Page 1
Návod k obsluze a vaření v tlakovém hrnci Instructions for use and cooking in the pressure cooker Gebrauchsanleitung und kochen im Schnellkochtopf Mode d’emploi et cuisson dans la marmite à pression Istruzioni per l‘uso e cucinare nella pentola a pressione Instrucciones de uso y cocinar en la olla a presión Instrucões de utilização e cozinhar na panela de pressão Instrukcja obsługi i gotowanie w szybkowarze...
úspoře energie - vaření probíhá rychleji a při nízkém výkonu sporáku, který je možné vypínat s předstihem ještě před ukončením vaření. Tlakový hrnec Tescoma BIO EXCLUSIVE je vhodný pro všechny typy sporáků: plynové, elektrické, sklokeramické i indukční.
Bezpečnostní ventil (2) Stiskněte pojistku uzavření poklice na spodní straně rukojeti (obr. C) a opakovaně zatlačte na píst bezpečnostního ventilu - píst se musí volně pohybovat a na okraji šestihranného těla ventilu pružit (obr. D). Po kontrole posuňte tlačítko otevření / uzavření (5) zpět do přední polohy. KONTROLU VENTILŮ...
Page 4
Silikonové těsnění není správně osazeno v poklici - zkontrolujte jeho umístění. Silikonové těsnění je poškozeno - vyměňte jej za nové originální těsnění značky Tescoma. Ukončení vaření (obr. L) PÁRU VYPOUŠTĚJTE VŽDY AŽ PO ODSTAVENÍ HRNCE ZE SPORÁKU! Po uplynutí doby potřebné k uvaření pokrmů sejměte tlakový hrnec ze sporáku a to i v případě, že je sporák již...
Page 5
Bezpečnostní ventil Bezpečnostní ventil funguje jako pojistka při zanesení pracovního ventilu. V případě, že během vaření pára přestane unikat z pracovního ventilu a začne intenzivně unikat z ventilu bezpečnostního, hrnec ihned odstavte. Po vychladnutí hrnec otevřete a vyčistěte pracovní ventil. Pozor! Nepatrné...
Page 6
Pokud těsnění vykazuje jakékoliv známky netěsnosti nebo ztrátu pružnosti, je třeba jej okamžitě vyměnit za nové značkové těsnění Tescoma. Pokud tlakový hrnec nepoužíváte intenzivně, měňte těsnění pravidelně ve dvou- letých cyklech.
Page 8
ORIENTAČNÍ ČASY PRO VAŘENÍ V TLAKOVÉM HRNCI BIO EXCLUSIVE MASO - VYSOKÝ TLAK RYBY, OVOCE A ZELENINA - NÍZKÝ TLAK Hovězí maso čas v min Roláda 20-30 Ryby čas v min Pečeně 30-40 Dle velikosti porce Svíčková 30-40 Brambory Polévkové maso 35-40 Brambory krájené...
- na výrobku byly použity jiné než originální náhradní díly - závady byly způsobeny úderem či pádem - výrobek byl opotřebován běžným užíváním, kromě zjevných materiálových vad. Oprávněnou reklamaci uplatňujte u prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili nebo přímo v servisních střediscích Tescoma. Aktuální seznam servisních středisek na www.tescoma.com.
- cooking is faster and at a low heat output; the heat may be switched off in advance before the end of cooking. The Tescoma BIO EXCLUSIVE pressure cooker is suitable for all types of cooker: gas, electric, vitro-ceramic and induction cookers.
Page 11
Safety valve (2) Push the lid closure lock on the bottom of the handle (Fig. C) and repeatedly press the piston of the safety valve - the piston must freely move and spring at the edge of the valve’s hexagonal body (Fig. D). After the inspection, move the open/ close button (5) back to the front position.
Page 12
The silicone seal is incorrectly positioned in the lid - check its position The silicone seal is faulty - replace it with a new original Tescoma seal. Cooking termination (Fig. L) ALWAYS RELEASE STEAM ONLY AFTER REMOVING THE PRESSURE COOKER FROM...
Page 13
Safety valve The safety valve operates as a cut-out activated when the operating valve be- comes clogged. Immediately remove the pressure cooker from the heat source if steam ceases to escape from the operating valve during cooking and escapes in- tensely from the safety valve.
