KRESS 650 SPS Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 650 SPS:
Table of Contents
  • Symbole und Abkürzungen
  • Bedienung
  • Werkzeuge und Zubehör
  • Wartung und Service
  • Symboles Et Abréviations
  • Avertissements de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Outils Et Accessoires
  • Maintenance Et Service
  • Symbolen en Afkortingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Onderhoud en Service
  • Garantie
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Utensili E Accessori
  • Descripción del Aparato
  • Útiles y Accesorios
  • Mantenimiento y Servicio TéC- Nico
  • Verktyg Och Tillbehör
  • Service Och Underhåll
  • Værktøj Og Tilbehør
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Beskrivelse Av Maskinen
  • Verktøy Og Tilbehør
  • Service Og Vedlikehold
  • Notizen / Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

KRESS 650 SPS Original Instructions Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KRESS 650 SPS

  • Page 1 Лобзики электрические Kress 650 SPS: Инструкция пользователя...
  • Page 2 650 SPS Originalbedienungsanleitung "Stichsäge“ Original instructions "Jig saw“ Mode d’emploi original "Scie sauteuse“ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing "Decoupeerzaag“ Istruzioni originali "Seghetto alternativo“ Manual original "Sierra de calar“ Originalno uputstvo za rad "Sticksåg“ Original brugsanvisning "Stiksav“ Original driftsinstruks "Stikksag“ Alkuperäiset ohjeet "Pistosaha“ "...
  • Page 3 SPS-DE / 0912...
  • Page 4 SPS-DE / 0912...
  • Page 5: Symbole Und Abkürzungen

    Originalbedienungsanleitung "Stichsäge“ 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw. werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Netzkabelmodul) und auf akkubetriebene Elektro- Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 6 Sicherheitshinweise Deutsch 5 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten die auch für den Aussenbereich zugelassen sind. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- erwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 7 6 Deutsch Sicherheitshinweise frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn gebrochen oder so beschädigt sind, dass die dieses zum Stillstand gekommen ist. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt So vermeiden Sie einen Rückschlag und können ist.
  • Page 8 Gerätebeschreibung Deutsch 7 Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still- 3. Gerätebeschreibung stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und Sicherheitshinweise und Anweisun- zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- gen.
  • Page 9 über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be- trägt typischerweise: Technische Daten Schalldruckpegel (L 84 dB(A) Stichsäge 650 SPS Schallleistungspegel (L 95 dB(A) Messunsicherheit K = 3 dB Der Geräuschpegel beim Arbeiten Nennspannung kann 85 dB(A) überschreiten.
  • Page 10: Bedienung

    Sie die Pendelung ganz ab, je Netzkabelmodul 12 aus dem Handgriff herauszie- feiner und sauberer die Schnittkante werden hen. soll. Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabelmo-  Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen dule. Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung aus.
  • Page 11 10 Deutsch Bedienung Pendelung. Für Sägetisch 4  In weichen Materialien und beim Sägen von Das Kunststoffteil 13 wird von unten in die Säge- Holz in Faserrichtung können Sie mit maxi- öffnung des Sägetisches 4 gedrückt (Schnappver- maler Pendelung arbeiten. schluß).
  • Page 12 Bedienung Deutsch 11 Werkzeug wechseln Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstel- lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhin- dert den unbeabsichtigten Start des Geräts. Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Sägeblatt einspannen Schutzhandschuhe.  Spannhebel 6 bis zum Anschlag drehen und Das Einsatzwerkzeug kann sich bei längeren Arbeitsvorgängen...
  • Page 13: Werkzeuge Und Zubehör

    Die optimale Hubzahleinstellung ist zu Beginn der Es dürfen nur die in der Bedienungsanleitung auf- Sägearbeiten durch Versuche zu ermitteln, da geführten Original-Kress-Sägeblätter oder die ge- mehrere Faktoren, wie z. B. Material, Materialdik- mäß nachfolgender Maßskizze mit einer max. ke, Zustand des Sägeblattes, das Arbeitsergebnis Dicke von 1,5 mm verwendet werden.
  • Page 14: Wartung Und Service

    Sie auf unserer Homepage diese von KRESS nicht geprüft wurden. http://spareparts.kress-elektrik.de Die Verwendung kann gefährlich sein. Entsorgung Zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädi- gungen verwenden Sie nur die von KRESS emp- Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- fohlenen Zubehörteile. sorgung. Gerät, Zubehör und Ver- packung sollten...
  • Page 15 14 Deutsch Wartung und Service anerkannt werden. Durch Ausführung von Garantie- leistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. 5. Sollten Sie die Garantie einmal in Anspruch nehmen, so senden Sie bitte den Originalkaufbeleg, zusam- men mit dem Gerät an uns oder die zuständige Ser- vicestelle.
  • Page 16: Symbols And Abbreviations

