Download Print this page

Meble Wojcik MADRAS PRO-016-0501 Manual

Type 31 - 4d vitrine

Advertisement

Quick Links

MADRAS
Typ 31 – Szafka wisząca 4D / Type 31 – 4D Vitrine /
ТИП 31 – 4D Витрина / Typ 31 – 4D Vitrine
Indeks wyrobu: / Product index:
Обозначение изделия: / Produktnummer:
430mm
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej
strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
25-10-2012
PRO-016-0501
1090mm
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of ling a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To le a complaint you will
need the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the rst page of the
instruction manual;
- number of the component
or tting;
- the number of missing
components or ttings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Strona / Page / Страница / Seite 1/15
Data: / Date:
Дата: / Datum:
Producent: / Manufacturer: /
Производитель: / Manufacturer:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: handlowy@meblewojcik.pl
ООО Фабрика мебели Wójcik
ул. Мазурска, 45
82-300 Эльблонг
Электронная почта:
e-mail: handlowy@meblewojcik.pl
В случае обнаружения брака
или повреждения какой-либо
детали – самым быстрым
способом подачи
рекламации является контакт
с локальным представителем,
у которого был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с первой
страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки
изделия);
- квитанция о покупке изделия;
- ваши контактные данные.
25-10-2012
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten, ist
der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren, bei
dem Sie das Produkt erworben
haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden
Elemente oder Beschläge
- Farbe des Produktes
(bendet sich auf der
Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
Program MADRAS TYP 31

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MADRAS PRO-016-0501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meble Wojcik MADRAS PRO-016-0501

  • Page 1 MADRAS Typ 31 – Szafka wisząca 4D / Type 31 – 4D Vitrine / ТИП 31 – 4D Витрина / Typ 31 – 4D Vitrine Indeks wyrobu: / Product index: Data: / Date: PRO-016-0501 25-10-2012 Обозначение изделия: / Produktnummer: Дата: / Datum: Producent: / Manufacturer: / Производитель: / Manufacturer: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o.
  • Page 2 Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem. Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy. Please check that all ttings are included prior to assembly. Make sure that you are using the correct components. Пожалуйста, проверьте наличие всех элементов крепёжной фурнитуры перед монтажом. Убедитесь, что...
  • Page 3 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся Elementy znajdujące się w paczkach. в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen: Bok lewy / Left Bok prawy / Right side / Wieniec górny / Top panel / side / Боковая...
  • Page 4 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Elemente in den Packungen: Zaślepka prawa / Zaślepka lewa / Drzwi dolne lewe / Left Drzwi dolne prawe / Right bottom door / Двери нижние bottom door / Двери...
  • Page 5 Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / Принцип монтажа эксцентрика и штока эксцентрика / Hinweise zum Exzenter und Bolzen: Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4: Dosuń element drewniany Wciśnij mimośród w otwór, Śrubokrętem lub kluczem Wkręć...
  • Page 6 545mm 25-10-2012 Program MADRAS TYP 31 Strona / Page / Страница / Seite 6/15...
  • Page 7 Zamocuj szkło drzwi „20” do listew dolnej i górnej za pomocą wkrętów “I2” i tulejek “R3", następnie zamocuj zawiasy do drzwi. Affix the '20' door glass to the top and bottom strips using the 'I2' screws and the 'R3' screw sleeves. Next, affix the hinges to the door.
  • Page 8 Uwaga! Zasada montażu patrz strona 5. Caution! For assembly instructions see page 5. Внимание! Принцип монтажа смотри на стр. 5. Achtung! Für die Montageanleitung siehe Seite 5. Uwaga! Zasada montażu patrz strona 5. Achtung! Für die Montageanleitung siehe Seite 5. Внимание! Принцип...
  • Page 9 Uwaga! Przed przybiciem ściany tylnej sprawdź przekątną bryły i zamocuj blachy na listwach wg szkiców „7.1" i „7.2". Caution! Before nailing the back wall, check the diagonal of the cube and affix the metal plates on the strips as per figures 7.1 and 7.2.
  • Page 10 W celu bezpiecznego użytkowania producent zaleca przykręcić wyrób do ściany za pomocą kątownika „Q9". Producent nie dostarcza kołków i wkrętów mocujących. Aby przymocować wyrób do ściany należy użyć kołki z wkrętem odpowiednie do rodzaju ściany, na której wyrób będzie montowany. Wypoziomuj mebel używając klinów regulujących wysokość „Z”. Połóż...
  • Page 11 Zamocuj drzwi. Po ustawieniu wyrobu w miejscu docelowym wyreguluj zawiasy, tak aby uzyskać jednakowe szczeliny. Affix the doors. After positioning the product in the desired spot, adjust the hinges to get identical gaps. Установить двери. После установки мебели в нужном месте отрегулируй дверные петли так, чтобы получить одинаковые зазоры. Befestigen Sie die Türen.
  • Page 12 Uwaga! Zasady użytkowania i konserwacji mebla. 1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed działaniem warunków atmosferycznych. 2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną instrukcją. 3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie. 4.
  • Page 13 Caution! Furniture use and maintenance. 1. The furniture should be used in accordance with its purpose - in enclosed spaces protected against atmospheric conditions. 2. The product should be assembled as per the attached instruction manual. 3. The product may not be used in a sauna. 4.
  • Page 14 ВНИМАНИЕ! Правила эксплуатации и консервации мебели. 1. Мебель должна быть использована в соответствие с ее предназначением – в закрытых и ограждённых от атмосферического воздействия помещениях. 2. Монтаж изделия должен быть произведён в соответствие с прилагаемой инструкцией. 3. Изделие не должно использоваться в сауне. 4.
  • Page 15 Achtung! Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung. 1. Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu nutzen – in Innenräumen, geschützt vor Witterungseinflüssen. 2. Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung zusammenzubauen. 3. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden. 4.