EUROMAC EUROM WH2000R Instruction Booklet

Ceramic wall heater with remote control
Table of Contents
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Wartung
  • Mise en Service Et Fonctionnement
  • Commande À Distance
  • Protection Anti-Surchauffe
  • Nettoyage Et Entretien
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Rengöring Och Underhåll
  • CE-Deklaration
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
  • Umiestnenie a Pripojenie
  • Bezpečnostné Prvky
  • Čistenie a Údržba
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Curăţare ŞI Întreţinere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Instructieboekje
Handbuch
Instruction booklet
Manuel d‟utilisation
Instruktionsbok
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni
EUROM WH2000R
Keramische wandkachel met afstandsbediening
Heizlüfter mit Fernbedienung
Ceramic wall heater with remote control
Radiateur mural céramique avec commande à distance
Keramisk väggradiator med fjärrkontroll
Keramické nástěnné topení s dálkovým ovládáním
Keramické nástenné vyhrievacie teleso s diaľkovým ovládaním
Radiator ceramic de perete cu telecomandă

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EUROM WH2000R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUROMAC EUROM WH2000R

  • Page 1 Instruction booklet Manuel d‟utilisation Instruktionsbok Návod k obsluze Návod na použitie Broşură cu instrucţiuni EUROM WH2000R Keramische wandkachel met afstandsbediening Heizlüfter mit Fernbedienung Ceramic wall heater with remote control Radiateur mural céramique avec commande à distance Keramisk väggradiator med fjärrkontroll Keramické...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Type WH2000R Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 Instelmogelijkheden 0 – 1000 – 2000 Verwarmingselementen Timer tot 7,5 uur Afstandsbediening Afmetingen 45,3 x 11,5 x 19 Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl.
  • Page 4 Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen. Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend door kinderen of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of door personen zonder kennis of ervaring met dit apparaat.
  • Page 5 voorzie het van de plug. Hang nu de kachel weer op zijn plaats en schroef de beugel conform de afbeelding aan de wand. De kachel is nu op zijn plaats gefixeerd. Ingebruikname en Werking Ontrol de elektrokabel geheel en steek de stekker in een passend 220/240V stopcontact: het signaallampje „spanning‟...
  • Page 6: Schoonmaak En Onderhoud

    CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de keramische wandkachel met afstandsbediening, merk EUROM, type WH2000R voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EG en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC, en in...
  • Page 7 Sie sofort den Stecker aus der Steckdose! Einen inwendig nass gewordenen Heizlüfter nicht mehr benutzen, sondern reparieren lassen. Tauchen Sie Heizlüfter, Kabel oder Stecker niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten und berühren Sie den Heizlüfter niemals mit nassen Händen. Die auf dem Gerät genannte Anschlussspannung und die Frequenz müssen der benutzten Steckdose entsprechen. Die elektrische Installation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (max.
  • Page 8 Beschreibung 1 – Hauptschalter 2 – AN/AUS-Knopf 3 – Funktionswahlschalter (MODE) 4 – Timerknopf 5 – Empfangsstelle 6 – Signalleuchte Spannung 7 – Signalleuchten Funktion 8 – Signalleuchten Timer 9 – Ansauggitter 10 – Ausblasgitter 11 – Elektrokabel mit Stecker Standort und Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    II = 2000 Watt Heizung (volle Leistung) FAN = nur lüften Um den Heizlüfter auszuschalten, drücken Sie wieder den AN/AUS-Knopf. Wenn Sie zuletzt heizten, kühlt sich der Heizlüfter erst noch eine halbe Minute lang ab, bevor er sich vollständig ausschaltet. Während des Nachkühlens blinkt die Signalleuchte „Ventilator“...
  • Page 10: Technical Data

    CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL dass der Heizlüfter mit Fernbedienung, Marke EUROM, Typ WH2000R der LVD-Richtlinie 2006/95/EG und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC, sowie den folgenden Normen entspricht: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 55014-1 :2006 EN 60335-2-30:2009 EN 55014-2 :1997+A1 EN 62233:2008...
  • Page 11: Location And Connection

    12. Do not place the heater near, under, or directly opposite a socket and do not place near an open fire or other heat source. 13. Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects.
  • Page 12: Remote Control

    The heater has to preferably be positioned at and permanently connected to an electric socket. This connection may only be made by a qualified electrician and, for that reason, is not described here. In this booklet, for reasons of safety, use with a plug should be assumed; when there is a permanent connection, any passages about the plug do not apply.
  • Page 13 CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM Ceramic wall heater with remote control, type WH2000R, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC, and that it meets the following standards:...
  • Page 14 Ce poêle est destiné exclusivement à un usage domestique normal. Utilisez l‟appareil uniquement comme chauffage d‟appoint domestique. Ce poêle ne convient pas pour une utilisation dans des pièces humides, telles que salles de bains, buanderies, etc. Ne le placez pas à proximité d‟un robinet, d‟un lave-mains ou d‟une installation telle. Veillez à ce qu‟il ne puisse jamais tomber dans l‟eau et évitez que de l‟eau puisse pénétrer dans le poêle.
  • Page 15: Mise En Service Et Fonctionnement

    Le non respect des points 24, 25 et 26 peut entraîner des dommages, un incendie et/ou une blessure personnelle. Cela rend la garantie caduque et le fournisseur, l‟importateur et/ou le fabricant n‟assument aucune responsabilité pour les conséquences ! Description 1 – Commutateur principal 3 –...
  • Page 16: Commande À Distance