Page 14
If the seal shows any signs of leakage or loss of fl exibility, it must be immediately replaced with a new Tescoma brand seal. If using the pressure cooker intensely, replace the seal regularly at two-year in- tervals.
Page 15
ATTENTION! INTENDED FOR HEAT TREATMENT OF FOODS IN A PRESSURISED ENVIRON- MENT. IMPROPER USE OR MAINTENANCE CAN CAUSE INJURY! Notes:...
Page 16
REFERENCE TIMES OF COOKING IN THE BIO EXCLUSIVE PRESSURE COOKER MEAT - HIGH PRESSURE FISH, FRUITS AND VEGETABLES - LOW PRESSURE Beef time in min Roll 20-30 Fish time in min Roast beef 30-40 Depending on amount Sirloin 30-40 Potatoes...
- everyday wear and tear of the product, with the exception of obvious material defects. If you feel your complaints are justifi ed, please contact your retailer or a Tescoma servicing centre directly. For a current list of the servicing centres, please refer to...
Dies sind die Produkte Tescoma - Ihre richtige Wahl. Wir gratulieren Ihnen! EIGENSCHAFTEN Mit dem Schnellkochtopf BIO EXCLUSIVE ist es möglich, beim niedrigen oder hohen Druck zu kochen*, wobei der natürliche Geschmack sowie der Nährwert der Spei- sen erhalten bleiben. Das Kochen im Schnellkochtopf BIO EXCLUSIVE erfolgt markant schneller als der übliche Kochvorgang.
Page 19
nehmen (Abb. A). Die Öffnung des Arbeitsventils auf Verschmutzung überprüfen. Im Falle der Verschmutzung ist es unter fl ießendem Wasser durchzuspülen, bzw. mit einem geeigneten Gegenstand wie z.B. feine Grillnadel zu reinigen (Abb. B). Nach der Überprüfung ist das Arbeitsventil wieder aufzusetzen. Sicherheitsventil (2) Die Sicherung für richtiges Schließen des Deckels auf der Unterseite des Deckels drük- ken (Abb.
Page 20
Die Silikon-Dichtung ist im Deckel nicht richtig angebracht - die Anbringung des Dichtungsrings überprüfen. Die Silikon-Dichtung ist beschädigt - für einen neuen Original-Dichtungsring Tescoma austauschen. Ende der Garzeit (Abb. L) DEN DAMPF IMMER ERST NACH DEM NEHMEN DES SCHNELLKOCHTOPFES VOM HERD...
Page 21
steht. Wenn Sie trotzdem den Schnellkochtopf nicht öffnen können, legen Sie den Schnellkochtopf ins Spülbecken und abkühlen Sie den Deckel unter einem kleinen und langsam fl ießenden Kaltwasserstrahl. Warten Sie ab, bis die rote Sicherung gegen unbeabsichtigtes Öffnen selbsttätig versenkt. DEN SCHNELLKOCHTOPF NIE SCHNELL ABKÜHLEN, KEIN WASSER AUF DIE KUNST- STOFFTEILE FLIESSEN LASSEN, DEN SCHNELLKOCHTOPF NIE VÖLLIG INS WASSER EIN- TAUCHEN.
Page 22
Speiseöl, bzw. -fett schmieren und wieder einzulegen. Ist der Dichtungsring beschädigt, bzw. nicht mehr elastisch, muss er unverzüglich ausgetauscht werden - verwenden Sie nur Original-Dichtung Tescoma. Beim nicht intensiven Gebrauch des Schnellkochtopfes ist die Dichtung regelmäßig alle zwei Jahre zu tauschen.
Page 23
Den Schnellkochtopf max. zu 2/3 des Topfvolumens befüllen, bei der Zubereitung der Gerichte, die beim Kochen quellen (Reis, Hülsenfrüchte, Teigwaren usw.), ist der Schnellkochtopf max. zu 1/2 des Topfvolumens zu befüllen. Beim Druckkochen der Teigwaren vor dem Öffnen mit dem Schnellkochtopf schütteln. Nie ohne Wasser kochen.
