appli­ when it was bought and include proof of purchase ance that becomes apparent within one year after (f.e. receipt). purchase will be corrected by free repair or re­ placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel­...
  • Page 17 Zaleca się stosowanie zmiękczaczy z bogatej oferty HENDI: W odpowiednim doborze konkretnego modelu pomoże Ci przedstawiciel handlowy firmy HENDI Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy zalecamy: Tabletki solne, worek 25 kg – kod: 231265 Twardość...
  • Page 18: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne usz­...
  • Page 19 • Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania. • Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użycie urządzeń elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządze­ niami gospodarstwa domowego bez nadzoru. • Gdy urządzenie nie jest używane oraz zawsze przed czyszczeniem, odłącz je od źródła zasilania, wyciągając wtyczkę...
  • Page 20 Ogólne zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona informacje ważne dla bezpieczeństwa, a także porady dotyczące obsługi i konserwacji: • Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bez­ specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji pieczeństwa, aby uniknąćuszkodzeń na skutek może spowodować...
  • Page 21 (jeśli dotyczy). oraz niniejszej instrukcji. UWAGA: Woda z mycia nie nadaje się do picia! Dane techniczne wymiary napięcie waga [mm] [kW] [kg] 230268 470x510(+320)x(H)710 mm 2,8 kW 230 V 39 kg 231753 570x600(+370)x(H)830 mm 6,6 kW 400 V 55 kg...
  • Page 22: Instalacja Urządzenia

    5. INSTALACJA URZĄDZENIA Kontrole wstępne Instalację może wykonać wyłącznie technik z zmywarki (na tabliczce znamionowej) jest zgodna uprawnieniami, zgodnie z niniejszą instrukcją i z parametrami sieci elektrycznej, do której ma być lokalnymi przepisami prawnymi. podłączona. Upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzone Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie je podczas transportu i przenoszenia.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    Podłączenie do instalacji elektrycznej Urządzenie pracuje przy określonej mocy i owej) jest zgodna z parametrami sieci elektrycznej, napięciu, wskazanych na tabliczce znamionowej. do której ma być podłączona. Przed instalacją dokładnie sprawdzić, czy specyfik­ Instalację może wykonać wyłącznie technik z up­ acja techniczna zmywarki (na tabliczce znamion­...
  • Page 24: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA PRZYCISK NAZWA OPIS UWAGI Przycisk cyklu mycia Czas trwania 1 krótkiego Przycisk cyklu mycia Czas trwania 2 średniego Przycisk cyklu mycia Czas trwania 3 długiego Przycisk pompy spustowej Przycisk płukania zimną wodą WŁ. Przycisk WŁ./WYŁ. TABELA DIOD LED KOLOR Dioda wyboru cyklu krótkiego Dioda wyboru cyklu średniego...
  • Page 25 wyświetla temperaturę bojlera, a gdy LCD1 wska­ czerwona kropka wyświetlana jest w prawym dol­ zuje „tt”, LCD2 wyświetla temperaturę komory my­ nym rogu LCD2. Dlatego symbol (oznaczający ko­ cia). Jeśli włączona jest grzałka komory mycia, w morę) wyświetlany jest pod LCD1, a symbol prawym dolnym rogu LCD1 wyświetlana jest czer­...
  • Page 26 Odprowadzenie wody Urządzenie wyposażone jest w pompę spustową, W trakcie spuszczania wody przeprowadzana jest więc cykl spuszczania wody wykonywany jest au­ kontrola wewnętrzna systemu, zapewniająca, że tomatycznie. Aby wykonać spuszczanie na żądanie, wyłączone są grzałki urządzenia. Umożliwia to usunąć przewód przelewowy znajdujący się na ko­ uniknięcie ewentualnego przegrzania spowodowa­...
  • Page 27 Aby wykonać płukanie na zimno po jednym cyklu Aby wykonać płukanie na zimno po każdym cyk­ mycia, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SW5 lu mycia, nacisnąć i przytrzymać przycisk SW5 przez 1 sekundę. Pojedynczy sygnał dźwiękowy przez 5 sekund, gdy urządzenie jest w trybie got­ oznacza, że urządzenie wykona jeden cykl płuka­...
  • Page 28: Konserwacja I Naprawa

    Parametr Zakres Domyślnie Wskazanie TRYB TEMPERATUERY TEMPERATURA BOJLERA 30-92°C 85°C TEMPERATURA KOMORY 30-70°C 60°C CZAS DOZOWANIA DETERGENTU 100 - 300 s 180 s CZAS DOZOWANIA DETERGENTU 0 - 30 s 13 s CZAS DOZOWANIA 0 - 90 s 35 s CZAS DOZOWANIE 0 - 30 s 12 s...
  • Page 29: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Przerwane połączenie Sprawdzić połączenie Urządzenie nie zostało włączone Włączyć przełącznik Wyłącznik główny/bezpiecznik nie Sprawdzić wyłącznik główny albo został włączony albo jest uszkodzony bezpiecznik Przełącznik urządzenia jest Skontaktować się ze sprzedawcą, Zmywarka nie pracuje prawidłowo uszkodzony który sprzedał...
  • Page 30: Wycofanie Z Użytkowania I Ochrona Środowiska

    PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Główny wyłącznik albo bezpiecznik Włączyć wyłącznik główny albo nie są włączone. Drzwi nie są bezpiecznik Zamknąć drzwi zamknięte. Przekaźnik główny jest uszkodzony Silnik pompy nie działa Skontaktować się ze sprzedawcą, Silnik pompy jest uszkodzony który sprzedał urządzenie albo bezpośrednio z autoryzowanym Przełącznik wyboru programu jest serwisem...
  • Page 31 wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt. zdrowia. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby zapobiega potencjalnym negatywnym konsek­ naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce wencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego uzyskane z przetwarzania sprzętu. GWARANCJA Każda usterka powodująca złe funkcjonowan­ przypadku korzystania z gwarancji, należy podać...
  • Page 32 Hendi Food Service Equipment Romania Srl Hendi B.V. Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +40 268 320330 +31 (0)317 681 040 Email: Email: info@hendi.eu office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o.

This manual is also suitable for:

231753

Table of Contents