    Original instructions "Jig saw“ Symbols and abbreviations English 15 1. Symbols and abbreviations Work area Keep work area clean and well lit. The symbols used in these instructions and, if ap- Cluttered and dark areas invite to accidents. plicable, on the power tool serve to bring your at- tention to potential dangers when working with Do not operate power tools in explosive atmos- this power tool.
  • Page 17 16 English Safety rules use a power tool while you are tired or under the Disconnect the plug from the power influence of drugs, alcohol or medication. source and/or the battery pack from A moment of inattention while operating power the power tool before making any tools may result in serious personal injury.
  • Page 18 Safety rules English 17 Pay attention that the base plate rests securely on Tools not in use must be locked away the material while sawing. safely in a dry place out of the reach A jammed saw blade can break or lead to kick- of children.
  • Page 19: Device Description

    18 English Device description 3. Device description Technical data Jig saw 650 SPS Read all the warnings and instruc- tions before using the equipment. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric Nominal voltage shock, fire and/or serious injury.
  • Page 20: Operation

    This could lead to underestimation Damaged mains cable modules must not be used. of vibration when the tool is used regularly in such They must be replaced by a new Kress mains ca- a manner. ble module immediately.
  • Page 21 20 English Operation rection of the grain, work with maximum orbit- Operation al action. Switching On and Off Miter cuts up to 45° Caution! Before switching on the sabre jig saw, Turn the stop lever 10 90° to release the saw the dust cover 3 in front of the tappet must be low- bench 4 at the front.
  • Page 22 Operation English 21 The wood fibres are thus pressed against the Wear safety gloves for tool chang- stress corrosion protection 13 or 15 during saw- ing. ing, which prevents the edges being torn. The tool insert can become very hot after working for long periods and/or The area of application is limited to right-angled the cutting edges of the tool insert...
  • Page 23 22 English Operation Clamping saw blade Recommended speeds  Rotate tension lever 6 as far as it will go and The optimal speed setting should be determined hold it fast. in tests at the beginning of the sawing job, as se-  Insert saw blade 8 as far as it will go.
  • Page 24: Tools And Accessories

    6. Maintenance and Service Selecting a Saw Blade Maintenance and Cleaning Only original Kress saw blades as listed in the op- Before carrying out any work on the erating manual or in accordance with the following machine, pull the mains plug.
  • Page 25 (drill bits, chisels etc.). Details of the various toll wear parts obtained from http:// spareparts.kress-elektrik.de or from one of our serv- ice centres. 4. The warranty may only be enforced when defects are reported without undue delay (including shipping damage). Warranty implementation does not extend the warranty period.
  • Page 26: Symboles Et Abréviations

    Mode d’emploi original "Scie sauteuse“ Symboles et abréviations Français 25 1. Symboles et abréviations 2. Avertissements de sécurité Les symboles présents dans ces instructions et le Avertissements sécurité géné- cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour raux pour l’outil objectif d'attirer votre attention sur les dangers po- AVERTISSEMENT! tentiels qu'entraîne le travail avec cet appareil.
  • Page 27 26 Français Avertissements de sécurité Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Ne pas exposer les outils à la pluie en marche. ou à des conditions humides. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de La pénétration d’eau à l’intérieur d’un l’outil peut donner lieu à...
  • Page 28 Avertissements de sécurité Français 27 des parties mobiles, des pièces cassées ou toute Une fois l’appareil arrêté, ne pas freiner la lame de autre condition pouvant affecter le fonctionnement scie en exerçant une pression latérale. de l’outil. En cas de dommages, faire réparer La lame de scie peut être endommagée, se cas- l’outil avant de l’utiliser.
  • Page 29: Description De L'appareil

    28 Français Description de l'appareil Tenir propre la place de travail. 3. Description de l'appareil Les mélanges de matériaux sont particulièrement Avant utilisation, nous vous recom- dangereux. Les poussières de métaux légers peu- mandons de lire toutes les instruc- vent être explosives ou inflammables. tions de sécurité...
  • Page 30 à l'utilisation de l'appareil. 55014-1 et respecte la norme d'émission électro- magnétique EN 55014-2. Caractéristiques techniques Scie sauteuse 650 SPS Bruits et vibrations Valeurs sonores Tension nominale Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745.
  • Page 31 Toujours extraire la fiche du cordon N'utiliser que des modules de câble d'alimentation d’alimentation modulaire hors de la originaux de Kress et au moins une goulotte lour- prise électrique avant d’entreprendre de en caoutchouc (H07 RN-F). une quelconque intervention sur l’appareil lui-même.
  • Page 32 Utilisation Français 31 rêt et mettre l’outil électroportatif de nouveau Si un léger resserrage est nécessaire, faire de en marche. nouveau basculer le levier d’arrêt 10 vers l‘avant, et tourner la roue de serrage vers la droite pour la Réglage de la course du mouvement resserrer.
  • Page 33 32 Français Utilisation Dispositif d’aspiration Tension et détente des lames de la scie La fiche de la tubulure d’aspiration 9 est située à Le système de tension présente l’avantage de pouvoir changer les lames de la scie sans avoir l’arrière sur la table de sciage 4. La scie sauteuse est équipée d’un raccord pour aspirateur d’utilisa- recours à...
  • Page 34 Utilisation Français 33 Tension de la lame Recommandation cycle  Tournez le levier tendeur 6 jusqu’à la butée et Le réglage optimal du cycle doit être déterminé en maintenez-le. faisant quelques essais au début des travaux de  Introduisez la lame de la scie 8 jusqu’à la bu- sciage, puisque plusieurs facteurs tels le matériel, tée.
  • Page 35: Outils Et Accessoires

