WORKERS BEST WB 3,6 V LI Manual

Battery-powered screw driver
Table of Contents
  • Drehmoment-Einstellung
  • Garantie
  • Siguria Elektrike
  • Prohlášení O Shodě
  • Fontos Tudnivalók
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Izjava O Sukladnosti
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Declaraţia de Conformitate
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Izjava O Konformitetu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

WORKERS
BEST
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
1190916 BDA WB 3.6 V LI.indd 1
WB 3,6 V LI
Akku-Bohrschrauber
A
D
CH
Battery-powered screw driver
GB
Traponit me bateri
AL
RKS
Aкумулаторната бормашина
BG
Akumulátorové vrtačky
CZ
Akkumulátoros fúrócsavarozó
H
Aku bušilica-odvijač
HR
BIH
Акумулаторска дупчалка - одвртувач
MK
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
PL
Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator
RO
Akumulátorová vŕtačka a skrutkovač
SK
Aku bušilica-zavrtač
SRB
MNE
25.02.14 08:29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WB 3,6 V LI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WORKERS BEST WB 3,6 V LI

  • Page 1 WB 3,6 V LI Akku-Bohrschrauber Battery-powered screw driver WORKERS Traponit me bateri Aкумулаторната бормашина Akumulátorové vrtačky BEST Akkumulátoros fúrócsavarozó Aku bušilica-odvijač Акумулаторска дупчалка - одвртувач Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator Akumulátorová vŕtačka a skrutkovač Aku bušilica-zavrtač...
  • Page 2 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINES WORKERS BEST AKKU-SCHRAUBER Ein neuer Akku ist nicht voll geladen. Er muss daher vor dem ersten Gebrauch voll geladen werden. Verwenden Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene Netzteil und laden Sie das Gerät solange auf, bis die Ladeanzeige grün aufleuchtet.
  • Page 3 Technische Daten Spannungsversorgung Motor: 3.6 V d.c. Leerlauf-Drehzahl: 200 min Drehmomentstufen: Rechts- Links-Lauf: Werkzeugaufnahme: Innen-Sechskant ¼“ Schalldruckpegel: 64,50dB(A) Schallleistungspegel: 76,00dB(A) Vibration: 1,5/m/s² Akku: Lithium-Ionen Betriebsspannung Akku: 3.6 V d.c. Batteriezelle: Li-Ion Batterien, 1300mAh Ladegerät: Netzspannung Ladegerät: 230V~ 50Hz Nominale Ausgangsspannung Ladestrom: 300 mA Ladezeit:...
  • Page 4 Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen einge- halten werden, um Verletzungen und Schaden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus.
  • Page 5 f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 6 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 7 6. Service a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifizierten Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. b. Für Elektrogeräte mit der Anbringung X, bei denen eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung zum Austausch der Anschlussleitung erforderlich ist: Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
  • Page 8 j. Vermeiden Sie ein versehendliches Einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Position ist, bevor Sie einen Akku einsetzen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrem Finger am ein-/Ausschalter oder das Einsetzen des Akkus in das eingeschaltete Elektrowerkzeug kann zu Unfällen führen. k.
  • Page 9 Elektrische Sicherheit Überprüfen Sie immer, ob die Akkuspannung der des Typenschildes entspricht. Überprüfen Sie außerdem, ob die Netzspannung der Eingangs- spannung des Akkuladegeräts entspricht. Vor Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: • Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät. •...
  • Page 10: Drehmoment-Einstellung

    Drehmoment-Einstellung Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung (2) ausgestattet. Mit der Drehmomenteinstellung (2) können Sie das benötigte Drehmoment in 10 Stufen vorwählen. Bei richtiger Einstellung wird das Einsatzwerkzeug gestoppt, sobald die Schraube bündig in das Material eingedreht ist bzw. das eingestellte Drehmoment erreicht ist.
  • Page 11 Wartung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. • Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile keinerlei Lösungsmittel. Verschiedene Chemikalien können die Teile angreifen und beschädigen. • Benutzen Sie zum Entfernen von Schmutz, Öl, Fett und Staub usw. nur saubere Tücher.
  • Page 12: Garantie

    Lebensgefahr Nicht ins Feuer werfen GARANTIE 01. Workers Best gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 36 Monate bei bestimmungsgemäßer Verwendung (siehe unter Punkt bestimmungsgemäße Verwendung) ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt für sämtliche auftretende Material- und Fabrikationsfehler. Weitergehende Haftungsansprüche jeglicher Natur, die sich direkt oder indirekt auf Personen und/oder Materialien beziehen, sind ausgeschlossen.
  • Page 13 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Akku-Bohrschrauber WB 3,6 V LI Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
  • Page 14 CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF A WORKERS BEST BATTERY-POWERED SCREW DRIVER A new battery is not fully charged. It therefore needs to be fully charged before first using it. To do so, use the power pack unit contained in the delivery and charge the device until the charge indicator turns green.
  • Page 15 Technical data Motor power supply: 3.6 V d.c. Idle - revolutions: 200 min Torque ranges: Right/left rotation: Tool holder: hex socket ¼“ Noise pressure level: 64,50dB(A) Noise power level: 76,00dB(A) Vibration: 1.5/m/s² Battery: Lithium ions Operating voltage battery: 3.6 V d.c. Battery cell: Lithium ion batteries 1300 mAh Charging device:...
  • Page 16 When using tools some safety precautions must be observed to prevent injuries and damage. Therefore read through the operating manual/ safety instructions carefully. Store them in a safe place so that the information is available to you at all times. If you should hand the appliance on to other persons please hand these operating instructions/safety instructions out with them.
  • Page 17 f. If operating the power tool in a damp environment cannot be avoided, use a ground fault circuit interrupter. The use of a ground fault circuit interrupter reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a. Be attentive and aware of what you are doing; proceed with caution when working with a power tool.
  • Page 18 4. Use and treatment of the power tool a. Do not overload the device. Use the tool that is designed for your work. With the suitable power tool you will work better and with more safety in the specified performance range. b.
  • Page 19 6. Service a. Only have your device repaired by qualified, specialised personnel, and only repair with original replacement parts. This ensures that the safety of the device remains unimpaired. b. For electric appliances with the attachment X, where a specially made connecting line is required for the exchange of the connecting line: When the connecting line of the electric tool is damaged, it must be replaced though a specially made connecting line which is available though the client service organization.
