Page 1
NL – Gebruiksaanwijzing DE - Bedienungsanleitung EN – Manual FR – Manuel d’utilisation EK2K / EK3K Keramische ventilatorkachel Keramischer Ventilatorofen Ceramic fan heater Radiateur soufflant céramique...
Page 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Page 3
Nederlands Technische gegevens Type EK2K EK3K Aansluitspanning Volt/Hz 230 / 50 230 / 50 Max. vermogen Watt 2000 3000 0 - 1000 – 2000 0 – 1500 - 3000 Instelmogelijkheden Watt Thermostaat Beschermklasse IP21 IP21 Afmetingen 18,7x17,7x19,3 23,8x23,8x24,8 Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door en bewaar het boekje om later nog eens te raadplegen.
Page 4
Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 6 (EK2K) of 9 (EK3K) m². Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz.
Page 5
Gebruik geen toevoegingen/accessoires op de kachel, die niet zijn aanbevolen of geleverd door de fabrikant. Het apparaat (incl. elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. Gebruik de kachel uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in dit instructieboekje.
Page 6
De ventilator draait bij half of vol vermogen op dezelfde snelheid; het verschil zit in het aantal verwarmingselementen dat in gebruik is. Als de ruimte de gewenste temperatuur heeft bereikt draait u de thermostaatknop langzaam terug tot u een klik hoort. De temperatuur is nu ingesteld. De kachel slaat nu af en zal automatisch aan- en afslaan om de ingestelde temperatuur te handhaven.
Page 8
Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder denselben elektrischen Stromkreis, an die/den der Heizlüfter angeschlossen ist. Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 6 (EK2K) oder 9 (EK3K) m² sind. Ein Heizlüfter enthält inwendig heiße und/oder glühende und funkende Teile.
Page 9
zurück zu Ihrem Lieferanten oder einem anerkannten Elektriker. Bitten Sie immer um Originalersatzteile. Verwenden Sie keine Ergänzungen/Zubehörteile für den Heizlüfter, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert werden. Das Gerät (inkl. Anschlussleitung und Stecker) darf ausschließlich durch dazu befugte und qualifizierte Personen geöffnet und/oder repariert werden. Benutzen Sie den Heizlüfter ausschließlich für den Zweck, für den er entwickelt wurde und in der Weise, die in diesem Handbuch beschrieben wird.
Page 10
Der Ventilator läuft bei halber oder voller Leistung mit derselben Geschwindigkeit; der Unterschied liegt in der Anzahl der Heizelemente, die benutzt werden. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht wurde, stellen Sie den Thermostatknopf langsam zurück bis Sie ein Klicken hören. Die Temperatur ist jetzt eingestellt.
English Technical data Type EK2K EK3K Supply voltage Volt/Hz 230 / 50 230 / 50 Maximum capacity Watt 2000 3000 0 - 1000 – 2000 0 – 1500 - 3000 Settings Thermostat Protection class IP21 IP21 Dimensions 18,7 x 17,7 x 19,3 23,8x23,8x24,8 Weight General safety instructions...
Page 12
Do not use the heater outdoors and do not use it in spaces smaller than 6 (EK2K) or 9 (EK3K) m². A heater contains hot and/or glowing and sparking components. Do not, therefore, use it in areas where fuels, paint, flammable liquids and/or gasses etc. are stored.
Page 13
Only use this heater for its intended purpose and as described in this instruction manual. Not abiding by instructions 22, 23 & 24 may lead to damage, fire and/or personal injuries. A failure to adhere to these rules also immediately nullifies the guarantee and vendor, importer and/or manufacturer do not take responsibility for any of the consequences! Description...
Once the desired temperature is reached, turn the thermostat dial back slowly until you hear a click. The temperature is now set. The heater will automatically switch on and off to maintain the set temperature. To set a higher or lower temperature, turn the thermostat dial either clockwise or anticlockwise.
Page 15
Français Données techniques Type EK2K EK3K Tension Volts/Hz 230 / 50 230 / 50 Puissance max. Watts 2000 3000 0 - 1000 – 2000 0 – 1500 - 3000 Possibilités de réglage Watts Thermostat Classe de protection IP21 IP21 Dimensions 18,7 x 17,7 x 19,3 23,8x23,8x24,8 Poids...
Page 16
Pour éviter une surcharge et le grillage des fusibles, ne branchez aucun autre appareil sur la même prise de courant ou sur le même groupe électrique que le radiateur. N’utilisez pas le radiateur à l’extérieur, ni dans des pièces de moins de 6 (EK2K) ou 9 (EK3K) m².
Page 17
électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pièces d’origine. N’utilisez pas d’ajouts/d’accessoires non recommandés ou fournis par le fabricant. L’appareil (y compris le cordon et la fiche) peut être ouvert et/ou réparé exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées. Utilisez le radiateur exclusivement aux fins pour lesquelles il a été...
Page 18
Chauffage à moyenne puissance (1000W (EK2K) ou 1500W (EK3K)) II Chauffage à pleine puissance (2000W (EK2K) ou 3000W (EK3K)) Le plus économique est de réchauffer la pièce à pleine puissance, puis de commuter sur la puissance moyenne pour maintenir la température. ...
Page 19
EK2K and EK3K fulfil the requirements of the norms below: FR - Attestation CE Le soussigné : Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL déclare par la présente que le produit : radiateur soufflant céramique commercialisés sous la marque : EUROM...
Need help?
Do you have a question about the EUROM EK2K and is the answer not in the manual?
Questions and answers