    Maintenance et nettoyage Il convient d’utiliser exclusivement les lames de Toujours extraire la fiche du cordon scie Kress d’origine, décrites dans la notice d’utili- d’alimentation modulaire hors de la sation, ou une lame d’une épaisseur max. de 1,5 prise électrique avant d’entreprendre mm conforme au dessin coté...
  • Page 36 (foret, burin, etc.). Les détails con- cernant différentes pièces d'usure des divers outils sont disponibles à l'adresse Internet suivante: http:// spareparts.kress-elektrik.de ou auprès de notre ser- vice après-vente. 4. Les revendications de garantie ne pourront être pri- ses en compte qu’en cas de déclaration immédiate...
  • Page 37: Symbolen En Afkortingen

    Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing "Decoupeerzaag“ 36 Nederlands Symbolen en afkortingen 1. Symbolen en afkortingen stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder De in deze handleiding en evt. op het elektrisch netsnoer). gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het werk Veiligheid van de werkomgeving met dit elektrische gereedschap.
  • Page 38 Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 37 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleu- schap werkt, dient u alleen verlengkabels te ge- tels voordat u het elektrische gereedschap in- bruiken voor gebruik buitenshuis zijn schakelt. goedgekeurd. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge- deel van het gereedschap kan tot verwondingen schikte verlengkabel beperkt het risico van een...
  • Page 39 38 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen schap niet gebruiken door personen die er niet Let erop dat de voetplaat bij het zagen stabiel ligt. mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet Een schuin zaagblad kan breken of tot een terug- hebben gelezen. slag leiden. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wan- Schakel het elektrische gereedschap na beëindi- neer deze door onervaren personen worden ge-...
  • Page 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Nederlands 39 lijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief 3. Beschrijving van het apparaat zijn. Lees voor de inbedrijfstelling eerst Bijvoorbeeld: sommige soorten stof gelden als alle veiligheidsvoorschriften kankerverwekkend. Draag een stofmasker en ge- instructies. bruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze Wanneer de veiligheidsvoorschriften kan worden aangesloten.
  • Page 41 Informatie over geluid en vibratie Technische specificaties Geluidsgrenzen Decoupeerzaag 650 SPS Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. Het A-gewaardeerde geluidsniveau van de machi- ne bedraagt kenmerkend: Nom. spanning geluidsdrukniveau (L...
  • Page 42 Er wordt op gewezen, dat de aangegeven waar- Gebruik de netsnoermodule 12 alleen voor elektri- den richtwaarden zijn, die afhankelijk van de dikte, sche gereedschappen van Kress. Probeer in geen de hardheid en de vezelrichting van het materiaal, geval, andere apparaten hiermee te laten werken.
  • Page 43 42 Nederlands Bediening  Hoe fijner en schoner de zaagrand moet wor- Spanenbescherming den, hoe kleiner de pedelbeweging moet wor- Afhankelijk van het gebruik kan de desbetreffende den ingesteld, of deze moet eventueel spanenbescherming als volgt worden gebruikt. helemaal worden uitgeschakeld. Voor zaagtafel 4  Schakel bij de bewerking van dunne materia- len (bijv.
  • Page 44 Bediening Nederlands 43 Wanneer de motor voortdurend sterk -Waarschuwing- wordt belast en met een laag toeren- Decoupeerzaag tegen de top van het zaagblad tal loopt, kan hij oververhit raken. op de houten plaat drukken tot de hefboom van de kleminrichting 6 naar de uitgangspositie terug- Gereedschap vervangen springt.
  • Page 45 Er mogen alleen in de gebruiksaanwijzing ge- Een laag aantal slagen voor het zagen van glas, noemde originele zaagbladen van Kress worden keramiek, metaal. gebruikt of zaagbladen met een max. dikte van 1,5 Middelgroot aantal slagen voor het zagen van mm zoals afgebeeld in de volgende maatschets.
  • Page 46: Onderhoud En Service

    Kress worden ingeleverd. Toebehoren van derden niet gebruiken, omdat deze niet door KRESS zijn getest. De betreffende servicestations kunt u vinden in het bijgevoegde blad "SERVICE" of op onze Inter- Het gebruik hiervan kan gevaarlijk zijn.
  • Page 47: Garantie

