PENTATRON TF04: TF04T Operating And Safety Instructions Manual

Wireless door intercom with wireless dect telephone
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Ausstattung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Platzierung der Geräte
    • Montage und Anschluss
    • Inbetriebnahme
    • Mobilteil Ein-/Ausschalten
    • Grundeinstellungen
    • Weitere Mobilteile Anmelden
    • Funkreichweite
    • Türsprechfunktion
    • Beschreibung der Tasten/Display
    • Grundfunktionen
    • Menü-Navigation
    • Anruferliste (Anruferlis.)
    • Telefonbuch
    • Einstellungen zwischen Basis und Mobilteil (BS Einstell.)
    • Einstellungen am Mobilteil (MT Einstell.)
    • Mobilteil an einer Basis Anmelden (Anmelden)
    • Anrufe mit Mehreren Mobilteilen Tätigen
    • Anruferkennung bei Anklopfen
    • Batterie- und Akkuwechsel
    • Wartung und Reinigung
    • Optionales Zubehör
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Fehler Beheben
  • Français

    • Introduction
    • Contenu de la Livraison
    • Équipement
    • Caractéristiques Techniques
    • Placement de L'appareil
    • Montage Et Branchement
    • Enregistrer des Combinés Supplémentaires
    • Mise en Marche
    • Portée
    • Réglages de Base
    • Description des Touches/De L'écran
    • Fonction Communication À la Porte
    • Fonctions de Base
    • Navigation Dans Le Menu
    • Liste des Appels
    • Répertoire
    • Effectuer des Appels Avec Plusieurs Combinés
    • Enregistrer Le Combiné À Une Base
    • Accessoires Optionnels
    • Changement des Piles Et de la Batterie
    • Entretien Et Nettoyage
    • Identification du Double-Appel
    • Élimination
    • Garantie
    • Résolution des Problèmes
  • Dutch

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Inleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Uitrusting
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Montage en Aansluiting
    • Plaatsing Van de Apparaten
    • Ingebruikneming
    • Andere Handsets Aanmelden
    • Basisinstellingen
    • Bereik
    • Handset In- en Uitschakelen
    • Werking Deurintercom
    • Beschrijving Van de Toetsen/Display
    • Basisfuncties
    • Navigatie Door Het Menu
    • Lijst Met Outvangen Oproppen
    • Telefoonboek
    • Instellingen Tussen Basisstation en Handset
    • Instellingen Op de Handset
    • Handset Bij Een Basisstation Aanmelden
    • Batterijen Vervangen
    • Oproep Herkennen Bij Aankloppen
    • Oproepen Met Verschillende Handsets Uitvoeren
    • Afvalverwijdering
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Onderhoud en Reiniging
    • Optionele Accessoires
    • Storingen Verhelpen
  • Italiano

    • Introduzione
    • Utilizzo Conforme
    • Dotazione
    • Dotazione DI Serie
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Specifiche Tecniche
    • Posizionamento
    • Messa in Servizio
    • Montaggio E Collegamento
    • Accensione/Spegnimento del Ricevitore Portatile
    • Impostazioni DI Base
    • Raggio DI Radiotrasmissione
    • Registrazione DI Ulteriori Ricevitori Portatili
    • Descrizione die Tasti/Del Display
    • Funzione Citofono
    • Funzioni DI Base
    • Navigazione Nel Menu
    • Elenco die Chiamanti
    • Rubrica
    • Impostazioni Tra Base E Ricevitore Portatile
    • Impostazioni Sul Ricevitore Portatile
    • Effettuazione DI Chiamate con Più Ricevitori Portatili
    • Registrazione del Ricevitore Portatile Su una Base
    • Accessori Opzionali
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Manutenzione E Pulizia
    • Riconoscimento Dell Chiamate in Caso DI Avviso DI Chiamata . Pag
    • Smaltimento
    • Sostituzione Dell Batterie E Delle Batterie Ricaricabili
    • Risoluzione Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 56

Quick Links

D
Funk-Türsprechanlage mit schnurlosem DECT-Telefon
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Interphone sans-fil avec combiné portable DECT
F
Consignes d'utilisation et de sécurité
Draadloze deurintercom met draadloze DECT-telefoon
NL
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Wireless Door Intercom with Wireless DECT Telephone
GB
Operating and safety instructions
I
Radiocitofono con telefono DECT cordless
Avvertenze per l'uso e la securezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TF04 Set
Seite 2
page 21
pagina 39
page 56
pagina 72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PENTATRON TF04: TF04T