  • Page 20 j. Avoid accidently switching the device off. Make sure that the on/off switch is in a switched off position before inserting the battery. Having your finger on the switch while carrying the power tool or inserting the battery into the power tool when it is switched on can lead to accidents.
  • Page 21 Electrical safety Always check if the battery voltage corresponds to that indicated on the type plate. Also check if the mains voltage corresponds to the input coltage of the battery charging device. Before placing the device in operation Please read these instructions at all costs before placing your cordless screwdriver into operation.
  • Page 22 Torque setting The cordless screwdriver is equipped with a mechanical torque setting (2). You can preselect the required torgue in 10 levels with the torque setting (2). If set correctly the operational tool is stopped as soon as the screw is screwed flush into the material or the set torque level has been reached.
  • Page 23 Service and care Attention! Pull the mains plug before all cleaning work. • Don‘t use solvents of any kind to clean the plastic parts. Different chemicals can attack and damage these parts. • Only use a clean cloth to remove dirt, oil, grease, dust etc. Initial startup During work always wear safety goggles, hearing protection, safety gloves and sturdy work clothes!
  • Page 24: Important Instructions

    Do not throw into fire WARRANTY 01. Workers Best grants a warranty of 36 months from the purchase date as long as the device is used as intended (see the item on Intended Use). This warranty is valid for all material and manufacturing faults. More extensive liability claims of any kind that are based directly or indirectly on persons and/or materials, are excluded.
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Battery-powered screw driver WB 3,6 V LI We declare with full responsibility that this product meets the following standards or normative documents: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 In accordance with the provisions of the directives: 2006/95/EG...
  • Page 26 URIME TE PËRZEMËRTA PËR BLERJEN E NJË TRAPONI ME BATERI WORKERS BEST Bateria e re nuk është krejtësisht e mbushur. Ajo duhet të mbushet para përdorimit. Përdorni pjesën e rrjetit të ndodhur në vëllimin e furnizimit dhe mbusheni aparatin derisa treguesi i mbushjes të tregoj ngjyrën e gjelbër.
  • Page 27 Të dhëna teknike Mbrojtësi i motorit nga tensioni 3.6 V d.c. Numri i rrotullimeve i lire 200 min Shkallët e momentit të rrotullimit: Djathtas- Majtas- Proces Pranuesja e veglës së punës: Brendia-gjashtëkëndëshe ¼“ Niveli i presionit të tingullit: 64,50dB(A) Niveli i lejuar i presionit të tingullit: 76,00dB(A) Vibrimi: 1,5/m/ s²...
  • Page 28 Gjatë përdorimit të makinerisë ju duhet zbatoni disa masa sigurie për të shmangur dëmtimet dhe plagosjet e mundshme. Lexoni udhëzimet e përdorimit të përshtatshëm. Kini kujdes që informacionet ti keni gjithmonë me vete kur jeni doku punuar me makinerinë. Nëse në ndonjë rast do ja jepni makinerinë ndonjë personi tjetër kini kujdes ti jepni edhe udhëzimet e përdorimit.
  • Page 29 f. Nëse nuk shmanget dot përdorimi i pajisjes në ambient me lagështirë përdorni pajisjen e tokëzimit. Shtimi i kësaj pajisjeje shmang rrezikun e një goditje elektrike. 3. Siguria e personave a. Jeni të vëmendshëm, kujdesuni cka po bëni dhe shkoni me arsye në punë, kur keni të...
  • Page 30 4. Përdorimi dhe trajtimi i pajisjes elektrike. a. Mos e mbingarkoni aparatin. Veglat elektrike të parapara për atë qëllim, përdorni në punën tuaj. Me mjetin e duhur elektrik do të punoni më mirë dhe më sigurtë në ambientin e paraparë për punë. b.
  • Page 31 6. Servisi a. Aparati duhet të riparohet vetëm nga personeli i kualifikuar dhe vetëm me përdorim të pjesëve origjinale. Me këtë vërtetohet se ruhet siguria e aparatit. b. Për veglat elektrike me sjellje X , te të cilat rrjeti special i tubacioneve është i nevojshëm në...
  • Page 32 j. Shmagni ndezjet e pakontrolluara. Mos harroni që çelësi fikur ndezur të jetë në pozicion të fikur kur doni të ndërroni baterinë. Mbajtja e pajisjes elektrike me gishtat tuaj mbi çelësin ndezur fikur gjatë zëvendësimit të baterive mund të shkaktojë aksidente. k.
  • Page 33: Siguria Elektrike

    Siguria elektrike Verifikoni gjithmonë në i përgjigjet tensioni i baterisë llojit në tabelë. Përveq kësaj, verifikoni nëse i përgjigjet tensioni i rrjetit, tensionit hyrës së baterisë mbushëse. Para shfrytëzimit Lexoni para shfrytëzimit patjetër këto udhëzime: • Ngarkoni pakon e baterive vetëm pajisjen ngarkuese të mundësuar. •...
  • Page 34 Vendosja e momentit të rrotullimit Viduesi me bateri përforcohet me një moment rrotullimi mekanik (2) Me momentin e rrotullimi (2) ju mund të zgjidhni 10 shkalle të momentit të rrotullimit Me vendosjen e saktë, pajisja do të ndalet kur vidos dhe vida është futur tashmë në material pra momenti i vendosur i rrotullimit është...
  • Page 35 Mirëmbajtje dhe Kujdes KUJDES! Hiqeni nga priza para çdo pastrimi. • Përdorni vetëm sapun pastrues dhe asnjë lloj mjeti shkrirës. Përzierjet kimike mund ti dëmtojnë pjesët apo ti gërvishtin • Përdorni për largimin e papastërtive, vajrave, yndyrës dhe pluhurit vetëm lecka të pastra. Shfrytëzimi Gjatë...
  • Page 36 Të mos hidhen në zjarr GARANCIONI 01. Workers Best jep për këtë produkt një garanci prej 36 muajsh nga data e blerjes, për përdorimin e saj sipas përcaktimeve (shikoni nënpikën „Përdorimi i saktë“). Kjo garanci vlen për të gjitha defektet e shfaqura nga materiali dhe nga fabrikimi.
  • Page 37 SQARIMI PËR KONFORMITETIN Traponit me bateri WB 3,6 V LI Deklarojmë me përgjegjësinë tonë, se ky produkt është në përputhje me normat ose normativat e mëposhtme. EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 Pëputhshmëri e përcaktimit të direktivave: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG Pa një...