    (boren, beitels, etc.). Meer informatie over de verschillende slijtende delen van het apparaat kunt u ontvangen onder http://spareparts.kress-elek- trik.de of bij één van onze service-centra. 4. Aanspraken op de garantie kunnen alleen in behande- ling worden genomen als de schade onverwijld werd gemeld (ook bij transportschade).
  • Page 48: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni originali "Seghetto alternativo“ Simboli e abbreviazioni Italiano 47 1. Simboli e abbreviazioni Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali- I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed mente sull'utensile elettrico servono ad attirare ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza li- l'attenzione su possibili pericoli durante il lavoro...
  • Page 49 48 Italiano Indicazioni di sicurezza Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli at- impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolun- trezzi di regolazione o la chiave inglese. ga che siano adatti per l’impiego all’esterno. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’im- una parte rotante della macchina può...
  • Page 50 Indicazioni di sicurezza Italiano 49 non siano abituate ad usarlo o che non abbiano Accertarsi che durante l’operazione di taglio il pie- letto le presenti istruzioni. dino 9 sia ben posato. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quan- Una lama con un’angolatura impropria può rom- do vengono utilizzati da persone non dotate di suf- persi oppure provocare un contraccolpo.
  • Page 51: Descrizione Dell'apparecchio

    50 Italiano Descrizione dell'apparecchio 3. Descrizione dell'apparecchio Non lavorare mai materiali contenenti amianto. Leggere tutte le istruzioni e le indica- L'amianto è ritenuto materiale cance- zioni sulla sicurezza prima della rogeno. messa in funzione. Prendere dei provvedimenti appropriati se esiste Eventuali omissioni nell’adempi-...
  • Page 52 EN 55014-1 e immune ai disturbi se- carsi. condo la EN 55014-2 Caratteristiche tecniche Informazioni sulla rumorosità e sulla Seghetto alternativo 650 SPS vibrazione Valori fonometrici Tensione nominale Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. La misurazione A del livello di pressione acustica Watt della macchina è...
  • Page 53 Ciò può comprensibilmente ridurre il carico Utilizzare il modulo cavo di alimentazione 12 solo dell’oscillazione in relazione al periodo operativo con utensili elettrici Kress. Non tentare di utilizza- completo. re il modulo in combinazione con altri apparecchi. Non si devono impiegare moduli cavo di alimenta- 4.
  • Page 54 Utilizzo Italiano 53 Regolazione della corsa a pendolo Riportare quindi la leva nuovamente all’indietro per fissare il tavolo 4. Sul tavolo da lavoro 4 è pos- La commutazione dalla posizione 0 alla posizione sibile innestare angoli di 15°, 30° e 45°. 3 avviene con la manopola di regolazione della corsa a pendolo 7.
  • Page 55 54 Italiano Utilizzo Per evitare l’accumulo di trucioli sul punto di taglio, Prima di tutto viene fatto scorrere verso l’alto il coperchio di protezione 3. Ruotando la leva di ser- inserire il tubo flessibile nel foro di aspirazione. raggio 6 il sistema di bloccaggio rapido viene Elettronica digitale aperto e si può...
  • Page 56 Utilizzo Italiano 55 Smontaggio della lama della sega teriale, lo stato della lama, ecc. influiscono sul ri-  Ruotare la leva di serraggio 6 fino all’arresto sultato. e bloccarla. Numero di giri basso, per segare vetro, cerami-  Estrarre la lama della sega 8. che, metallo.
  • Page 57: Utensili E Accessori

    Selezione della lama Manutenzione e pulizia Devono essere utilizzate soltanto le lame da sega Prima di qualsiasi lavoro sull'utensile originali Kress indicate nelle istruzioni per l’uso elettrico, staccare la spina di alimen- oppure quelle con uno spessore di max 1,5 mm tazione.
  • Page 58 (foratore, scalpello, ecc.). I dettagli circa i vari pezzi soggetti a usura dell'apparecchio sono re- peribili all'indirizzo http://spareparts.kress-elektrik.de o presso uno dei nostri centri di assistenza. 4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata segnalazione del difetto (anche per danni di trasporto).
  • Page 59 Manual original "Sierra de calar“ 58 Español Símbolos y abreviaturas 1. Símbolos y abreviaturas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a he- Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca- dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Page 60 Advertencias de peligro Español 59 Los cables de red dañados o enredados pueden Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una provocar una descarga eléctrica. base firme y mantenga el equilibrio en todo mo- mento. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem- Ello le permitirá...
  • Page 61 60 Español Advertencias de peligro las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si Las hojas de sierra deformadas o melladas pue- existen partes rotas o deterioradas que pudieran den romperse o ser rechazadas al trabajar. afectar al funcionamiento de la herramienta eléc- Después de desconectar el aparato no trate de trica.
  • Page 62: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Español 61 3. Descripción del aparato Las herramientas que no estén en uso deben almacenarse en salas Antes de proceder a la puesta en secas y cerradas que no permitan el marcha, lea todas las indicaciones acceso a niños. de seguridad e instrucciones.
  • Page 63 EN los posibles peligros. 55014-1 y es resistente a las interferencias según EN 55014-2 Datos técnicos Sierra de calar 650 SPS Información sobre ruidos y vibraciones Valores acústicos Tensión nominal Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
  • Page 64 Utilice el módulo del cable de alimentación 12 sólo Ello puede suponer una disminución drástica de para herramientas eléctricas de la marca Kress. la solicitación por vibraciones durante el tiempo No intente utilizarlo con otros aparatos.
  • Page 65 64 Español Manejo Ajuste de la carrera pendular Ajuste para cortes verticales en la posi- ción 0° (Hoja de sierra vertical) El cambio entre 0 y 3 se realiza con el botón de La mesa de sierra 4 puede aflojarse girando la pa- ajuste 7 (botón giratorio).
  • Page 66 Manejo Español 65 Para que los puntos de corte no se llenen de vi- Montar y desmontar las hojas de sierra rutas, se introduce el tubo flexible del aspirador en El sistema de sujeción ofrece la ventaja de poder la tubuladura de aspiración. cambiar las hojas de sierra sin necesidad de usar herramientas auxiliares.
  • Page 67 66 Español Manejo Montaje de la hoja de sierra Número de carreras recomendado  Gire la palanca de sujeción 6 hasta el tope y La velocidad ideal se calcula haciendo pruebas sujétela. antes de comenzar el trabajo pues hay numero-  Inserte la hoja de sierra 8 hasta el tope.
  • Page 68: Útiles Y Accesorios