Page 24
RICHTZEITEN FÜR DAS KOCHEN IM SCHNELLKOCHTOPF BIO EXCLUSIVE FLEISCH - HOCHDRUCK FISCH, OBST UND GEMÜSE - NIEDERDRUCK Rindfl eisch Zeit in Min Rouladen 20-30 Fisch Zeit in Min Braten 30-40 nach der Portionsgröße Lendenbraten 30-40 Kartoffeln Suppenfl eisch 35-40 Salzkartoffeln, geschnitten...
Page 25
- Üblicher Nutzungsverschleiß, mit Ausnahme von offenen Materialfehlern. Die berechtigte Beanstandung ist beim Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, bzw. direkt in den Servicestellen Tescoma geltend zu machen. Die aktuelle Liste der Servicestellen fi nden Sie auf www.tescoma.com.
Page 26
Ce sont les produits Tescoma - le bon choix. Félicitations! CARACTÉRISTIQUES La marmite à pression BIO EXCLUSIVE permet la cuisson sous haute ou basse pres- sion*, ce qui garantit de conserver le goût et la valeur nutritive des aliments. La cuis- son dans la marmite à...
Page 27
besoin, le rincer à l’eau courante et / ou nettoyer avec une fi ne tige métallique (fi gure B). Après contrôle, remettre la soupape en place. Soupape de sécurité (2) Déplacer la commande d’ouverture / fermeture du couvercle sur la partie inférieure de la poignée (fi...
Page 28
; Le joint en silicone est endommagé - le remplacer par un nouveau joint de marque Tescoma. Fin de la cuisson (fi gure L) NE LIBÉREZ LA VAPEUR QU’APRÈS AVOIR ENLEVÉ LA MARMITE À PRESSION DE LA CUISINIÈRE !
Page 29
couler l’eau doucement tant que la soupape rouge ne reprend d’elle-même pas sa position basse. NE JAMAIS REFROIDIR BRUSQUEMENT UNE MARMITE À PRESSION. NE PAS LAISSER L’EAU COULER SUR LES PARTIES EN MATIÈRE PLASTIQUE ET NE PAS IMMERGER COM- PLÈTEMENT LA MARMITE À PRESSION. NE JAMAIS FORCER POUR OUVRIR LA MAR- MITE À...
Page 30
Si le joint présente la moindre trace de perte d’étanchéité ou d’élasticité, il est néces- saire de le remplacer immédiatement par un joint neuf de marque Tescoma. Si la marmite à pression n’est pas utilisée régulièrement, il est recommandé de rempla- cer le joint tous les deux ans.
Page 31
pâtes, etc…), remplissez maximum à moitié de la contenance totale. Agitez la marmite à pression avant ouverture lors de la cuisson de pâtes. Ne cuisez jamais sans eau. Ne cuisez pas des aliments emballés dans du textile, du papier ou autres emballages en plastique. Certains aliments augmentent volume (par...
Page 32
TEMPS APPROXIMATIFS DE CUISSON DANS LA MARMITE À PRESSION BIO EXCLUSIVE VIANDE – HAUTE PRESSION POISSONS, FRUITS ET LÉGUMES – BASSE PRESSION Bœuf temps (min) Roulade 20-30 Poissons temps (min) Rôti 30-40 D‘après la taille Filet à la crème 30-40...
- le produit a été soumis à usure normale par utilisation, à l‘exception des défauts matériels visibles. Veuillez déposer votre réclamation auprès du vendeur chez lequel vous avez acheté le produit ou directement dans les centres de service de Tescoma. La liste actualisée des centres de service se trouve sur le site www.tescoma.com.
BIO EXCLUSIVE è decisamente più veloce rispetto ad una cottura tradizionale. La pentola a pressione BIO EXCLUSIVE è prodotta in accaio inox 18/10 e parti in plas- tica molto resistente. I manici della pentola a pressione non bruciano se utilizzati adeguatamente.
Page 35
Valvola di sicurezza (2) Spingete la chiusura del coperchio sul fondo del manico (Fig. C) e pressate il pistone della valvola di sicurezza varie volte - il pistone deve muoversi liberamente e molleggiare fi no al bordo del corpo esagonale della valvola. (Fig. D). Dopo l’ispezio- ne, riportate il bottone apri / chiudi (5) nella posizione frontale.