  • Page 38 НИЕ ВИ ПОЗДРАВЯВАМЕ ЗА ПОКУПКАТА НА ТАЗИ WORKERS BEST АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА Един нов акумулатор не е изцяло зареден. Затова той трябва да бъде напълно зареден, преди първа употреба. Ползвайте за целта приложения към доставката мрежов уред и заредете уреда до тогава, докато...
  • Page 39 Технически данни Електрическо захранване на мотора: 3.6 V d.c. Обороти на празен ход: 200 min Степени на въртящия момент: 9 + 1 Дясно-ляво въртене: да Държач на инструмента: Вътрешен шестогран ¼“ Ниво на шумово налягане: 64,50dB(A) Ниво на звуковата мощност: 76,00dB(A) Вибрация: 1,5/m/s²...
  • Page 40 При използването на уреди трябва да се спазват указанията за безопасност, за да се предотвратят наранявания и вреди. По тази причина прочетете внимателно упътването за употреба/указанията за безопасност. Съхранявайте добре тези документи, за да имате достъп до информацията по всяко време. Ако Ви се наложи да предадете уреда на други лица, приложете...
  • Page 41 f. Ако употребата на електрическия инструмент във влажна среда е неизбежна, употребявайте устройство за дефектнотокова защита. Употребата на устройство за дефектнотокова защита намалява риска от електрически удар. 3. Сигурност на личности a. Бъдете бдителни, внимавайте какво вършите и се отнасяйте разумно към работата...
  • Page 42 4. Употреба и маневриране на електрическия инструмент a. Не претоварвайте уреда. Употребявайте за работата си предназначения за целта електро-инструмент. С подходящия инструмент се работи по-добре и по- сигурно в посочената работна област. b. Не използвайте никакъв електро-инструмент, когато включвателят му е повреден.
  • Page 43 6. Обслужване a. Оставяйте уреда си да бъде поправян само от квалифицирани специалисти и само с оригинални резервни части. С това се гарантира запазването на сигурността на уреда. b. За електроуреди с обозначение Х, при което е необходим един специално подготвен...
  • Page 44 j. Избягвайте случайно включване на уреда. Уверете се, че копчето за включване/изключване е поставено в изключено положение, преди да свържете акумулатора. Носенето на електрическия уред с поставен пръст на превключвателя за включване/изключване или свързването на акумулатора при включен инструмент, може да причини злополуки. k.
  • Page 45 j. Свързвайте акумулатора, така че да не даде накъсо. Дръжте неизползвания акумулатор далеч от кламери, монети, ключове, пирони, болтове или други малки метални предмети, които биха могли да предизвикат създаване на връзка с контакта. Късо съединение между контактите на акумулатора може да доведе до...
  • Page 46 За да се осигури продължителен полезен живот на акумулатора, трябва да се грижите за навременното последващо зареждане. Никога не оставяйте акумулатора да се изтощи напълно. Това води до увреждане на акумулатора! Настройка на посоката на въртене С превключвателя за дясно/ляво въртене можете да променяте посоката на въртене на...
  • Page 47 Поддръжка и обслужване Внимание! Преди всякакви дейности по почистването извадете щепсела от контакта. • При почистване на пластмасовите части в никакъв случай не използвайте разтворители. Редица химични вещества могат да попаднат върху частите и да ги увредят. • За отстраняване на замърсявания, масла, мазнини и прах и т.н. използвайте само чисти...
  • Page 48 ГАРАНЦИЯ 01. При употреба по предназначение (виж точка Употреба по предназначение), Workers Best дава за този продукт, гаранция от 36 месеца от датата на покупката. Тази гаранция е валидна за всички появили се материални и фабрични дефекти. По-нататъшни претенции за отговорност от каквото и да било естество, които...
  • Page 49 ИЗЯВЛЕНИЕ ЗА СЪОТВЕТСТВЕНОСТ Aкумулаторната бормашина WB 3,6 V LI Декларираме с цялата си отговорност, че този продукт съответства на следните норми или нормативни документи: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 В съответствие с директивите: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG При една несъгласувана с нас промяна на продукта, това...
  • Page 50 GRATULUJEME VÁM KE KOUPI AKUMULÁTOROVÉ VRTAČKY WORKERS BEST Nová akumulátorová baterie není zcela nabita. Před prvním použitím je tedy nutné ji plně nabít. Použijte k tomu síťový zdroj obsažený v dodávce a nabíjejte přístroj do té doby, než se ukazatel nabití baterie rozsvítí zeleně.
  • Page 51 Technické údaje Napájení motoru: 3.6 V d.c. Otáčky při chodu naprázdno: 200 min. Stupně točivého momentu: Pravotočivý/levotočivý chod: Adaptér na nástroje: vnitřní šestihran ¼“ Hladina akustického tlaku: 64,50dB(A) Hladina akustického výkonu: 76,00dB(A) Vibrace: 1,5/m/s² Akumulátor:lithium-iontový Provozní napětí akumulátoru: 3.6 V d.c. Bateriový...
  • Page 52 Při používání přístrojů je nezbytné dodržovat určitá bezpečnostní opatření, aby se předešlo poranění a vzniku škod. Pečlivě si proto přečtěte tento návod k obsluze / bezpečnostní upozornění. Dobře si jej uschovejte, abyste příslušné informace měli vždy po ruce. Pokud byste přístroj předávali jiným osobám, předejte jim společně...
  • Page 53 f. Pokud s elektrickým přístrojem musíte bezpodmínečně pracovat ve vlhkém prostředí, použijte vhodný ochranný vypínač proti chybnému proudu. Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte použitím vhodného ochranného vypínače proti chybnému proudu. 3. Bezpečnost osob a. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a při práci s elektrickým přístrojem si počínejte rozumně.
  • Page 54 4. Používání a zacházení s elektrickým přístrojem a. Přístroj nepřetěžujte. K práci používejte jen takové elektrické přístroje, které jsou k danému účelu určené. S příslušným elektrickým přístrojem se pracuje lépe a bezpečněji v udané oblasti výkonu. b. Nepoužívejte žádný elektrický přístroj, jehož spínač je defektní. Elektrický přístroj, který...