    Selección de la hoja de sierra Mantenimiento y limpieza Sólo se pueden utilizar las hojas de sierra origina- les de Kress indicadas en las instrucciones de Antes de cualquier manipulación en servicio u hojas que de acuerdo con el siguiente el aparato extraer el enchufe de la croquis de dimensiones tengan un grosor máximo...
  • Page 69 (brocas, cinceles, etc.). En http://spareparts.kress- elektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrará más detalles acerca de las diferen- tes piezas de desgaste del aparato.
  • Page 70 Originalno uputstvo za rad "Sticksåg“ Symboler och förkortningar Svenska 69 1. Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. De symboler som finns i denna bruksanvisning Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst ar- och på apparaten är till för att rikta er uppmärk- betsområde kan leda till olyckor.
  • Page 71 70 Svenska Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och an- Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är far- vänd elverktyget med förnuft. Använd inte elverk- ligt och måste repareras. tyget när du är trött eller om du är påverkad av Dra stickproppen ur vägguttaget och/ droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 72 Säkerhetsanvisningar Svenska 71 Se till att fotplattan ligger säkert an under sågningen. Ej använda verktyg måste förvaras Ett snedställd sågblad kan brytas eller orsaka på ett säkert sätt i torra, låsta utrym- bakslag. men där de inte kan nås av barn! Slå...
  • Page 73 72 Svenska Apparatbeskrivning 3. Apparatbeskrivning Tekniska data Sticksåg 650 SPS Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar innan drifttagning. Fel som uppstår till följd av att säker- hetsanvisningarna och anvisningarna Märkspänning försummas kan orsaka elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga kroppsska- Watt dor.
  • Page 74 Se till att stickkontakten faller i läge. Vibrationsnivån förändras alltefter elverktygets användning och kan i många fall överskrida de Nätkabelmodul 12 får endast användas för Kress- värden som anges i dessa anvisningar. Den be- elverktyg; försök inte driva andra maskiner med lastning som vibrationerna orsakar kan underskat- denna kabel.
  • Page 75 74 Svenska Drift Geringssnitt upp till 45° Drift Grundplattan 4 lossas genom att låsspaken 10 Till- och frånkoppling vrids 90° framåt. Grundplattan 4 kan så skjutas bakåt (mot spånsugen) och ställas i den önskade Se upp! Innan du slår på sticksågen måste lutningen.
  • Page 76 Drift Svenska 75 Dammuppsugning och spännspaken 6 hoppar tillbaka till utgångspo- sition. Spånsugen 9 fästs bakifrån på grundplattan 4. Vid urspänning lossas sågbladet 8 ur fixeringen Därigenom kan sticksågen anslutas till en konven- genom att spännspaken 6 vrids. Därefter kan det tionell dammsugare.
  • Page 77: Verktyg Och Tillbehör

    Vid apparater med inställningsratt 2 kan varvtalet ställas in efter behov med inställningsratt 2. 5. Verktyg och tillbehör Digitalelektroniken reglerar effekttillförseln vid be- Val av sågblad lastning. Endast originalsågbladen från Kress som nämns i 1-2: lågt slagtal bruksanvisningen eller sågbladen enligt nedan- 3-4: medelhögt slagtal stående måttskiss med en max.
  • Page 78: Service Och Underhåll