Page 36
La guarnizione in silicone non è ben posizionata nel coperchio - controllate la posizione. La guarnizione in silicone è danneggiata - sostituitela con una nuova guarnizione originale Tescoma. Termine cottura (Fig. L) RILASCIATE SEMPRE IL VAPORE SOLO DOPO AVER RIMOSSO LA PENTOLA A PRESSIONE...
Valvola operativa La valvola operativa controlla bassa ed alta pressione, rilascia continuamente va- pore eccessivo e rilascia tutto il vapore della pentola a pressione dopo che il processo di cottura è terminato. Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza funziona come uno sfogo attivato quando la valvola opera- tiva è...
Page 38
Se la guarnizione mostra crepature o perdita della fl essibilità, deve essere immediata- mente sostituita con una guarnizione nuova Tescoma. Se utilizzate la pentola a pressione intensamente, sostituite la guarnizione regolar- mente ogni due anni.
Page 39
10. Non intervenire in alcun modo sulla pentola a pressione - contattare il personale di servizio competente e utilizzare unicamente ricambi originali. ATTENZIONE! DA UTILIZZARSI PER CUCINARE CIBI IN PRESENZA DI PRESSIONE. UN USO IMPROPRIO PUÓ RECARE DANNO. Note:...
Page 40
TEMPI DI COTTURA DI RIFERIMENTO NELLA PENTOLA A PRESSIONE BIO EXCLUSIVE CARNE – PRESSIONE ALTA PESCE, FRUTTA E VERDURA – BASSA PRESSIONE Manzo tempo in min Arrotolato 20-30 Pesce tempo in min Roast beef 30-40 A seconda della quantità Lombo...
- usura causata dall’utilizzo quotidiano / frequente, con eccezione di evidenti difetti nei componenti. Se avate reclami giustifi cati contattate il vostro rivenditore o direttamente un centro di assistenza Tescoma. Per avere l’elenco aggiornato dei centri di assistenza, visitare il ns. sito www.tescoma.com.
/ calor más bajo; el fuego / calor se puede apagar antes de que fi nalice la cocción. La olla a presión BIO EXCLUSIVE de Tescoma es apta para todo tipo de placas de cocina: gas, eléctrica, vitrocerámica e inducción.
como un pincho fi no, etc. (Ilustración B). Vuelva a colocar la válvula de contrapeso en su posición inicial después de la inspección. Válvula depresora (2) Empuje el pulsador de cierre en la parte inferior del mango (Ilustración C) y apriete varias veces el pistón de la válvula depresora - el pistón debe moverse y sol- tarse libremente hasta el borde del cuerpo hexagonal de la válvula (Ilustración D).
- póngala en la posición de cocción a baja o alta presión. La junta de silicona está mal colocada en la tapa - compruebe su posición. La junta de silicona está estropeada - cámbiela por otra junta de Tescoma nueva.
Page 45
Válvula de contrapeso La válvula de contrapeso regula la presión baja y alta, libera constantemente el vapor excesivo durante la cocción y una vez terminada la cocción libera todo el vapor de la olla a presión. Válvula depresora La válvula depresora se activa cuando la válvula de contrapeso se obstruye. En caso de que el vapor dejase de salir por la válvula de contrapeso durante la cocción y saliese intensamente por la válvula depresora, aparte inmediatamente la olla del fuego / calor.
Page 46
Si la goma mostrase cualquiera señal de fuga o pérdida de fl exibilidad, debe ser cam- biada inmediatamente por otra goma nueva de marca Tescoma. Si utilizase la olla a presión de manera intensiva, cambie la goma regularmente cada dos años.
Page 47
10. No manipule el sistema de la olla más allá de las instrucciones de uso - contacte con el servicio técnico para reparar la olla y no utilice piezas que no sean recambios originales. ATENCIÓN! DISEÑADO PARA TRATAR ALIMENTOS A PRESIÓN. EL USO O MANTENIMIENTO INAPROPIADO PUEDE SER PERJUDICIAL! Notas:...