  • Page 55 6. Servis a. Nechejte si váš přístroj opravovat jen kvalifikovanými odborníky, za použití originálních náhradních dílů. Tak zajistíte, že bezpečnost přístroje zůstane zachována. b. Pro elektronické přístroje s připojením X, u kterých je zapotřebí speciálně upravené přípojky pro výměnu napájecích vodičů: Pokud dojde k poškození napájecího kabelu elektrického přístroje, musí...
  • Page 56 j. Zamezte nechtěnému zapnutí. Před vložením akumulátoru zkontrolujte, zda se vypínač nachází ve vypnuté poloze. Přenášení elektrického přístroje s prstem na vypínači nebo vkládání akumulátoru do zapnutého elektrického přístroje může vést k úrazům. k. Akumulátor neotevírejte. Hrozí nebezpečí zkratu. l. Akumulátor chraňte před teplem a také například před déletrvajícím slunečním zářením a ohněm.
  • Page 57 Elektrické zabezpečení Zkontrolujte, zda napětí akumulační baterie odpovídá hodnotě na typovém štítku. Mimo to také zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá vstupnímu napětí nabíjecího přístroje. Před uvedením do provozu Před uvedením akumulátorového šroubováku do provozu si bezpodmínečně přečtěte tato upozornění: • Akumulátor nabíjejte pouze dodanou nabíječkou. •...
  • Page 58 Nastavení točivého momentu Akumulátorový šroubovák je vybaven mechanickým nastavením točivého momentu (2). Pomocí prvku pro nastavení točivého momentu (2) můžete předvolit 10 stupňů točivého momentu. Při správném nastavení se vložený nástroj zastaví, jakmile je šroub zašroubován do materiálu tak, že s ním lícuje, resp. jakmile se dosáhne nastaveného točivého momentu.
  • Page 59 Údržba a péče Pozor! Před veškerým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku. • K čištění plastových částí nepoužívejte rozpouštědla. Různé chemikálie mohou plasto- vé části napadnout a poškodit. • K odstraňování nečistot, oleje, tuků, prachu atd. používejte pouze čistý hadřík. Uvedení do provozu Při práci zásadně...
  • Page 60 Nevhazujte do ohně. ZÁRUKA 01. Společnost Workers Best poskytuje na tento výrobek při používání v souladu s určením (viz bod Použití v souladu s určením) záruku 36 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pro všechny vzniklé výrobní a materiálové vady. Další...
  • Page 61: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Akumulátorové vrtačky WB 3,6 V LI Prohlašujeme tímto na svou výhradní odpovědnost, že tyto výrobky splňují následující normy nebo normativní dokumenty : EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 Podle ustanovení směrnic: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG V případě jakékoliv námi neodsouhlasené změny výrobku pozbývá...
  • Page 62 SZÍVBŐL GRATULÁLUNK A WORKERS BEST AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓ MEGVÁSÁRLÁSÁHOZ Az új akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Ezért az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. Használja ehhez a szállítási egységben található hálózati csatlakozót, és egészen addig töltse a készüléket, amíg a töltésjelző zölden világít.
  • Page 63 Műszaki adatok Motor tápfeszültség: 3.6 V d.c. Üresjárati fordulatszám: 200 min Forgatónyomaték-fokozatok: 9 + 1 Jobbra-/balramenet: igen Szerszámbefogó: Belső hatlapú ¼“ Hangnyomásszint: 64,50dB(A) Hangteljesítményszint: 76,00dB(A) Vibráció: 1,5/m/s² Akkumulátor: Lítium-ion Akkumulátor üzemi feszültség: 3.6 V d.c. Akkumulátorcella: Li-ion akkumulátorok, 1300 mAh Töltőkészülék: Töltőkészülék hálózati feszültség: 230V~ 50Hz...
  • Page 64 A készülékek használata során be kell tartani néhány biztonsági intézkedést a sérülések és károk megakadályozása érdekében. Ezért olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat. Őrizze meg jól, hogy az információk mindig rendelkezésére álljanak. Amennyiben a készüléket más személynek továbbadja, adja át a készülékkel a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat is.
  • Page 65 f. Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő üzemeltetése, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés veszélyét. 3. Személyek biztonsága a. Legyen figyelmes, vigyázzon mit tesz és használja ésszel az elektromos készüléket. A készüléket ne használja, ha fáradt vagy drog, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt van.
  • Page 66 4. Az elektromos szerszám alkalmazása és kezelése a. Ne terhelje túl a készüléket! Munkájához az arra alkalmas elektromos készüléket használja. A megfelelő elektromos készülékkel jobban és biztonságosabban tud dolgozni. b. Ne használjon olyan elektromos készüléket, amelynek a kapcsolója nem működik. A meghibásodott kapcsolójú elektromos készülék veszélyes, meg kell javíttatni.
  • Page 67 6. Szerviz a. A készüléket csak szakemberrel és csak eredeti alkatrészekkel javítassa. Így a készülék megbízhatósága megmarad. b. Elektromos készülékeknél, amelyeknél a speciális előre beállított csatlakozó vezeték cseréje szükséges: amikor az elektromos készülék csatlakozó vezetéke megrongálódik, egy speciális előre beállított csatlakozó vezetékkel kell helyettesíteni, ami az ügyfélszolgálaton keresztül szerezhető...
  • Page 68 j. Kerülje a véletlen bekapcsolást. Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a be-/kikapcsoló gomb kikapcsolt állapotban legyen. Balesetet okozhat, ha az elektromos szerszámot ujjával a be-/kikapcsoló gombnál fogva hordozza, vagy az akkumulátort bekapcsolt elektromos szerszámba helyezi be. k. Ne nyissa ki az akkumulátort. Rövidzárlat veszélye áll fenn. l.
  • Page 69 k. Az akkumulátorok sérülésekor és szakszerűtlen használatakor gőzök szabadulhatnak fel. Szellőztessen, és panaszok esetén forduljon orvoshoz. A gőzök izgathatják a légzőjáratokat. Elektromos biztonság Mindig vizsgálja meg, hogy az akkumulátor feszültsége megfelel-e a típusazonosító táblán feltüntetett értéknek. Ezen kívül vizsgálja meg, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az akkumulátortöltő...