  • Page 1 TF04 Set Funk-Türsprechanlage mit schnurlosem DECT-Telefon Bedienungs- und Sicherheitshinweise ......Seite 2 Interphone sans-fil avec combiné...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Inhalt 1. Einleitung ..............Seite 2 17. Menü-Navigation ............Seite 12 2. Bestimmungsgemäße Verwendung .........Seite 2 18. Anruferliste (Anruferlis.) ..........Seite 12 3. Lieferumfang ..............Seite 4 19. Telefonbuch..............Seite 13 4. Ausstattung ..............Seite 4 20. Einstellungen zwischen Basis und Mobilteil (BS Einstell.).. Seite 14 5.
  • Page 3 25 26 27 61 60 12 V DC 12 V DC (min. 300 mA) (min. 300 mA zzgl. Strombedarf des Türöffners) TF04T TF04T 12 V DC + 12 V DC + PGND 12 V DC - 12 V DC - POWER LOCK + CTRL...
  • Page 4: Lieferumfang

    das mitgelieferte Relaismodul an der Türsprechstelle angeschlossen werden. Klemme CTRL (Relaissteuerung +) Dieser kann durch Tastendruck am Mobilteil aktiviert werden. Klemme SGND (Relaissteuerung -) Die Stromversorgung der Basis erfolgt über das am Netzstrom 230 V~, Batteriefachdeckel 50 Hz angeschlossene mitgelieferte Netzgerät 7,5 V DC. Das Mobilteil wird Loch für Sicherheitsschraube über zwei wiederaufladbare Ni-MH Akkus betrieben.
  • Page 5: Technische Daten

    numerische Tasten 0 bis 9 / alphabetische Tasten A bis Z sowie Mobilteil TF04M weitere Zeichen-Belegung Stromversorgung Ni-MH Akkus AAA, 1,2 V; 600 mAh Taste Wählen/Lautsprechen Ladespannung über Basis Taste Menü/Wählen Erste Ladezeit 15 Stunden Lautsprecher Bereitschaftszeit bis zu 180 Stunden Batteriefach Gesprächszeit bis zu 8 Stunden...
  • Page 6: Platzierung Der Geräte

    Gefahr! Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Feldern! Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr Verwenden Sie die Geräte nur mit den mitgelieferten Originalteilen oder durch Ersticken! Originalzubehör! Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine Leitungen Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht Lieferung auf Beschädigungen und Vollständigkeit!
  • Page 7: Montage Und Anschluss

    (insbesondere Stahlbeton-Wände) und Decken deutlich geringer Montage bei 12 V Betrieb (typisch bis zu 30 m). Blechflächen z.B. Kühlschrank, Blechregale und Halten Sie die Halterung [15] an die gewünschte Montagestelle und bedampfte Spiegel schirmen auch die Funkübertragung ab. markieren Sie die zwei Bohrlöcher durch die Montaglöcher [16]. Achten Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und andere Sie dabei darauf, dass eine Durchführung für das Verbindungskabel Funkgeräte beeinträchtigt werden.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Zeitspanne, und Ihr Besucher hat die Möglichkeit, innerhalb dieser folgt vor: Zeitspanne die Tür zu öffnen. 1. Um das Mobilteil einzuschalten, halten Sie die Taste gedrückt, bis ! Schrauben Sie den Deckel wieder auf das Relaismodul. sich das Display einschaltet. Während das Mobilteil nach der Basis sucht, blinkt das Signalstärke-Symbol und auf dem Display erscheint: 8.3 Basis / Mobilteil Möchten Sie die Telefonfunktion verwenden, so verbinden Sie mit dem...
  • Page 9: Funkreichweite

    ! Drücken Sie die Taste “Wählen” . Nach der Gültigkeitsprüfung der 15. Beschreibung der Tasten / Display PIN ertönt der Registrierungston, und die Basis vergibt eine Nummer für 15.1 Tastenfunktionen das Mobilteil. Wenn die eingegebene PIN fehlerhaft ist, ertönt ein Wählen/Lautsprecher [50] Warnton, und das Mobilteil kehrt in den vorherigen Zustand zurück.
  • Page 10: Grundfunktionen

    Zahlen 0-9 / Buchstaben von A-Z / Zeichen Sie können die gewünschte Telefonnummer auch im Ruhezustand eingeben. Tastenbelegung: So können Sie Korrekturen vornehmen, bevor die Nummer gewählt wird. Gehen Sie folgendermaßen vor: Taste Zeichen in angezeigter Reihenfolge Nehmen Sie das Mobilteil aus der Basis. Leerzeichen &...
  • Page 11 16.5 Wahlwiederholung Um die Tastensperre auszuschalten, halten Sie die Taste erneut gedrückt, bis das Symbol auf dem Display erlischt. Drücken Sie im Ruhezustand die Taste bzw. die Taste “WW” Hinweis: Das Display zeigt die zuletzt gewählte Rufnummer an. Wenn Sie bei eingeschalteter Tastensperre auf eine Taste drücken, hören Sie Drücken Sie die Taste , um die Nummer zu wählen.
  • Page 12: Menü-Navigation