Page 48
TIEMPOS DE COCCIÓN EN LA OLLA A PRESIÓN BIO EXCLUSIVE CARNE – ALTA PRESIÓN PESCADO, FRUTAS Y VERDURAS – BAJA PRESIÓN Ternera Ternera rellena 20-30 Pescado Rosbif 30-40 Dependiendo del tamaño Solomillo 30-40 Patatas Caldo de carne 35-40 Patatas salteadas...
- el desgaste normal debido al uso cotidiano, excepto defectos materiales obvios. En caso de quejas justifi cadas por favor, contacte con su distribuidor o directamente con cualquier Servicio Técnico de Tescoma. Podrá encontrar una lista de los centros de servicio técnico en la página: www.tescoma.com.
Cozinhar com a panela de pressão BIO EXCLUSIVE é signifi cativamente mais rápido do que com as panelas tradicionais. A panela de pressão BIO EXCLUSIVE é fabricada em aço inoxidável 18/10 de e plás- tico resistente de altíssima qualidade. As pegas da panela de pressão não queimam se utilizadas correctamente.
está limpa. Se estiver suja, passe-a por água corrente ou limpe-a usando um objecto como um espeto fi no, etc. (Fig. B). Coloque a válvula novamente no sitio depois de a inspeccionar. Válvula de segurança (2) Carregue no fecho de encerramento do fi nal da tampa (Fig. C) e pressione várias vezes o êmbolo da válvula de segurança - o êmbolo deve mover-se e saltar livremente na borda do corpo hexagonal da válvula (Fig.
Page 52
O vedante em silicone está colocado incorrectamente na tampa - verifi que a sua colocação. O vedante em silicone está defeituoso - substitua-o por um vedante novo Tescoma. Terminar a cozedura (Fig. L) LIBERTE O VAPOR SÓ DEPOIS DE RETIRAR A PANELA DE PRESSÃO DO FOGÃO! Depois de ter terminado o tempo necessário a cozinhar os seus alimentos, retire a pa-...
Page 53
SISTEMAS DE SEGURANÇA TRÊS VALVULAS DE SEGURANÇA INDEPENDENTES E FECHO DE SEGURANÇA CONTRA ABERTURAS ACIDENTAIS. Valvula de operação A válvula de operação controla a baixa e alta pressão, continuamente liberta o va- por em excesso e liberta todo o vapor da panela de pressão depois de ter terminado a cozedura.
Page 54
Se o vedante mostrar algum sinal de fuga ou perda de fl exibilidade, deve ser imedia- tamente substituído por um novo da marca Tescoma. Se usara a panela regularmente, substitua o vedante a cada dois anos de intervalo.
Page 55
Não abra a panela de pressão sem antes reduzir inteiramente a pressão no interior da panela. Nunca aplique força excessiva para abrir a panela. Não coloque a panela no forno nem a use para fritar. 10. Não mexa no sistema da panela sem seguir as Instruções de utilização à...
Page 56
TEMPOS DE REFERÊNCIA DE COZEDURA NA PANELA DE PRESSÃO BIO EXCLUSIVE CARNE – ALTA PRESSÃO PEIXE, FRUTAS E VEGETAIS – BAIXA PRESSÃO Bife tempo min Rolo 20-30 Peixe tempo min Rosbife 30-40 Dependendo da quantidade 6-8 Lombo de vaca 30-40...
- desgaste diário do produto, com a excepção de material com defeito óbvio Se a sua reclamação for justifi cada, por favor contacte o seu revendedor ou directa- mente um centro de serviço Tescoma. Para ter uma lista actualizada dos centros de serviço Tescoma, consulte por favor www.tescoma.com.
Szybkowar BIO EXCLUSIVE umożliwia gotowanie przy niskim lub wysokim ciśneniu*, co przyczynia się do zachowania naturalnego smaku i wartości odżywczych potraw. Gotowanie w szybkowarze BIO EXCLUSIVE jest o wiele szybsze niż gotowanie standardowe. Szybkowar BIO EXCLUSIVE jest wykonany ze stali nierdzewnej 18/10 o wysokiej jakości oraz wytrzymałych z wysokiej jakości tworzyw sztucznych.
wiedniego przedmiotu, np. cienkiej szpilki do grillowania itp. (rys. B). Po sprawdzeniu zawór roboczy ponownie osadzić w miejscu pierwotnym. Zawór bezpieczeństwa (2) Wcisnąć bezpiecznik zamknięcia pokrywki usytuowany na stronie dolnej rękojeści (rys. C) i kilkakrotnie wcisnąć tłoczek zaworu bezpieczeństwa - tłoczek musi poruszać...