  • Page 70 Forgatónyomaték beállítása Az akkus csavarhúzó mechanikus forgatónyomaték-szabályozóval (2) rendelkezik. A forgatónyomaték-szabályozóval (2) a szükséges nyomatlék 10 fokozatban állítható be. Helyes beállítás esetén a szerszám megáll, amint a csavar behajtása az anyagba megtörtént, illetve ha elérte a beállított forgatónyomatékot. A csavar kihajtásakor adott esetben válasszon magasabb fokozatú beállítást, illetve állítsa a készüléket a Fúrás szimbólumra.
  • Page 71 Karbantartás és ápolás Figyelem! A hálózati dugaszt minden tisztítási munka előtt húzza ki. • A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon semmilyen oldószert. A különféle vegyszerek megtámadhatják és károsíthatják az alkatrészeket. • A piszok, olaj, zsír, por, stb. eltávolításához csak tiszta kendőt használjon. Üzembe helyezés Munkavégzés közben mindig viseljen védőszemüveget, fülvédőt, védőkesztyűt és erős anyagú...
  • Page 72: Fontos Tudnivalók

    Zöld Pont Ne dobja tűzbe GARANCIA 01. A Workers Best rendeltetésszerű használat (lásd alább a rendeltetésszerű használat pontban) esetén a vásárlás dátumától számított 36 hónapos garanciát vállal a jelen termékre. A garancia valamennyi anyag- és gyártási hibára érvényes. Továbbá bármilyen természetű szavatosság jogosultságok, ami közvetlen vagy közvetett módon személyekre és/vagy anyagokra vonatkozik, ki vannak zárva.
  • Page 73: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Akkumulátoros fúrócsavarozó WB 3,6 V LI Saját felelősségünkre nyilatkozunk arról, hogy a jelen termék a következő szabványoknak és irányadó dokumentumoknak megfelel: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 és megfelel a következő irányelvek előírásainak: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG A termék velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén nyilatkozatunk érvényét veszíti.
  • Page 74 ČESTITAMO NA KUPOVINI WORKERS BEST AKU BUŠILICE-ODVIJAČA Novi aku nije u cjelosti napunjen. Prije prve uporabe aku se mora potpuno napuniti. Za ovu svrhu koristite mrežni element sadržan u obimu isporuke napunite uređaj toliko dugo dok prikaz statusa punjenja ne zasvijetli zeleno.
  • Page 75 Tehnički podaci Snabdijevanje naponom motor: 3.6 V d.c. Broj okretaja u praznom hodu: 200 min Razine okretajnog momenta: 9 + 1 Desno-lijevo hod: Prijam alata: Unutarnji-šesterokutni ¼“ Razina zvučnog tlaka: 64,50dB(A) Razina zvučne snage: 76,00dB(A) Vibracija: 1,5/m/s² Aku: Litij joni Radni napon od aku-baterije: 3.6 V d.c.
  • Page 76 Kod uporabe uređaja potrebno je pridržavanje sigurnosnih mjera, kako bi se spriječile ozljede i štete. Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu/sigurnosne upute. Dobro ih sačuvajte, kako bi vam stajale na raspolaganju u svako vrijeme. Ukoliko trebate predati uređaj drugim osobama, isporučite i ove upute za uporabu/ sigurnosne upute.
  • Page 77 f. Ukoliko se ne može izbjeći uporaba električnog alata u mokrom okružju, koristite FI-sklopku. Uporaba FI-sklopke smanjuje rizik od električnog udara. 3. Sigurnost osoba a. Budite pažljivi, pazite što radite i usredotočite se na rad s električnim alatom. Ne rabite uređaj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje tijekom rada s uređajem može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 78 4. Uporaba i rukovanje električnim alatima a. Ne preopterećujte uređaj. Za Vaš rad rabite odgovarajući električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom radnom području. b. Ne rabite električni uređaj, čija je sklopka pokvarena. Električni alat, koji se više ne može uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popravljati.
  • Page 79 6. Servis a. Neka Vaš uređaj popravljaju samo stručne osobe i samo s izvornim zamjenskim dijelovima. Tako se pazi da sigurnost uređaja ostaje prisutna. b. Za električne uređaje s montažom X, kod kojih je potreban posebno pripremljen priključni vod za zamjenu priključnog voda: Ako je priključni vod električnog alata oštećen, mora se zamijeniti posebno pripremljenim priključnim vodom, koji je dostupan u servisu.
  • Page 80 j. Izbjegavajte slučajno uključivanje. Uvjerite se da je U/IZ sklopka u isključenom položaju, prije no što stavite aku-bateriju. Nošenje električnog alata s prstom na U/IZ sklopci ili stavljanje aku u uključeni alat može dovesti do nezgoda. k. Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. l.
  • Page 81 Električka sigurnost Uvijek provjerite da li napon aku-baterije odgovara naponu na oznaci tipa. Osim toga provjerite da li mrežni napon odgovara ulaznom naponu uređaja za punjenje aku-baterija Prije uključivanja Pročitajte prije puštanja u pogon aku odvijača ove upute: • Punite aku samo s isporučenim uređajem za punjenje. •...
  • Page 82 Podešavanje momenta okretaja Aku-odvijač je opremljen s mehaničkim podešavanjem momenta okretaja (2). S podešavanjem momenta okretaja (2) možete izabrati potrebni momenat okretaja na 10 razine. Kod točne postavke alat se zaustavlja, čim se vijak potpuno zavrne u materijal odnosno kada je dosegnut postavljeni momenat okretaja. Izaberite kod odvrtanja vijaka eventualno veću postavku odnosno postavite na simbol bušenje.
  • Page 83 Održavanje i njega Pozor! Prije svih radova na čišćenju izvucite mrežni utikač! • Za čišćenje dijelova od vještačkog materijala ne rabite nikakva sredstva za razrjeđivanje. Razne kemikalije mogu nagristi i oštetiti dijelove. • Za uklanjanje prljavštine, ulja, masnoće i prašine itd. uvijek rabite čiste krpe. Pušanje u rad Pri radu u pricipu nositi zaštitne naočale, štitnike za uši i čvrsto radno odijelo! 1190916 BDA WB 3.6 V LI.indd 82...
  • Page 84 Ne bacati u vatru JAMSTVO 01. Workers Best jamči za ovaj proizvod jamstvo od 36 mjeseci pri namjenskoj uporabi od datuma kupnje (vidi pod točkom propisno korištenje). Ovo se jamstvo odnosi na sve greške u materijalu i proizvodnji. Ostali zahtjevi za odgovornošću bilo koje prirode, koja se izravno ili neizravno odnosi na osobe i/ili materijale su isključeni.