    Anmelden (Mobilteil an einer Basis anmelden) 17. Menü-Navigation Basis 1 / Basis 2 / Basis 3 / Basis 4 Um einen Menüpunkt einzustellen: Drücken Sie die Taste “Menü” , um die Menüpunkte zu sehen. 18. Anruferliste (Anruferlis.) Um durch die Menüpunkte zu blättern, drücken Sie wiederholt die Bei einem Anruf wird die Rufnummer des Anrufers auf dem Display angezeigt Tasten oder...
  • Page 13: Telefonbuch

    Hinweis: Wurde diese Telefonnummer bereits in das Telefonbuch Hinweise: übernommen, schaltet sich das Telefon nach der letzten Bestätigung aus. Wenn Sie bei der Eingabe der Rufnummer einen Fehler machen, können Sie ihn mit der Taste “Lösch.” korrigieren. Bei jedem Drücken der 18.3 Eine oder alle Rufnummern aus der Taste wird die letzte Ziffer gelöscht.
  • Page 14: Einstellungen Zwischen Basis Und Mobilteil (Bs Einstell.)

    Hinweis: 19.4 Telefonbuch-Status (Speich.Stat.) Wenn Sie sich nicht sicher sind, welchen Wahlmodus Sie wählen müssen, Der Status des Telefonbuchs zeigt die Anzahl der vorhandenen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Service-Provider. Telefonbucheinträge an. Maximal sind 50 Einträge möglich. Drücken Sie die Taste “Menü” Werkseinstellung: Tonwahl Wählen Sie mit den Tasten “Telefonbuch”...
  • Page 15: Einstellungen Am Mobilteil (Mt Einstell.)

    Drücken Sie die Taste “Menü” 21.2 Lautstärken einstellen (Audio Einst.) Wählen Sie mit den Tasten “BS Einstell.” aus. Sie können die Lautstärke des Mobilteils oder des Lautsprechers beim Drücken Sie die Taste “Wählen” . Es erscheint “MT abmelden”. Freisprechen einstellen: Wählen Sie mit den Tasten oder “Zurücksetzen”...
  • Page 16 21.6 Name des Mobilteils/Türsprechstelle (MT Name) 21.4 Tastentöne ein- bzw. ausstellen (Ton Einst.) Der werkseitige Name der im Set beinhalteten Komponenten ist MT 1 Tastenton: (Mobilteil) und MT 2 (Türsprechstelle). Der werkseitige Name eines Ihr Mobilteil kann jedes Drücken einer Taste mit einem Ton bestätigen. Diesen Tastenton können Sie ausschalten.
  • Page 17: Mobilteil An Einer Basis Anmelden (Anmelden)

    Drücken Sie die Taste “Speich” . Sie hören einen Bestätigungston. Hinweis: Das Mobilteil funktioniert nur mit der Basis, an die es zuletzt angemeldet Werkseinstellung: 16 wurde, bzw. nur mit der Basis, die ausgewählt wurde. 21.9 Datum und Uhrzeit einstellen (Datum & Zeit) 21.11 Mobilteil auf Werkseinstellung zurücksetzen Drücken Sie die Taste “Menü”...
  • Page 18: Anrufe Mit Mehreren Mobilteilen Tätigen

    Hinweise: Wenn der angerufene Gesprächsteilnehmer den externen Anruf Ein abgemeldetes Mobilteil kann wie oben beschrieben wieder an einer entgegennehmen möchte, dann drücken Sie die Taste oder stellen Basis angemeldet werden. Sie das Mobilteil wieder in die Basis, um die Weiterleitung Um ein angemeldetes Mobilteil an eine andere Basis anzumelden, abzuschließen.
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    Schließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Batteriefachdeckel. 30. Garantie Schieben Sie die Türsprechstelle wieder auf die Halterung. Auf dieses Gerät leistet der Hersteller zusätzlich zu den gesetzlichen Drehen Sie die Torx-Schraube wieder in die Türsprechstelle Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Verkäufer, gemäß nachstehenden Bedingungen, 2 JAHRE GARANTIE ab Kaufdatum (Nachweis 25.2 Mobilteil durch Kaufbeleg).
  • Page 20: Fehler Beheben

    32. Fehler beheben Fehler Ursache Behebung Besucher ist schlecht oder nicht zu hören Die Mikrofonöffnung (Abb. A [14])an der Türsprechstelle ist Reinigen Sie die Öffnung z. B. mit einer Büroklammer verstopft oder mit Druckluftspray Das Mobilteil reagiert nicht, bzw. Das Mobilteil ist nicht eingeschaltet Schalten Sie das Mobilteil ein keine Anzeige auf dem Display Akkus des Mobilteils sind falsch eingelegt...
  • Page 21: Introduction