    En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche de sélection de fonction (MODE), vous pouvez allumer le chauffage à demi-puissance ou à pleine puissance ou mettre le radiateur en mode ventilation. Le témoin lumineux correspondant au mode retenu s'allume : I = chauffage 1000 Watts (demi-puissance) II = chauffage 2000 Watts (pleine puissance) FAN = uniquement ventilation...
  • Page 17: Tekniska Data

    éventuellement encore utilisables. Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le Radiateur mural céramique avec commande à distance de marque EUROM, type WH2000R répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE...
  • Page 18 11. En värmefläkt innehåller varma och/eller glödande delar. Använd den därför inte i utrymmen där bränsle, färg, brännbara vätskor och/eller gaser förvaras. 12. Placera inte värmefläkten intill, under eller direkt under ett vägguttag och placera den inte intill öppen eld eller andra värmekällor.
  • Page 19 Välj en lämplig plats för apparaten med tanke på säkerhetsföreskrifterna. WH2000R måste hängas upp på en vägg och får alltså inte användas t.ex. liggande, lutandes, hängandes eller ståendes! Väggen som apparaten hängs upp på måste vara fast, icke brännbar och värmetålig, plan och fullständigt vertikal, minst 20 cm fri från sidoväggar och ha ett utrymme av minst 180 cm fri yta från golvet.
  • Page 20: Rengöring Och Underhåll

    återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM Keramisk väggradiator med fjärrkontroll värmefläkt, typ WH2000R, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG, och att den är i enlighet med följande standard:...
  • Page 21: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze. Před použitím zkontrolujte celý přístroj včetně kabelu a konektoru, zda není jakkoli viditelně poškozen. Pokud je topení poškozeno, nepoužívejte jej. Poškozené topení zašlete zpět svému prodejci, a požádejte o výměnu. Toto topení...
  • Page 22 Popis 1 – Hlavní spínač 2 – Spínač ZAPNUTO/VYPNUTO 3 – Spínač výběru funkce (MODE) 4 – Spínač časovače 5 – Bod příjmu Kontrolka 6 – napětí ontrolka 7 – K funkce ontrolka 8 – K časovače 9 – Sací mřížky 10 –...
  • Page 23 Odneste jej na své místní sběrné místo pro elektrické spotřebiče, kde se shromažďují a přerozdělují všechny recyklovatelné materiály. CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že Keramické nástěnné topení s dálkovým ovládáním EUROM, typ WH2000R, je v souladu se směrnicemi LVD 2006/95/EG a s obecnými zásadami EMC 2004/108/EC, a že je v souladu s následujícími normami:...
  • Page 24: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky Technické údaje WH2000R Napájanie V/Hz 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 Nastavenia 0–1000 – 2000 Ohrevné prvky Časovač až na 7,5 h Diaľkové ovládanie Rozmery 45,3 x 11,5 x 19 Hmotnosť Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. Pred použitím nový...
  • Page 25: Umiestnenie A Pripojenie

    19. Tento stroj sa počas používania zohreje. Aby ste predišli popáleninám, nevoľte, aby sa dostala do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka. 20. Nepoužívajte časovač ani podobné zariadenia na automatické zapnutie ohrievača. Pred použitím ohrievača vždy vykonajte bezpečnostné kontroly! 21. Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je potrebný dozor. Nedovoľte, aby deti používali zariadenie ako hračku.
  • Page 26: Bezpečnostné Prvky

    kratšou stranou smerom ku stene. Označte miesto otvoru na stene a teleso odstráňte. Na označenom mieste vyvŕtajte dierku a vložte do nej hmoždinku. Zaveste teraz teleso opäť na určené miesto a naskrutkujte držiak na stenu podľa obrázka. Teleso je teraz pripevnené na patričné miesto. Uvedenie do prevádzky a činnosť...
  • Page 27: Date Tehnice

    Odneste ho na miestne zberné miesto pre elektrické zariadenia, kde sa zbierajú a prerozdeľujú všetky opätovne použiteľné materiály. CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že Keramické nástenné vyhrievacie teleso s diaľkovým ovládaním EUROM, typu WH2000R, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC, a že spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13...
  • Page 28 11. Un radiator conţine particule fierbinţi şi/sau scânteietoare. Din acest motiv, nu îl utilizaţi în zone în care sunt depozitate substanţe lichide şi/sau gazoase inflamabile precum benzina şi vopselurile. 12. Nu amplasaţi radiatorul în aproprierea, sub sau direct lângă priză şi nici lângă o flacără deschisă sau alte surse de căldură.
  • Page 29 distanţă de cel puţin 20 de cm de pereţii laterali şi cu partea de jos la o distanţă de cel puţin 180 cm deasupra solului. Este de preferat să montaţi caloriferul pe o sursă de curent şi să-l lăsaţi conectat permanent. Această conectare se poate face doar de către un electrician autorizat şi de aceea nu vom detalia aici această...
  • Page 30: Curăţare Şi Întreţinere

    Predaţi-l la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că Radiator ceramic de perete cu telecomandă EUROM, tip WH2000R, respectă directiva LVD 2006/95/EG şi directiva EMC 2004/108/EC şi este în conformitate cu următoarele standarde:...
  • Page 32 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Table of Contents