  • Page 85: Izjava O Sukladnosti

    IZJAVA O SUKLADNOSTI Aku bušilica-odvijač WB 3,6 V LI Mi izjavljujemo pod isključivo vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa sljedećim standardima i normativnim dokumentima: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 U skladu sa odredbama direktiva: 2006/95/EG 2006/42/EG...
  • Page 86 ВИ ЧЕСТИТАМЕ ЗА КУПУВАЊЕТО НА АКУМУЛАТОРСКИОТ ОДВРТУВАЧ WORKERS BEST Новата акумулаторска батерија не е целосно наполнета. Затоа таа мора да се наполни целосно пред првата употреба. За таа цел употребете го уредот за полнење којшто го добивте при доставата и полнете го уредот...
  • Page 87 Технички податоци Напојување за моторот: 3.6 V d.c. Број на вртежи во празен од: 200 min-1 Степени за моментот на вртежи: Вртење на десно/лево: да Навој за монтажа на алатка: Внатре-шестоаголен ¼“ Степен на бучавост: 64,50dB(A) Степен на јачина на бучавост: 76,00dB(A) Вибрации: 1,5/m/s²...
  • Page 88 При користењето на уредите мора да се запазат одредени безбедносни прописи за да се спречат повреди и оштетувања. Затоа прочитајте говнимателно упатството за употреба/безбедносните упатства. Чувајте ги внимателно со цел информациите да ви стојат на располагање во секое време. Ако го дадете уредот на други лица, дадете им го и упатството за употреба/безбедносните...
  • Page 89 e. Кога со електричниот уред работите на отворено, користете продолжен кабел кој што е исто така наменет за надворешна употреба. Користењето на продолжен кабел за надворешна употреба го намалува ризикот од електричен уред. f. Ако не може да се избегне користење на уредот во влажна средина, користете...
  • Page 90 4. Употреба на и управување со електричната алатка a. Не преоптеретувајте го уредот. За вашата работа користете ја електричната алатка со соодветна намена. Со соодветната електрична алатка ќе работите подобро и посигурно во дадената работна област. b. Не користете електрична алатка чиј што прекинувач е дефектен. Електричната...
  • Page 91 6. Сервисирање a. Поправките на уредот да се вршат од страна на квалификуван стручен персонал и со оригинални резервни делови. На тој начин се обезбедува задржување на безбедноста на уредот. b. За електрични уреди со тип на прицврстување X, кај кои што е потребен специјално...
  • Page 92 k. Не отворајте ја акумулаторската батерија. Постои опасност од краток спој. l. Акумулаторската батерија чувајте ја настрана од топлина, како на пр. од постојана изложеност на сонце и од пожар. Постои опасност од експлозија. m. При оштетување и несоодветно користење на акумулаторската батерија може...
  • Page 93 Електрична безбедност Секогаш проверувајте дали напонот на батеријата соодветствува на напонот кој е наведен на табличката. Освен тоа, проверете дали напонот на мрежата соодветствува на влезниот напон на уредот за полнење на акумулаторската батерија. Пред пуштање во погон Пред пуштањето во погон на акумулаторскиот одвртувач прочитајте ги овие упатства: •...
  • Page 94 Приспособување на моментот на вртежи Акумулаторскиот одвртувач е опремен со механичко приспособување на моментот на вртежи (2). Со приспособувањето на моментот на вртежи (2) можете да го изберете потребниот момент на вртежи од скала со 10 положби. Ако приспособувањето е точно, алатката за...
  • Page 95 Одржување и нега Внимание! Извлечете го мрежниот приклучок пред да почнете со чистење на уредот. • Во никој случај не користете разредувач за чистење на пластифицираните делови. Различните хемикалии можат да ги оштетат деловите на уредот. • За отстранување на нечистотија, масло, маснотии, прашина и слично користете само...
  • Page 96 Да не се фрла во оган ГАРАНЦИЈА 01. Workers Best за овој производ дава гаранција од 36 месеци (за комерцијална/ службена употреба 12 месеци) од денот на купување. Оваа гаранција важи за грешки во материјалот и производствени грешки. Останатите барања за...
  • Page 97 ИЗЈАВА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ Акумулаторска дупчалка - одвртувач WB 3,6 V LI Под сопствена одговорност изјавуваме дека овој производ е во сообразност со следниве норми и нормативни документи: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 Согласно одредбите на директивите: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG Во...
  • Page 98 SERDECZNIE GRATULUJEMY ZAKUPU WKRĘTARKI AKUMULATOROWEJ WORKERS BEST Nowy akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem trzeba go naładować do pełna. Do ładowania używać dołączonego zasilacza i ładować akumulator do momentu zaświecenia się zielonej lampki kontrolnej ładowania. OPIS PRODUKTU 1.
  • Page 99 Dane techniczne Napięcie zasilania silnika: 3,6 V DC Prędkość obrotowa biegu jałowego: 200 min Liczba poziomów momentu obrotowego: Obroty prawo/lewo: Uchwyt narzędziowy: sześciokątna końcówka wewnętrzna ¼“ Poziom ciśnienia akustycznego: 64,50 dB(A) Poziom mocy akustycznej: 76,00 dB(A) Wibracje: 1,5/m/s² Akumulator: litowo-jonowy Napięcie robocze akumulatora: 3,6 V DC Ogniwo akumulatora:...
  • Page 100 Aby uniknąć obrażeń i szkód podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać pewnych zasad bezpieczeństwa. Dlatego należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi/zasady bezpieczeństwa. Instrukcję zachować, aby w razie potrzeby móc znaleźć w niej potrzebne informacje. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom, należy im wręczyć również niniejszą...
  • Page 101 f. Jeśli nie można uniknąć pracy urządzenia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3. Bezpieczeństwo osób a. Podczas pracy za pomocą urządzenia elektrycznego należy zachować uwagę, ostrożność i rozwagę. Nie używać urządzenia pod wpływem zmęczenia, narkotyków, alkoholu lub leków.
  • Page 102 4. Użytkowanie urządzenia elektrycznego a. Nie dopuszczać do przeciążenia urządzenia. Do określonych prac używać przeznaczonych do ich wykonywania urządzeń elektrycznych. Stosując odpowiednie urządzenie elektryczne można lepiej i bezpieczniej pracować w podanym zakresie mocy. b. Nie używać narzędzi elektrycznych z uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego nie można włączyć...