    Instructions d'utilisation Set TF04 Sommaire 17. Navigation dans le menu ......Page 29 1. Introduction ....... . . Page 21 2.
  • Page 22: Contenu De La Livraison

    consécutifs résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise Trou pour câblage manipulation. Trou pour vis Torx Cheville Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des Plaque de remplacement pour le nom personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son fonctionnement, ni par des enfants, à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Base TF04B (voir illustr. B) Base TF04B Base Tension de charge 7,5 V DC (Chargeur) Prise charge Consommation électrique max. 300 mA Haut parleur Température de Touche recherche fonctionnement ± 0° C à + 40° C Branchement chargeur secteur Dimensions boitier 115 x 115 x 68 mm Branchement câble téléphonique Chargeur...
  • Page 24: Placement De L'appareil

    N'utilisez pas le combiné dans des zones humides ou des atmosphères 7. Emplacement des appareils explosives. Il y a un danger de mort! Avant de monter les appareils, définissez tout d'abord l'emplacement de Utilisez uniquement le chargeur secteur fourni pour la base. N'utilisez montage.Testez-yavantlemontagelebonfonctionnementdelatransmission les autres appareils qu'avec l'alimentation électrique adaptée.
  • Page 25: Montage Et Branchement

    Vissez la vis Torx [23] avec la clé Torx fournie [24] par le trou [19] dans 8. Montage et raccordement le trou [12]. 8.1 Platine de rue Inscription de la plaque pour le nom 8.2 Raccordement optionnel du module relais et d'un Retirez délicatement le bouton de la sonnette [3] de la platine de rue [1].
  • Page 26: Mise En Marche

    11. Réglages de base 9. Mise en service Branchez le chargeur de la base sur l'alimentation électrique. Le Réglage de la langue, voir chapitre 21.5 combiné émet 2 bips. Réglage par défaut : Allemand La mise en charge des batteries dans le combiné commence Réglage de la date et de l'heure, voir chapitre 21.9 automatiquement après mise en place du combiné...
  • Page 27: Fonction Communication À La Porte

    Appareils fonctionnant avec la même fréquence radio ou avec une parleur pendant une conservation ; ouvrir la liste des fréquence radio voisine appels vers le bas / liste des appels [66] L'intensité des signaux radio reçus est affichée en haut à gauche sur l'écran [41] par le symbole balayer vers le bas dans les listes et les options de symbole clignotant...
  • Page 28: Fonctions De Base

    indique que la ligne est occupée 16.3 Mettre le micro en Muet Au cours d'une conversation, vous pouvez désactiver provisoirement le micro indique que vous n'avez pas répondu à un ou plusieurs de votre combiné de sorte que votre interlocuteur ne peut plus vous entendre. appels;...
  • Page 29: Navigation Dans Le Menu

    Tout Supp.: efface toute la liste des numéros Bis. Pour utiliser ce service spécial, il vous suffit d'appuyer sur la touche “R” lorsque la ligne est occupée. L'écran affiche "R". Pour terminer la procédure, appuyez sur la touche “Retour” Remarque: 16.9 Rechercher un combiné...
  • Page 30: Liste Des Appels

    Réglages BS (réglages entre base et combiné) Pour composer un numéro, appuyez sur la touche Sup. Combiné (supprimer de la base un combiné enregistré) Remarque: Mode Num. (mode de numérotation) Déjà les numéros respectés apparaissent à droite en haut avec le symbole , les numéros qui sont regardés pour la première fois apparaissent avec le Temps “flash”...
  • Page 31 19.1 Ajouter des entrées dans le répertoire (Ajout. Fiche) 19.3 Supprimer une entrée/ toutes les entrées du Appuyez sur la touche “Menu” répertoire (Supp. Fiche / Tout Supp.) Sélectionnez “Répertoire” à l'aide des touches Appuyez sur la touche “Menu” Appuyez sur la touche “Select” .”...
  • Page 32 Appuyez sur la touche “Suiv.” L'écran affiche “Confirmé” 20.2 Mode de numérotation (Mode Num.) Indiquez une nouvelle fois les 4 chiffres de votre nouveau code PIN. Ce réglage n'est nécessaire que si votre installation téléphonique le nécessite. Appuyez sur la touche “Sauve” Un signal sonore de confirmation Voir la notice d'utilisation de l'installation téléphonique.
  • Page 33 Si vous choisissez “Buzzer On” , la sonnerie de réveil retentit toutes les Sélectionnez à l'aide des touches une mélodie de 1 à 10 10 minutes environ jusqu'à ce que les batteries du combiné soient vides. ou régler le volume de 1 à 5 ou coupez-le complètement (”Volume En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf la touche ), vous Off”).
  • Page 34 Appuyez sur la touche “Select” L'écran affiche le réglage actuel. 21.8 Régler le contraste d'écran (Contraste) Sélectionnez une langue à l'aide des touches . Chaque Appuyez sur la touche “Menu” langue est affiché dans sa traduction. Sélectionnez “Réglage Comb” à l'aide des touches Appuyez sur la touche “Sauve”...
  • Page 35: Enregistrer Le Combiné À Une Base

