Gastronoma 18280002 Manual

Digital slow cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

18280002
DK Digital slow cooker .......................................... 2
NO Digital slow cooker .......................................... 6
SE Digital slow cooker ........................................ 10
FI
Digitaalinen haudutuspata ............................ 14
UK Digital slow cooker ........................................ 18
DE Digitaler Langsamgarer ................................. 22
FR Mijoteuse numérique ..................................... 26
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gastronoma 18280002

  • Page 1 18280002 DK Digital slow cooker .......... 2 NO Digital slow cooker .......... 6 SE Digital slow cooker ........10 Digitaalinen haudutuspata ......14 UK Digital slow cooker ........18 DE Digitaler Langsamgarer ......... 22 FR Mijoteuse numérique ........26 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    INTRODUKTION • Apparatet må ikke anvendes sammen med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern- For at du kan få mest mulig glæde af din betjeningssystem. nye slow cooker, beder vi dig gennemlæse • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik- denne brugsanvisning, før du tager apparatet kontakten før rengøring, og når apparatet i brug.
  • Page 3: Før Ibrugtagning

    SÆRLIGE SIKKERHEDS- FØR IBRUGTAGNING FORSKRIFTER • Fjern al emballage og alle transportmateri- aler fra apparatet. • Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt og varmebestandigt underlag med • Vask glaslåget og den keramiske indsats god afstand til bordkanten. med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel, og tør delene grundigt af.
  • Page 4 Tilsæt eventuelt vand, bouillon, fond, sauce eller anden væske. Den keramiske indsats må ikke fyldes mere end cirka 5 cm fra overkanten. Tryk på knapperne Warm/High/Low for at vælge, om du vil tilberede maden på Low (lav varme), High (højere varme) eller Keep Warm (holde færdigtilberedt mad varm).
  • Page 5 RENGØRING GARANTIBESTEMMELSER Ved rengøring af apparatet bør du være op- Garantien gælder ikke: mærksom på følgende punkter: hvis ovennævnte ikke iagttages • Tag stikket ud af stikkontakten, før du hvis der har været foretaget uautoriserede rengør apparatet. indgreb i apparatet •...
  • Page 6: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Apparatet må ikke brukes sammen med en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll. For å få mest mulig glede av den nye digitale • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av slowcookeren ber vi deg lese gjennom bruk- stikkontakten når apparatet rengjøres og sanvisningen før bruk.
  • Page 7 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER FØR BRUK Plasser alltid apparatet på et tørt, jevnt, • Fjern all emballasje og alt transportmate- fast og varmebestandig underlag, og riale fra apparatet. unngå kontakt med skarpe kanter. • Vask glasslokket og keramikkgryten med • Plasser apparatet i sikker avstand fra varmt vann og litt oppvaskmiddel, og tørk brennbare materialer, som for eksempel begge deler grundig.
  • Page 8 Ved behov tilsettes vann, buljong, sjy, saus eller annen væske. Ikke fyll keramik- kgryten mer enn til cirka 5 cm fra toppen. Trykk på knappene Warm/High/Low for å velge om du vil tilberede maten på Low (svak varme), High (sterk varme) eller Warm (varmholding).
  • Page 9: Vanlige Spørsmål

    RENGJØRING GARANTIBESTEMMELSER Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring Garantien gjelder ikke hvis av apparatet: anvisningene ovenfor ikke er fulgt • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du apparatet har blitt endret rengjør apparatet. apparatet er brukt feil, har vært utsatt for •...
  • Page 10: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING • Apparaten får inte användas tillsammans med en timeromkopplare eller ett separat För att du ska få ut så mycket som möjligt av fjärrstyrt system. din nya digitala slowcooker ska du läsa igenom • Stäng av apparaten och dra ut kontakten bruksanvisningen innan du tar apparaten i från uttaget vid rengöring eller när ap- bruk.
  • Page 11: Före Användning

    SPECIELLA FÖRE ANVÄNDNING SÄKERHETSANVISNINGAR • Ta bort allt förpacknings- och transportma- terial från apparaten. Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, stadigt och värmetåligt underlag, på be- • Diska glaslocket och keramikskålen i hörigt avstånd från kanter. varmt vatten med lite diskmedel och torka delarna noga.
  • Page 12 Du kan tillsätta vatten, buljong, spad eller annan vätska om du tycker att det behövs. Fyll inte keramikskålen mer än till högst 5 cm från toppen. Tryck på knapparna Warm/High/Low för att välja om du vill tillaga maten på låg, hög eller varm (varmhållning av lagad mat).
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    RENGÖRING GARANTIVILLKOR När du rengör apparaten bör du tänka på Garantin gäller inte: följande: Om ovanstående instruktioner inte har • Dra ur sladden till apparaten innan du följts rengör den. Om apparaten har modifierats • Sänk inte ner apparaten, sladden eller Om apparaten har blivit felhanterad, kontakten i vatten och se till att inget vat- utsatts för vårdslös behandling eller fått...
  • Page 14: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia- sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensim- ole käytössä. mäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn • Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta irti uudesta digitaalisesta haudutuspadastasi. vetämällä...
  • Page 15: Ennen Käyttöä

    ERIKOISTURVAOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukev- • Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa- alle ja lämmönkestävälle alustalle riittävän lit laitteesta. kauas reunoista. • Pese lasikansi ja keraaminen kulho kuum- • Sijoita laite aina tarpeeksi kauas helposti alla vedellä, jossa on hieman pesuainetta, syttyvistä...
  • Page 16 Lisää tarvittaessa vettä, lihalientä, paist- ilientä, kastiketta tai muuta nestettä. Jätä keraamisen kulhon yläreunaan noin 5 cm tyhjää tilaa. Valitse Warm/High/Low-painiketta paina- malla, kypsennetäänkö ruoka alhaisessa (Low) vai korkeassa (High) lämpötilassa vai käytätkö lämpimänäpitotoimintoa (kyp- sennetyn ruoan lämpimänäpito). Painik- keen merkkivalo syttyy. Paina Start-painiketta.
  • Page 17: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    PUHDISTUS TAKUUEHDOT Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa Takuu ei ole voimassa, jos seuraavia ohjeita: edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistu- laitteeseen on tehty muutoksia sta. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se • Älä upota laitetta, johtoa tai pistoketta on kärsinyt muita vaurioita veteen äläkä...
  • Page 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • The appliance must not be used together with a timer switch or a separate remote To get the most out of your new digital slow control system. cooker, please read through these instructions • Turn off the appliance and remove the before use.
  • Page 19: Special Safety Instructions

    SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE Always place the appliance on a dry, level, • Remove all packaging and transport mate- firm and heat-resistant surface well away rial from the appliance. from any edges. • Wash the glass lid and the ceramic bowl •...
  • Page 20 If required, add water, bouillon, stock, sauce or another liquid. Do not fill the ceramic bowl more than around 5 cm from the top. Press the buttons Warm/High/Low to select if you want to cook the food on Low, High or Keep Warm (keep cooked food warm).
  • Page 21: Warranty Terms

    CLEANING WARRANTY TERMS When cleaning the appliance, you should pay The warranty does not apply: attention to the following: if the above instructions have not been • Unplug the appliance before cleaning it. followed • Do not immerse the appliance, cord or if the appliance has been interfered with plug in water and make sure no water if the appliance has been mishandled,...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihren neuen digitalen Langsamgarer • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen- in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anlei- den. tung durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die •...
  • Page 23: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Achtung! Teile dieses Geräts können • Lassen Sie den Glasdeckel und die sehr heiß werden und Verbrennungen Keramikschüssel abkühlen, bevor Sie sie verursachen. Wenn Kinder oder mit Wasser reinigen. schutzbedürftige Personen anwesend • Aufgrund des Herstellungsverfahrens be- sind, müssen Sie besonders aufmerksam findet sich an der Unterseite der Keramik- sein.
  • Page 24 Geben Sie, falls gewünscht, Wasser, Bouillon, Brühe, Soße oder eine andere Flüssigkeit zu. Füllen Sie die Keramik- schüssel nicht mehr als ca. 5 cm unter der Kante. Drücken Sie die Tasten Warm/High/Low um zu wählen, ob Sie die Lebensmittel auf Niedrig, Hoch oder Warmhalten zubereiten wollen.
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN • Gerät, Kabel und/oder Stecker nicht in Wasser eintauchen und dafür sorgen, Die Garantie gilt nicht, dass auch keines eindringen kann. wenn die vorstehenden Hinweise nicht • Lassen Sie den Glasdeckel und die beachtet werden. Keramikschüssel abkühlen, bevor Sie die Teile mit Wasser reinigen! wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales

    INTRODUCTION • Vérifiez qu’il n’est pas possible de tirer ou de trébucher sur le cordon ou sur une Pour profiter au mieux de toutes les possibilités éventuelle rallonge. offertes par votre nouvelle mijoteuse numéri- • L’appareil ne doit pas être utilisé avec une que, veuillez lire entièrement les instructions minuterie ou une télécommande séparée.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Spécifiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’allumez pas l’appareil si le bol en céramique est vide ou s’il n’est pas sur SPÉCIFIQUES l’appareil. Placez toujours l’appareil sur une surface • N’utilisez pas l’appareil si le couvercle en sèche, plane, solide et résistante à la verre ou le bol en céramique est fissuré...
  • Page 28 Si nécessaire, ajoutez de l’eau, du bouil- lon, du fond, de la sauce ou un autre liquide. Remplissez le bol en céramique jusqu’à laisser au moins 5 cm à partir du bord. Appuyez sur les boutons Warm/High/Low pour choisir si vous souhaitez cuire la nourriture à...
  • Page 29: Conditions De La Garantie

    CONDITIONS DE LA GARANTIE • N’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau et assurez-vous que l’eau La garantie est caduque : ne peut pas pénétrer dans l’appareil. si les consignes ci-dessus n’ont pas été • Laissez le couvercle en verre et le bol en respectées, céramique refroidir avant de nettoyer les éléments à...

Table of Contents