  • Page 103 6. Serwis a. Naprawy urządzenia powierzać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom i wyłącznie z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie wysokiej jakości urządzenia. b. Urządzenia elektryczne z podłączeniem typu „X”, w których do wymiany przewodu zasilającego konieczny jest specjalnie przygotowany przewód: W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego wymienić...
  • Page 104 k. Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. l. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed długotrwałym nasłonecznieniem i ogniem. Istnieje ryzyko wybuchu. m. W razie uszkodzenia lub niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do ulatniania się oparów. Zapewnić dopływ świeżego powietrza i w razie wystąpienia dolegliwości skonsultować...
  • Page 105 Bezpieczeństwo elektryczne Zawsze sprawdzać, czy napięcie akumulatora jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Ponadto sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem wejściowym ładowarki. Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem wkrętarki akumulatorowej należy koniecznie przeczytać poniższe wskazówki: • Do ładowania akumulatora używać wyłącznie dostarczonej w komplecie ładowarki. •...
  • Page 106 Nastawianie momentu obrotowego Wkrętarka akumulatorowa została wyposażona w możliwość mechanicznej regulacji momentu obrotowego (2). Korzystając z regulacji momentu obrotowego (2) można nastawić wymagany moment obrotowy na jednym z 10 poziomów. Przy prawidłowym ustawieniu narzędzie robocze przestanie się obracać, gdy wkręt zostanie wkręcony równo z materiałem lub osiągnięty zostanie nastawiony moment obrotowy.
  • Page 107 Konserwacja i czyszczenie Uwaga! Przed rozpoczęciem czyszczenia i prac konserwacyjnych wyjąć z gniazdka wtyczkę sieciową. • Do czyszczenia elementów z tworzyw sztucznych nie używać rozpuszczalników. Su stancje chemiczne mogą uszkodzić plastikowe elementy urządzenia. • Do usuwania brudu, oleju, tłuszczu, pyłu itp. używać wyłącznie czystych ściereczek. Uruchomienie Podczas pracy nosić...
  • Page 108 Zużyte narzędzia a ochrona środowiska Jeśli pewnego dnia narzędzie będzie tak zużyte, że nie będzie się nadawało do dalszego użytku i trzeba je będzie wymienić albo nie będą już Państwo mieli dla niego zastosowania, warto pomyśleć o ochronie środowiska. Narzędzia nie są zwykłymi odpadami domowymi i dlatego należy się...
  • Page 109: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa WB 3,6 V LI Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt spełnia wymogi następujących norm lub dokumentów normatywnych: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 Zgodnie regulacjami dyrektywy: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG Niniejsza deklaracja traci ważność, jeżeli bez uzgodnienia z nami produkt poddano jakimkolwiek modyfikacjom.
  • Page 110 SINCERE FELICITĂRI PENTRU ACHIZIŢIONAREA UNEI MAŞINI DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR WORKERS BEST Un acumulator nou nu este complet încărcat. De aceea, el trebuie să fie încărcat la maxim înainte de prima folosire. În acest scop, utilizaţi alimentatorul de reţea din pachetul de livrare şi încărcaţi aparatul până când indicatorul de încărcare luminează...
  • Page 111 Date tehnice Alimentare cu tensiune motor: 3.6 V d.c. Turaţia în gol: 200 min Trepte de cuplu: 9 + 1 Sens de rotaţie dreapta-stânga: Adaptorul uneltei: hexagon interior de ¼“ Nivelul presiunii acustice: 64,50dB(A) Nivelul max. al puterii acustice: 76,00dB(A) Vibraţii: 1,5/m/s²...
  • Page 112 Pe parcursul utilizării aparatelor este necesară respectarea unor prevederi de securitate, pentru a evita vătămările şi daunele. Citiţi de aceea, cu atenţie Instrucţiunile de folosire/Indicaţii de securitate. Păsatraţi-le într-un loc sigur, pentru a putea avea acces în permanenţă la aceste informaţii. În cazul în care predaţi aparatul unei alte persoane, oferiţi-le acestora şi Instrucţiunile de folosire/Indicaţiile de securitate.
  • Page 113 f. Dacă utilizarea sculei electrice într-o zonă cu umiditate nu poate fi evitată, utilizaţi un declanşator de supracurent. Utilizarea unui declanşator de supracurent diminuează riscul unei electrocutări. 3. Securitatea persoanelor a. Ridicaţi nivelul de atenţie, concentraţi-vă la fiecare operaţiune efectuată şi procedaţi în mod raţional atunci când începeţi lucrul cu unealta electrică.
  • Page 114 4. Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice a. Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi unealta electrică destinată lucrării dumneavoastră. Cu unealta electrică adecvată, veţi lucra mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. b. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă are comutatorul defect. O unealtă electrică ce nu mai permite conectarea sau deconectarea sa reprezintă...
  • Page 115 6. Service a. Încredinţaţi repararea aparatului numai personalului de specialitate calificat şi numai în condiţiile utilizării pieselor de schimb originale. În aceste fel, securitatea aparatului va fi garantată. b. Pentru aparatele electrice cu marcajul X, la care este necesară o conexiune specială pentru înlocuirea celei existente: în cazul în care conexiunea sculei electrice este deteriorată, aceasta trebuie înlocuită...
  • Page 116 k. Nu dezasamblaţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. l. Protejaţi acumulatorul de căldură excesivă, de ex. şi de acţiunea directă şi îndelungată a razelor solare, şi foc. Există pericol de explozie. m. În cazul deteriorării şi utilizării neconforme a acumulatorului se pot emite vapori. Deplasaţi-vă...
  • Page 117 Securitatea electrică Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea acumulatorului corespunde celei de pe plăcuţa de fabricaţie. Verificaţi suplimentar dacă tensiunea de reţea corespunde tensiunii de intrare a încărcătorului pentru acumulator. Înainte de punerea în funcţiune Citiţi neapărat aceste indicaţii înainte de a pune în funcţiune unealta de înfiletat cu acumulator: •...
  • Page 118 Setarea cuplului de forţă Unealta de înfiletare cu acumulator dispune de un dispozitiv mecanic de reglare a cuplului (2). Cu ajutorul setării cuplului de forţă (2) puteţi preselecta cuplul necesar în 10 de trepte. În cazul unei setări corecte, echipamentul se va opri de îndată ce şurubul este bine înfiletat în material, respectiv este atins cuplul de forţă...