    Appuyez sur la touche “Select” L'écran affiche la base actuelle. base n'est pas trouvée, le combiné se comporte comme s'il était hors de Sélectionnez la base souhaitée à l'aide des touches portée Appuyez sur la touche “Select” . Si vous choisissez une base qui Remarque: n'existe pas, un signal sonore retentit.
  • Page 36: Identification Du Double-Appel

    Si le correspondant appelé souhaite prendre l'appel externe, appuyez sur la 25.2 Combiné touche ou remettez le combiné dans la base pour terminer le transfert. Si les batteries du combiné se déchargent trop vite, il faut les remplacer: Ouvrez le compartiment à piles [53] du combiné [39] en faisant glisser 23.3 Mettre en Conférence le couvercle [55] vers le bas.
  • Page 37: Garantie

    de renvoyer la pièce défectueuse, correctement emballée, au distributeur 30. Garantie responsable. En plus des principes de garantie légaux, le fabricant assure au client une Veuillez procéder à des retours en port payé. Les envois qui ne sont pas en GARANTIE DE DEUX ANS à...
  • Page 38 Anomalie Cause Solution Le combiné ne réagit pas à la sonnette bien La distance entre la platine de rue et la base est trop Modifiez la position de la platine de rue et/ou de la base qu'il y ait contact avec la base et que l'on importante ou les murs empêchent la transmission radio entende le signal sonore de la platine de rue La platine de rue n'a pas été...
  • Page 39: Inleiding

    Gebruiksaanwijzing Inhoud 1. Inleiding ........Pagina 39 17.
  • Page 40: Omvang Van De Levering

    kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met Schroef gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een Reserve naamplaatje persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of van hem aanwijzingen Torx-schroef hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Men dient erop Torx-sleutel toe te zien, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Paging-toets Nettransformator Aansluiting nettransformator Stroomvoorziening 230 V ~ 50 Hz, max. 200 mA " Aansluiting telefoonkabel Stroomuitgang 7,5 V DC, 300 mA, 2.25 VA Telefoonkabel Toepassing enkel binnenshuis TAE-adapter (specifiek per land) Relaismodule RE 05 Nettransformator " Bedrijfsspanning 12 V DC, max.
  • Page 42: Plaatsing Van De Apparaten

    Let erop dat de batterijen en accu's niet kortgesloten worden en werp ze Intercom: niet in het vuur. Bovendien mogen ze niet worden geopend. Deze Monteer de intercom op een zodanige hoogte, dat een gesprek mogelijk batterijen mogen niet opgeladen worden. Mogelijk levensgevaar door is.
  • Page 43: Ingebruikneming

    Boor de twee gaten. Steek de kabel door de opening [32] van de relaismodule en verbind daarmee de klem PGND [34] in de relaismodule met een van de Bevestig de houder met de meegeleverde schroeven [21] en evt. met de pluggen [20] op de gewenste plaats van de montage.
  • Page 44: Handset In- En Uitschakelen

    Sluit evt. de 12 V voorziening van de intercom aan. De intercom geeft Houd de paging-toets onderaan het basisstation 5 seconden of langer tweemaal een signaal, daarna belt de handset. ingedrukt. Neem de handset uit het basisstation. Druk op de toets "Menu" Plaats het opnieuw op het basisstation.
  • Page 45: Beschrijving Van De Toetsen/Display

    Om het gesprek te beëindigen, drukt u op de toets of plaatst u de Nummerherhaling [68] handset weer op het basisstation. de lijst voor nummerherhaling openen; een pauze Wanneer op de intercom een deuropener is aangesloten, kunt u de deur invoegen wanneer u vooraf een nummer kiest ontgrendelen door ca.
  • Page 46: Basisfuncties

    Om uw microfoon uit te schakelen, drukt u tijdens het gesprek op de 16. Basisfuncties toets "Mute". Op het display verschijnt "Mute". Alle beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de handset in Om de microfoon weer in te schakelen, drukt u nogmaals op de toets ruststand.
  • Page 47: Navigatie Door Het Menu

    16.6 Toetsblokkering [59] op het basisstation of op een willekeurige toets op een handset. Wanneer u deze functie kiest, worden alle toetsen geblokkeerd. Oproepen Opmerking: kunt u echter met de toets aannemen. Wanneer u ophangt, schakelt Wanneer u de paging-toets [59] 5 seconden of langer ingedrukt houdt, de telefoon de toetsblokkering weer in.
  • Page 48: Lijst Met Outvangen Oproppen

    Handset naam Opmerking: Wanneer het telefoonnummer al in het telefoonboek werd Auto aann (Automatisch opnemen) opgenomen, schakelt de telefoon uit na de laatste bevestiging. Contrast 18.3 Eén of alle nummers uit de lijst met ontvangen Tijd & datum oproepen wissen (Löschen bzw.
  • Page 49: Instellingen Tussen Basisstation En Handset