    Efter kraftig påfrestning under en vereras (montering som för parallellanslag). längre period, lämna in maskinen till Knapphandtagets gängstift möjliggör en efterjus- en Kress-serviceverkstad för grundlig tering om ett större, materialberoende insticksdjup rengöring. krävs eller gängstiftets spets efterslipas. Se till att På...
  • Page 79 Service och underhåll skiva, dammpåse, allmänna tillbehör (borr, mejsel mm.). Detaljer om de olika apparat-förslitningsde- taljerna hittar ni på: http://spareparts.kress-elekt- rik.de eller på ett av våra serviceställen. 4. Garantianspråk kan endast göras vid omedelbart påpekande av brister (även transportskador). Ut- nyttjande av garantibestämmelserna förlänger...
  • Page 80 Original brugsanvisning "Stiksav“ Symboler og forkortelser Dansk 79 1. Symboler og forkortelser netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netka- bel). Symbolerne i denne vejledning og på elværktøj har til formål at henlede din opmærksomhed på Sikkerhed på arbejdspladsen mulige farer ved arbejde med dette elværktøj. Du Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt be- skal kunne forstå...
  • Page 81 80 Dansk Bemærkninger til sikkerheden Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i Brug af en støvopsugning kan reducere støv- fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. mængden og dermed den fare, der er forbundet Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få støv.
  • Page 82 Bemærkninger til sikkerheden Dansk 81 Service Sikre emnet. Et emne holdes bedre fast med Sørg for, at el-værktøj kun repareres spændeanordninger eller skruestik af kvalificerede fagfolk og at der kun end med hånden. benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskin- Bearbejd ikke asbestholdigt materi- sikkerhed.
  • Page 83 82 Dansk Beskrivelse af enhed 3. Beskrivelse af enhed Tekniske data Stiksav 650 SPS Læs alle bemærkninger til sikkerhe- den og instrukser inden ibrugtagning. Overholdes bemærkningerne til sik- kerheden og instrukserne ikke, er der Mærkespænding risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
  • Page 84 Beskadigede netkabelmoduler må ikke anvendes. Bemærk: For nøjagtigt at kunne vurdere sving- De skal straks udskiftes med et nyt Kress-netka- ningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum bør belmodul. man også tage højde for de tider, hvor maskinen Tryk på de to låsekontakter 13, og træk netkabel- er slukket eller kører, men ikke bruges.
  • Page 85 84 Dansk Anvendelse ning kan man arbejde med max. pendulregu- Anvendelse lering. Til- og frakopling Geringssnit indtil 45° OBS! Før stikksagen slås på, må vernehetten mot Savebordet 4 løsnes ved at dreje låsearmen 10 støv 3 foran sleiden senkes ned til sagebordet 4 90°...
  • Page 86 Anvendelse Dansk 85 Når der saves, trykkes træfibrene derved ind mod Isætning og udtagning af savklingerne spånbeskyttelsen 13 eller 15. Dermed forhindres Opspændingssystemet har den fordel, at De kan det, at de rives ud. udskifte savklingerne uden brug af værktøj. Anvendelsesområdet er begrænset til retvinklede Først skubber De sikkerhedsskærmen 3 op.
  • Page 87: Værktøj Og Tilbehør

    5. Værktøj og tilbehør Under belastning sørger den digitale elektronik for, at den nødvendige ydelse er til stede. Valg af savklinge 1-2: lavt slagantal Der må udelukkende anvendes originale Kress 3-4: gennemsnitligt slagantal savklinger, som angivet i betjeningsvejledningen 5-6: højt slagantal eller savklinger, som i henhold til nedenstående...
  • Page 88: Vedligeholdelse Og Service

    Ekstra tilbehør Anvend ikke tilbehør af andre mærker, da dette Reservedele/eksploderet samlingsteg- ikke er godkendt af KRESS. ning Det kan være farligt at anvende. Eksploderede samlingstegninger og reservedele finder du på vores hjemmeside For at undgå tilskadekomst og beskadigelse bør http://spareparts.kress-elektrik.de...
  • Page 89 (bor, mejsel etc.). Detaljer vedrørende enhe- dens forskellige sliddele finder du under http://spare- parts.kress-elektrik.de eller vore serviceværksteder. 4. Garantikrav anerkendes kun ved øjeblikkelig medde- lelse af mangler (også...
  • Page 90 Original driftsinstruks "Stikksag“ Symboler og forkortelser Norsk 89 1. Symboler og forkortelser Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for Symbolene i denne anvisningen og ev. på maski- bra belysning. nen skal gjøre deg oppmerksom på mulige farer Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten når du arbeider med denne maskinen.
  • Page 91 90 Norsk Sikkerhetsanvisninger Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet Omhyggelig bruk og håndtering av elek- troverktøy i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy elektriske støt. som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
  • Page 92 Sikkerhetsanvisninger Norsk 91 Ikke bearbeid asbestholdig material. Maskinspesifikk sikkerhetsinforma- Asbest kan fremkalle kreft. sjon Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helse- arbeidsstykket. farlig, brennbart eller eksplosivt støv under arbei- Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader. det.
  • Page 93: Beskrivelse Av Maskinen