Page 60
- sprawdzić jej ułożenie; uszkodzeniem uszczelki silikonowej - należy uszczelkę wymienić na nową, oryginalną, fi rmy Tescoma. Ukończenie gotowania (rys. L) WYPUISZCZAĆ PARĘ ZAWSZE DOPIERO PO ODSTAWIENIU SZYBKOWARU Z KUCHENKI! Po upływie czasu koniecznego do ugotowania potrawy należy szybkowar zdjąć...
SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE TRZY ODDZIELNE ZAWORY BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZABEZPIECZENIE PRZED NIEPOŻĄDA- NYM OTWARCIEM. Zawór roboczy Zawór roboczy służy do regulacji niskiego i wysokiego ciśnienia, do wypuszczania nadmiernej ilości pary i całkowitego wypuszczenia pary po ukończeniu gotowania. Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa pracuje w funkcji zabezpieczenia przed zatkaniem zawo- ru roboczego.
Page 62
Jeżeli uszczelka wykazuje nieszczelności lub traci elastyczność, należy ją natychmiast wymienić na nową uszczelkę od fi rmy Tescoma. Jeżeli szybkowar nie jest użytkowany intensywnie, uszczelkę należy regularnie wymie- niać w cyklach dwuletnich.
Page 63
przekłuwać, dopóki skóra jest napęczniała - niebezpieczeństwo oparzenia. Szybkowaru nie wolno otwierać przed całkowitym zredukowaniem ciśnienia wewnątrz szybkowaru. Przy otwieraniu szybkowaru nigdy niestosować siły. Szybkowaru nie wolno wkładać do rozgrzanego piekarnika i nie wolno stosować go do smażenia pod ciśnieniem. 10.
Page 64
ORIENTACYJNE CZASY GOTOWANIA W SZYBKOWARZE BIO EXCLUSIVE MIĘSO – WYSOKIE CIŚNIENIE RYBY, OWOCE I JARZYNY – NISKIE CIŚNIENIE Wołowina czas w min Rolada 20-30 Ryby czas w min Pieczeń 30-40 Według wielkości porcji Polędwica 30-40 Ziemniaki Mięso rosołowe 35-40 Obrane ziemniaki pokrojone Ozór...
- zastosowaniem w wyrobie nieoryginalnych części zamiennych - uderzeniem lub upadkiem - normalnym zużyciem wyrobu, za wyjątkiem widocznych wad materiału. Z uzasadnioną reklamacją należy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub bezpośrednio do punktów serwisowych fi rmy Tescoma. Aktualny wykaz punktów serwisowych można znaleźć na adresie: www.tescoma.com.
Tlakový hrniec Tescoma BIO EXCLUSIVE je vhodný pre všetky typy sporákov: plynové, elektrické, sklokeramické a indukčné. * Pracovný tlak v nádobe počas varenia pri nízkom tlaku je 0,55 bar.
ihlicou na grilovanie a pod. (obr. B). Po kontrole nasaďte pracovný ventil späť . Bezpečnostný ventil (2) Stlačte poistku zatvorenia pokrievky na spodnej strane rukoväte (obr. C) a opakova- ne zatlačte na piest bezpečnostného ventilu - piest sa musí voľne pohybovať a na okraji šesťhranného tela ventilu pružiť...
Silikónové tesnenie nie je správne osadené v pokrievke - skontrolujte jeho umiestnenie. Silikónové tesnenie je poškodené - vymeňte ho za nové originálne tesne- nie značky Tescoma. Ukončenie varenia (obr. L) PARU VYPÚŠŤAJTE VŽDY AŽ PO ODSTAVENÍ HRNCA ZO SPORÁKU! Po uplynutí doby potrebnej na uvarenie pokrmov odložte tlakový hrniec zo spo- ráka a to aj v prípade, že je sporák už...