    Kiespauze: Een kiespauze is handig wanneer u op 'interactive voice 20. Instellingen tussen basisstation en response' stoot, bijv. bij telefonisch bankieren. Een kiespauze geeft een handset ell.) vertraging van 3 seconden. Wanneer u bij het kiezen van een nummer in 20.1 Handset bij het basisstation afmelden ruststand of bij het opslaan van een nummer een pauze wil invoeren, Met deze functie kunt u een extra bij het basisstation aangemeld handset...
  • Page 50: Instellingen Op De Handset

    Druk op de toets "Bewaar" . U hoort een bevestigingstoon. Voer nu met de numerieke toetsen 0 tot 9 de wektijd in 24-uur- formaat UU:MM (uur:minuten) in. Fabrieksinstelling: Flash-1 Druk op de toets "Volgen" . De handset piept vervolgens. 20.4 Pincode wijzigen Kies met de toetsen "Snooze aan"...
  • Page 51 Druk op de toets "Menü" Fabrieksinstelling: Toets: Aan Bereik: Aan Kies met de toets "Handset". 21.5 Taal op het display kiezen Druk op de toets "OK" .Er verschijnt "Wekker". De handset ondersteunt verschillende vooraf ingestelde talen: Duits, Kies met de toets "Bel".
  • Page 52: Handset Bij Een Basisstation Aanmelden

    Druk op de toets "OK" . De cursor geeft de actuele instelling weer. 21.10 Een basisstation kiezen Kies met de toets "Uit" of "Aan" om de functie in of uit te Met deze functie kunt u een basisstation, dat op de handset is aangemeld, schakelen.
  • Page 53: Oproepen Met Verschillende Handsets Uitvoeren

    Zodra het basisstation wordt gevonden en de handset succesvol is Druk tijdens een externe oproep op de toets aangemeld, wordt u gevraagd om de pincode in te voeren Voer het nummer in van de handset waarnaar u de oproep wil (fabrieksmatige pincode is 0000).
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    Open het batterijvak [13] van de intercom door het deksel ervan [11] http://www.indexa.de/w2/f_CE.htm. naar beneden te schuiven. Verwijder de oude batterijen en lever deze op de gepaste plaats in. Dit toestel is geschikt voor een analoge telefoonaansluiting in het Duitse, Oostenrijkse, Zwitserse, Nederlandse, Italie of Luxemburgse netwerk.
  • Page 55: Storingen Verhelpen

    31. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Een bezoeker wordt slecht gehoord of helemaal niet De microfoonopening (afb. A [14]) op het deurstation Maak de opening schoon met bijvoorbeeld een kantoorclip of gehoord overbelast een persluchtspray De handset reageert niet, resp. geen weergave op De handset is niet ingeschakeld Schakel de handset in het display...
  • Page 56: Introduction

    User Manual Contents 17. Menu navigation ......page 63 1. Introduction ....... . . page 56 18.
  • Page 57: Package Contents

    Relay module RE 05 (see fig. A) 3. Package contents (see fig. A and B) relay module Door unit mounting hole Bracket hole for cover screw Fixing material for door unit time regulator Spare name card NC/NO switch Torx screwdriver terminal SGND Handset terminal CTRL...
  • Page 58: Technical Data

    5. Technical data 6. Safety instructions Door unit TF04T The following instructions are provided for your safety and satisfaction during Operating voltage: V DC (min. 300 mA plus power operation of the machine. Note that non-observance of these safety requirement of the door release) instructions results in significant risks of accident.
  • Page 59: Location Of The Product

    Attention! floor (for better reception). Do not expose the product to fire or high temperature! Place the base at a central place inside the residence, e.g. in the hall. Ensure Protect the product against strong magnetic or electrical fields and that the chime can be heard everywhere inside the residence.
  • Page 60: Operation

    Route the wire ends of the connecting cable through the lead-through Slide the battery compartment cover back onto the handset. and the cable hole [18], as described in fig. C (12 V supply) and fig. D Place the handset on the base so that the charging contacts [47] of the (12 V supply and door release).
  • Page 61: Basic Settings

    11. Basic settings . Door intercom function Selecting a language see chapter 22.5 When the visitor presses the bell button [3], the door unit and all registered handsets will ring for up to 1 minute. The display display Factory default: German shows e.g.
  • Page 62: Basic Functions

    Redial [68] 16.1 Making a call to enter the redial book; to insert a pause when pre- Pick up the handset and press the key. The icon dialing a number and the period the handset has been activated in hours (minutes : seconds) appear on the display, the handset is not in standby mode any Star [48] more.
  • Page 63: Menu Navigation

    16.5 Last number redial the comfort of hands-free conversation. To turn the feature on, press the key during a call. The icon Press the “Redial” or the key in standby mode. The appears on the display. display shows the last number you dialed. To turn the feature off, and keep on talking in normal mode, press the Press the key to dial out the number.
  • Page 64: Cid Book