    Tekniske data eller alvorlige personskader. Stikksag 650 SPS Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Nominell spenning Maskinens deler Watt PÅ-/AV-bryter...
  • Page 94 Bruk nettkabelmodulen 12 kun for elektroverktøy ner. fra Kress. Ikke forsøk å drive andre maskiner med Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av den. elektroverktøyet og kan i noen tilfeller ligge over Skadet nettkabelmodul må...
  • Page 95 94 Norsk Betjening Vinkelskjæring opptil 45º Betjening Skjærebordet 4 kan løsnes ved å dreie på låses- Inn-/utkobling paken 10 ca. 90° forover. Dermed kan skjærebor- det 4 skyves bakover (mot oppsugingsstussene) Obs.! Inden du tænder stiksaven skal støvbeskyt- og settes i ønsket skråstilling. Skjærebordets stil- telsesafdækningen 3 foran stødstangen igen ling fikseres når låsespaken 10 dreies bakover.
  • Page 96 Betjening Norsk 95 Støvsuging Fastspenning og fraspenning av sagbla- Oppsugingsstussen 9 stikkes inn i skjærebordet 4 Dette fastspenningssystemet har den fordel at du fra baksiden. Slik forberedes stikksagen for tilko- kan skifte sagblader uten bruk av verktøy. pling av en vanlig støvsuger. Først svinges dekselet 3 opp.
  • Page 97 96 Norsk Betjening Fastspenning av sagblad Anbefalt slaghastighet  Vri spennhåndtaket 6 til stopp og hold det Prøv deg frem for å finne frem til en optimal innstil- fast. ling av slaghastigheten når du starter arbeidet.  Skyv sagbladet 8 inn til stopp. Det er nemlig slik at flere forskjellige faktorer spil-  Slipp løs spennhåndtaket 6 igjen.
  • Page 98: Verktøy Og Tilbehør