Page 69
Bezpečnostný ventil Bezpečnostný ventil funguje ako poistka pri zanesení pracovného ventilu. V prí- pade, že počas varenia para prestane unikať z pracovného ventilu a začne intenzívne unikať z ventilu bezpečnostného, hrniec ihneď odstavte. Po vychladnutí hrniec otvorte a vyčistite pracovný ventil. Pozor! Nepatrné...
Page 70
Pokiaľ tesnenie vykazuje akékoľvek známky netesnosti alebo stratu pružnosti, je po- trebné ho okamžite vymeniť za nové značkové tesnenie Tescoma. Pokiaľ tlakový hrniec nepoužívate intenzívne, meňte tesnenie pravidelne v dvoj- ročných cykloch.
Page 72
ORIENTAČNÉ ČASY NA VARENIE V TLAKOVOM HRNCI BIO EXCLUSIVE MÄSO - VYSOKÝ TLAK RYBY, OVOCIE A ZELENINA - NÍZKY TLAK Hovädzie mäso čas v min Roláda 20-30 Ryby čas v min Pečené 30-40 Podľa veľkosti porcie Sviečková 30-40 Zemiaky Mäso do polievky 35-40 Zemiaky krájané...
- na výrobku boli použité iné než originálne náhradné diely - chyby boli spôsobené úderom či pádom - výrobok bol opotrebovaný bežným používaním, okrem zjavných materiálových chýb. Oprávnenú reklamáciu uplatňujte u predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili alebo priamo v servisných strediskách Tescoma. Aktuálny zoznam servisných stredísk www.tescoma.com.
происходит быстрее и при низкой мощности плиты, которую можно выключать заранее, еще перед окончанием процесса приготовления. Скороварка Tescoma BIO EXCLUSIVE подходит для всех типов плит - газовых, электрических, стеклокерамических и индукционных. * Рабочее давление в посуде во время приготовления при низком давлении 0,55 bar.
Предохранительный клапан (2) Нажмите на предохранительную кнопку, открывающую крышку, на нижней стороне ручки (рис. С) и 2 раза нажмите на поршень предохранительного клапана - поршень должен свободно двигаться, и на краю шестигранного тела клапана пружинить (рис. D). После проверки подвиньте кнопку открывания / закрывания (5) обратно в переднее положение. ПРОВЕРКУ...
Page 76
Силиконовая прокладка неправильно размешена в крышке - проверьте ее размещение. Силиконовая прокладка повреждена - замените на новую оригинальную прокладку марки Tescoma. Окончание приготовления (рис. L) ПАР ВСЕГДА ВЫПУСКАЙТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ СНЯТИЯ СКОРОВАРКИ С ПЛИТЫ! По истечении времени, необходимого для приготовления блюда, снимите скороварку...
Page 77
с плиты. После охлаждения скороварку откройте и прочистите рабочий клапан. Внимание! Незначительное количество пара может исходить во время приготовления и из предохранительного клапана. Отверстие в кайме крышки Если произойдет засорение рабочего и предохранительного клапанов одновременно, давление в скороварке выдавит силиконовую прокладку через отверстие в кайме крышки, сразу же произойдет...
Page 78
вытрите, слегка смажьте пищевым жиром или маслом и вставьте обратно. Если заметны признаки неэлластичности или негерметичности прокладки, ее необходимо сразу же заменить на новую прокладку марки Tescoma. Если скороварку не используете интенсивно, прокладку заменяйте регулярно один раз в два года.
Page 80
ОРИЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В СКОРОВАРКЕ BIO EXCLUSIVE МЯСО – ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ РЫБА, ОВОЩИ И ФРУКТЫ – НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ Говядина время в мин Рыба время в мин Рулет 20-30 Жаркое 30-40 От величины порции Картофель Вырезка 30-40 Суповое мясо 35-40 Картофель...
- для изделия были использованы неоригинальные запасные части - дефекты были причинены ударом или падением - износ изделия обусловлен обычным использованием, кроме явных дефектов материала. Обоснованную рекламацию предъявляйте в магазин, где было куплено изделие, или непосредственно в сервисный центр Tescoma. Актуальный список сервисных центров на www.tescoma.com.
Need help?
Do you have a question about the Bio exclusive and is the answer not in the manual?
Questions and answers