    17.1 Menu overview 18.1 View and dial any of the CID numbers CID Book Press the “Menu” key. Add to PB Press the “Select” key to choose CID B “ ook” . The number of the last Delete caller is displayed.
  • Page 65: Base Settings (Bs Settings)

    Viewing and dialing phone book entries 19.3 Deleting one or all entries from the In the standby mode, press the key. phonebook (Delete / Delete All) Press key repeatedly until the desired name is displayed. Press the “Menu” key. Press the “Dial” or the to dial out the number.
  • Page 66: Handset Settings (Hs Settings)

    Press the “Select” key. "Terminate HS" appears. Press the “Menu” key. key to select “Dial Mode”. key to select “BS Settings”. Press the “Select” key. The display shows the actual setting. Press the “Select” key. "Terminate HS" appears. key to select the desired dialling mode (Tone or key to select “Flash Time”.
  • Page 67 Press the “Select” key. The display shows the current setting. Notes: key to select the volume level from “Volume 1” to For normal use, we recommend you leave the key tones enabled. This makes the phone easier to use. “Volume 5”. In certain conditions, a warning tone will sound when an incorrect key is Press the “Save”...
  • Page 68: Registering The Handset To The Base (Register)

    Press the “Select” key. "Alarm" appears. Note: key to select “Auto Answer”. The handset will only work with the base it has last been registered to, or with Press the “Select” key. The display shows the current setting. the selected base. keytoselectONorOFFtoenableordisablethefunction.
  • Page 69: Calling With More Than One Handset

    Note: 23. Calling with more than one handset If one of the handsets leaves the conference call, the remaining handsets will If you have more than one handset registered to the same base, you can continue the conference. make internal calls, transfer external calls between the registered handsets, and set up a conference call.
  • Page 70: Maintenance And Cleaning

    complete product, well packed, to the vendor. 26. Maintenance + cleaning Carriage on returned goods must be prepaid, unpaid parcels will not be The units are maintenance-free. Do not open them. accepted. Repairs can only be accepted when accompanied by a full Regularly check the technical safety and function description of the fault.
  • Page 71: Troubleshooting

    31. Troubleshooting Symptom Cause Remedy A visitor is badly heard or not at all The microphone opening (Fig. A [14]) at the door Clean the opening with, for example, an office clip or a intercom is blocked compressed air spray Handset doesn't react/ The handset isn't switched on.
  • Page 72: Introduzione

    Radiocitofono con telefono DECT cordless Manuale di istruzioni Indice 1. Introduzione ........pag. 72 17.
  • Page 73: Dotazione Di Serie

    Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conforme e Fissaggio comporta notevoli pericoli di incidente. Il produttore non risponde per i danni Foro per cavo derivanti da utilizzo non conforme o non corretto. Foro per vite Torx Questo apparecchio non è...
  • Page 74: Specifiche Tecniche

    Base TF04B (v. fig. B) Base TF04B " Base Tensione di funzionamento 7,5 V DC (alimentatore) Contatti di carica Corrente assorbita max. 300 mA Altoparlante Temperatura di funzionamento da ± 0° C a + 40° C Tasto Pager Dimensioni corpo 115 x 115 x 68 mm Allacciamento alimentatore Alimentatore...
  • Page 75: Posizionamento

    Fare funzionare gli apparecchi solo con gli alimentatori in dotazione. Consiglio! Osservando questa indicazione vengono raggiunti Assicurarsi che prima del collegamento alla rete dell'alimentatore, la risultati ottimali. corrente di rete sia, secondo le prescrizioni, di 230 V ~, 50 Hz e che sia Questo sistema crea e utilizza segnali radio.
  • Page 76: Montaggio E Collegamento

    8.2 Collegamento opzionale del modulo relé e di un 8. Montaggio e collegamento apriporta (v. fig. D) 8.1 Citofono Svitare le quattro viti del coperchio [38] dal modulo relé. Compilazione della targhetta Rimuovere il coperchio [37] dal modulo relé. Staccare con cautela il tasto del campanello [3] dal citofono [1]. Far passare tutti i fili collegati attraverso il foro [32] del modulo relè.
  • Page 77: Accensione/Spegnimento Del Ricevitore Portatile

    ricevitore portatile viene riposto nella base collegata. Lasciar caricare le 11. Impostazioni di base batterie ricaricabili per 15 ore prima di mettere in servizio il ricevitore Impostazione della lingua v. capitolo 22.5; Impostazione di fabbrica: portatile. Fare attenzione all'indicazione di carica delle batterie tedesco ricaricabili sul display [41] (tre barre nere = le batterie sono cariche, Impostazione della data e dell'ora v.
  • Page 78: Funzione Citofono

    linee elettriche e apparecchi elettrici (ad es. motori elettrici, forni a Tasti di navigazione / altre funzioni [43] microonde) Lista Chiam [65] apparecchi con una radiofrequenza uguale o adiacente scorre verso l'alto elenchi e opzioni di menu; alza il La potenza dei segnali radio ricevuti viene mostrata nella parte superiore volume del ricevitore/altoparlante durante una sinistra del display [41] dal simbolo della potenza del segnale chiamata;...
  • Page 79: Funzioni Di Base