    Vedlikehold og rengjøring Det må kun brukes de originale sagbladene fra Trekk ut støpselet før det utføres noe Kress som er oppført i bruksanvisningen eller sli- som helst arbeid på maskinen. ke som stemmer overens med den nedenforstå- ende måleskissen med en maks. tykkhet på 1,5  Hold alltid maskinen og ventilasjonsåpninge-...
  • Page 99 (bor, meisel osv.). Detaljer om de forskjellige slitasjedelene til maskinen finner du på http://spare- parts.kress-elektrik.de eller ved et av servicesentre- ne våre. 4. Garantikrav anerkjennes kun hvis vi får umiddelbar beskjed om skaden (dette gjelder også transportska- der).
  • Page 100 Alkuperäiset ohjeet "Pistosaha“ Symbolit ja lyhennykset Suomi 99 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistu- Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käyte- tyt symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalu- mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla eet voivat johtaa tapaturmiin.
  • Page 101 100 Suomi Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- tarkoitettua sähkötyökalua. säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet pa- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden remmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkö- vaikutuksen alaisena.
  • Page 102 Turvallisuusohjeita Suomi 101 Huolto Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pin- noista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua pii- Anna ainoastaan koulutettujen lossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan ammattihenkilöiden korjata sähkötyö- sähköjohtoon. kalusi ja hyväksy korjauksiin vain Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa myös säh- alkuperäisiä...
  • Page 103 102 Suomi Laitekuvaus 3. Laitekuvaus Tekniset tiedot Pistosaha 650 SPS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja opas- tukset ennen käyttöönottoa. Turvallisuusohjeiden ja opastusten Nimellisjännite noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin. Watt Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja Ottoteho pidä...
  • Page 104 Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. 12 Pis- se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainit- tokkeen tulee lukkiutua paikalleen. tua arvoa. Tärinärasitusta saatetaan. aliarvioida, Käytä verkkokaapelimoduulia 12 vain Kress-säh- jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä kötyökaluihin. Älä kokeile yksikköä muissa laitteis- tavalla. Huomio: Tärinärasituksen tarkkaa arviointia var- Vauriotuneita verkkokaapelimoduuleita ei saa ten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa...
  • Page 105 104 Suomi Käyttö Alle 45° viisteiden sahaaminen Käyttö Sahapöytä 4 vapautetaan lukitusta asennosta Käynnistys ja pysäytys kääntämällä lukitusvipu 10 90° eteenpäin. Silloin sahapöytä 4 voidaan työntää taakse (poistoimu- Huomio! Ennen pistosahan kytkemistä päälle, on putken suuntaan) ja asettaa haluttuun kaltevuu- pölysuojakupu työntimen edessä...
  • Page 106 Käyttö Suomi 105 Silloin puukuidut työntyvät sahattaessa vasten la- Sahanterien kiinnittäminen ja irrottami- stusuojaa 13 tai 15, jolloin lastun repeäminen ei ole mahdollista. Laitteen kiinnitysjärjestelmän ansiosta sahanterät voidaan vaihtaa ilman työkaluja. Käyttö on tarkoitettu vain suorakulmaisille (90°) sahauksille. Suojakansi 3 työnnetään ensin ylös. Pikakiinnitys- järjestelmä...
  • Page 107 5. Työkalut ja tarvikkeet pyörällä 2. Digitaalielektroniikka lisää kuormituksen yhtey- Sahanterän valinta dessä tehoa. Vain käyttöohjeissa mainittuja alkuperäisiä Kress- 1-2: alhainen iskuluku sahanteriä tai seuraavan mittapiirroksen mukai- 3-4: keskisuuri iskuluku sia, enintään 1,5 mm paksuisia sahanteriä saa...
  • Page 108 Laite, tarvikkeet ja Käyttö voi olla vaarallista. pakkaus tulee hävittää ympäristöys- Loukkaantumisten ja vahinkojen välttämiseksi tu- tävällisesti toimittamalla ne kierrätyk- lee käyttää vain KRESS in suosittelemia lisäva- seen. rusteita. Lajipuhdasta kierrättämistä varten muoviosissa on merkinnät. 6. Huolto ja palvelu Koskee vain EU-maita Älä...
  • Page 109 (porat, tal- tat jne.). Yksityiskohtia erilaisista laite-kulutusosista löydät osoitteesta http://spareparts.kress-elektrik.de tai huoltopaikoistamme. 4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen ha- vaitsemisen jälkeen (myöskin kuljetusvahingot). Ta- kuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa.
  • Page 110 " “ « » ’ ’ SPS-GR / 0912...
  • Page 111 110 E ’ FI). ’ ’ SPS-GR / 0912...
  • Page 112 ’ ’ ’ SPS-GR / 0912...
  • Page 113 112 E ’ ’ o o o SPS-GR / 0912...
  • Page 114 μ μ o μ μo . 650 SPS Watt on/off Watt o o ( 3200 ø 35 mm 10 Mo 500...3200 11 K o mm ° 45°. SPS-GR / 0912...
  • Page 115 114 E ’ EN 60745. EN 55014-1 EN 55014- EN 60 745. 84 dB(A) 95 dB(A) K = 3 dB 85 dB(A). 60745. 650 SPS m/s² m/s² m/s² m/s² ’ o EN 60745 ’ SPS-GR / 0912...
  • Page 116 Patent-Quick. o). To Kress. Kress. Kress (H07 RN-F). ’ ( . . ( . . ’ 45° 90° ON/OFF 1 SPS-GR / 0912...
  • Page 117 116 E 15°, 30° 45° 0° 90° 3200/min. 0° o 500 o 3200 4 ( o μ μ 15 o μ μ μ μ 13 15, 90°. 9 o o SPS-GR / 0912...
  • Page 118 – o o 6. K . To – ) – 90°. A ( . . ( o o ). M 1-2: 3-4: 5-6: SPS-GR / 0912...
  • Page 119 118 E Kress, 1,5 mm. ’ 3 min ). O o ), 55–60° KRESS. KRESS. SPS-GR / 0912...
  • Page 120  To μμ μ μ 2002/96/ μ μ ’ (FI). Kress " " www.kress-elektrik.de. SPS-GR / 0912...
  • Page 121 120 E http://spareparts.kress-elektrik.de 463, 480 . 2, 635 SPS-GR / 0912...
  • Page 122 " “ " " SPS-RU / 0912...
  • Page 123 SPS-RU / 0912...
  • Page 124 SPS-RU / 0912...
  • Page 125 – SPS-RU / 0912...
  • Page 126 ø 35 SPS-RU / 0912...
  • Page 127 45°. ° 650 SPS 60745 EN 55014-2, – EN 55014-1. EN 60 745. 3200 84 dB(A) 95 dB(A) K = 3 dB 500...3200 85 dB(A). SPS-RU / 0912...
  • Page 128 EN 60745. 650 SPS / ² / ² / ² / ² 60745 SPS-RU / 0912...
  • Page 129 RN-F). 45° 90° " ." 15°, 30° 45°. 0° 90° SPS-RU / 0912...
  • Page 130 0° 3200 3200 (90°). SPS-RU / 0912...
  • Page 131 90°. SPS-RU / 0912...
  • Page 132 , . . 55-60° 1-2: 3-4: 5-6: SPS-RU / 0912...
  • Page 133 Kress “ ” www.kress-tools.com http://spareparts.kress-elektrik.de SPS-RU / 0912...
  • Page 134 ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 2002/96/EG ƒ ƒ « » ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ SPS-RU / 0912...
  • Page 135 ƒ SPS-RU / 0912...
  • Page 136 Teknisk dossier hos: se TF EN 60745-1, EN 60745-2-11 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG GOST R KRESS-elektrik GmbH & Co.KG, Postfach 166, D-72403 Bisingen Bisingen, im Dezember 2009 12.2.013.0-91 ( 745-1-82), P 50636-94 ( 745-2-11-84), 12.2.030-2000,...
  • Page 137: Notizen / Notes

    136 Notizen / Notes Notizen / 0910...
  • Page 138 Notizen / Notes 137 Notizen / 0910...
  • Page 139 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG Postfach 166 D-72403 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...
  • Page 140 Сетевые фильтры и Рулетки, уровни, угломеры Полотна для пил и лобзиков Строительные степлеры и Наборы ручных инструментов удлинители пистолеты Малярные валики и ролики Рубанки, цикли Ножницы по металлу Переносные светильники Средства защиты глаз и лица Тиски и струбцины...

Table of Contents