    15.2 Simboli del display 16.2 Ricezione di chiamate Quando arriva una nuova chiamata, viene mostrata sul display e il telefono Simbolo potenza segnale indicazione carica batteria squilla. Nome del ricevitore PT 1 Data 01/01 00:27 Se è possibile identificare il chiamante, sul display appare il relativo numero Menu Repeti di telefono.
  • Page 80: Navigazione Nel Menu

    Selezionare il numero desiderato. Per usufruire dei servizi speciali citati, basta premere il tasto "R" quando Premere il tasto "Altri" la linea è occupata. Sul display compare "R". Con i tasti selezionare una delle seguenti opzioni: 16.9 Ricerca del ricevitore portatile (funzione Agg.Rubrica: memorizza il numero nella rubrica.
  • Page 81: Elenco Die Chiamanti

    Imposta Base (Impostazioni tra base e ricevitore portatile) 18.2 Inserimento di numeri nella rubrica Elimina PT (Disassociare il ricevitore portatile dalla base) Premere il tasto "Menu" Modo Selez. (Modalità di selezione) Premere il tasto "OK" , per selezionare "Lista chiam". Tasto R Selezionare il numero desiderato con i tasti Cambia PIN...
  • Page 82: Impostazioni Tra Base E Ricevitore Portatile

    Inserire il nome desiderato (v. tabella al capitolo 16.1). 19.4 Stato della rubrica Premere "Succes" per confermare. Sul display compare Lo stato della rubrica mostra il numero di voci presenti nella rubrica. È "Numero?". possibile inserire un massimo di 50 voci. Inserire il numero desiderato (max.
  • Page 83: Impostazioni Sul Ricevitore Portatile

    Nota: Premere il tasto "OK" . Compare "Elimina PT". In caso di dubbi circa la modalità di chiamata da utilizzare, rivolgersi al Con i tasti selezionare "Reset Base". proprio Service Provider locale Premere il tasto "OK" . Compare "PIN ?". Impostazione di fabbrica: selezione a toni nserire il PIN corrente.
  • Page 84 Premere il tasto "Menü" Premere il tasto "Menü" Con i tasti selezionare "Imposta PT". Con i tasti selezionare "Imposta PT". Premere il tasto "OK" . Compare "Sveglia". Premere il tasto "OK" . Compare "Sveglia". Con i tasti selezionare "Audio". Con i tasti selezionare "Toni".
  • Page 85 Inserire il nome del ricevitore portatile (max. 12 caratteri) con i tasti Formato data alfanumerici (con il tasto "canc." all'occorrenza è possibile Con i tasti selezionare GG-MM (giorno-mese) o MM-GG eliminare l'ultimo carattere). (mese-giorno). Premere il tasto "Salva" . Viene emesso un segnale acustico di Premere il tasto "Salva"...
  • Page 86: Registrazione Del Ricevitore Portatile Su Una Base

    di fabbrica. Altrimenti viene emesso un segnale acustico di avvertimento 23.1 Chiamata interna e le impostazioni rimangono invariate. In seguito al ripristino il Premere il tasto , sul display appare l'indicazione seguente ricevitore portatile torna in stand-by. 1 2 3 4 5 22.
  • Page 87: Riconoscimento Dell Chiamate In Caso Di Avviso Di Chiamata . Pag

    24. Riconoscimento delle chiamate in caso di 26. Manutenzione e pulizia Questi apparecchi sono esenti da manutenzione. Per questo motivo non avviso di chiamata devono mai essere aperti. Se si usufruisce del servizio di avviso di chiamata del proprio gestore Controllare regolarmente la sicurezza tecnica ed il funzionamento.
  • Page 88 agenti esterni, polvere, sporco, acqua o, in generale, da condizioni ambientali anomale nonché i danni causati da sovratensioni, batterie, batterie ricaricabili o da un'alimentazione elettrica non idonea sono esclusi dalla garanzia. La garanzia decade in caso di riparazioni o interventi da parte di persone non autorizzate o in caso di dotazione o utilizzo di questo apparecchio con accessori o complementi non adatti ad esso.
  • Page 89: Risoluzione Problemi

    31. Risoluzione problemi Errore Causa Risoluzione Un visitatore è difficile da sentire o non L'apertura del microfono (Fig. A [14]) sulla stazione porta è Pulire il foro con una graffetta o con spray aria compressa sentire nemmeno congestionato Il ricevitore portatile non reagisce o Il ricevitore portatile non è...

This manual is also suitable for:

Tf04mTf04bRe05Tf04 setTf04

Table of Contents