  • Page 119 Întreţinerea şi îngrijirea Atenţie! Înainte de lucrările de curăţare, scoateţi fişa de reţea din priză. • Nu utilizaţi niciun fel de solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. Diferite chimicale pot să atace şi să deterioreze piesele. • Pentru îndepărtarea murdăriei, uleiului unsorii, prafului etc. folosiţi numai cârpe curate. Punerea în funcţiune Pe parcursul lucrărilor, purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie, echipament de protecţie auditivă, mănuşi de protecţie şi îmbrăcăminte de lucru rigidă!
  • Page 120 Nu aruncaţi în foc! GARANŢIE 01. Workers Best acordă pentru acest produs o garanţie de 36 de luni în condiţii de utilizare conformă cu destinaţia (consultaţi punctul Utilizarea conformă cu destinaţia) de la data cumpărării. Această garanţie acoperă toate defectele de material şi de fabricaţie care pot apărea.
  • Page 121: Declaraţia De Conformitate

    DECLARAŢIA DE CONFORMITATE Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator WB 3,6 V LI Declarăm pe proprie răspundere că aceste produse corespund cu următoarele norme sau documente normative: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 Conform prevederilor directivelor: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG În cazul unei modificări a produsului fără...
  • Page 122 SRDEČNÉ BLAHOŽELANIE KU KÚPE AKUMULÁTOROVEJ VŔTAČKY A SKRUTKOVAČA WORKERS BEST Nová akumulátorová batéria nie je úplne nabitá. Preto je nutné ju pred prvým použitím plne nabiť. Použite na to sieťovú časť obsiahnutú v rozsahu dodávky a nabíjajte prístroj tak dlho, až indikátor nabitia sa rozsvieti zeleno.
  • Page 123 Technické údaje Elektrické napájanie motora: 3.6 V d.c. Voľnobežné otáčky: 200 min. Stupne krútiaceho momentu: 9 + 1 Chod doprava – doľava: áno Adaptér na nástroje: vnútorný šesťhran ¼“ Hladina akustického tlaku: 64,50dB(A) Hladina akustického výkonu: 76,00dB(A) Vibrácie: 1,5/m/s² Akumulátor: lítium-iónový...
  • Page 124 Pri používaní prístrojov je nutné dodržiavať niektoré bezpečnostné opatrenia, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu vecí. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu alebo bezpečnostné pokyny. Tieto dobre uschovajte, aby boli stále k dispozícii. Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, bezpodmienečne priložte aj tento návod na použitie alebo bezpečnostné...
  • Page 125 f. Ak už s elektrickým náradím musíte bezpodmienečne pracovať vo vlhkom prostredí, použite vhodný ochranný vypínač proti chybnému prúdu. Použitie takého ochranného vypínača proti chybnému prúdu znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. 3. Bezpečnosť osôb a. Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri práci s elektrickým prístrojom si počínajte rozumne.
  • Page 126 4. Používanie a ošetrovanie elektrického náradia a. Prístroj nepreťažujte. Pri práci používajte pre tento účel určené elektrické náradie. S vhodným elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej oblasti výkonu. b. Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je chybný. Elektrické náradie, ktoré...
  • Page 127 6. Servis a. Nechajte si váš prístroj opravovať len kvalifikovaným odborným personálom a iba s použitím originálnych náhradných dielcov. Tým sa zabezpečí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. b. Pre elektrické prístroje s inštaláciou X, pri ktorých je nutné špeciálne upravené prívodné...
  • Page 128 j. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred nasadením akumulátora sa presvedčte na vypínači, či je prístroj vypnutý. Nosenie elektrického náradia na prste za vypínač alebo nasadzovanie akumulátora do zapnutého elektrického náradia môže spôsobiť zranenie osôb alebo poškodenie vecí. k. Akumulátor neotvárajte. Existuje riziko skratu. l.
  • Page 129 k. Pri poškodení a neodbornom používaní akumulátorovej batérie môžu unikať výpary. Choďte na čerstvý vzduch a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Elektrická bezpečnosť Vždy prekontrolujte, či napätie akumulátorovej batérie zodpovedá tomu na typovom štítku. Okrem toho prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá vstupnému napätiu akumulátorovej nabíjačky Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením akumulátorového skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne...
  • Page 130 Nastavenie krútiaceho momentu Akumulátorový skrutkovač je vybavený mechanickým nastavovaním krútiaceho momentu (2). Pomocou nastavovania krútiaceho momentu (2) môžete nastaviť 10 stupňov krútiaceho momentu. Pri správnom nastavení sa nasadený nástroj zastaví, pokiaľ bola skrutka pevne dotiahnutá k materiálu resp. dosiahol sa nastavený krútiaci moment. Pri uvoľňovaní...
  • Page 131 Údržba a ošetrovanie Pozor! Pred čistením vytiahnite zástrčku z elektrickej siete! • Na čistenie plastových súčastí nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá. Rôzne chemikálie môžu plastové súčasti naleptať a poškodiť. • Na odstraňovanie nečistôt, oleja, mazu, prachu a pod. používajte iba čisté textílie. Uvedenie do prevádzky Pri prácach používajte zásadne ochranné...
  • Page 132 Nevhadzujte do ohňa ZÁRUKA 01. Spoločnosť Workers Best poskytuje na tento výrobok pri jeho používaní v súlade s určením (pozri bod Použitie v súlade s určením) záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Táto záruka platí pre všetky vzniknuté výrobné a materiálové chyby. Ďalšie záručné...
  • Page 133: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Akumulátorová vŕtačka a skrutkovač WB 3,6 V LI Vyhlasujeme vo výlučnej zodpovednosti, že tieto výrobky spĺňajú nasledujúce normy alebo normatívne dokumenty: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 Podľa ustanovení smerníc: 2006/95/EG 2006/42/EG 2004/108/EG 2002/95/EG V prípade zmeny produktu, ktorá nebola nami schválená, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
  • Page 134 ČESTITAMO NA KUPOVINI WORKERS BEST AKU BUŠILICE ZAVRTAČA Nova aku-baterija nije puna. Zbog toga se mora potpuno napuniti pre prve upotrebe. Koristite za to u opsegu isporuke sadržan mrežni deo i punite uređaj tako dugo dok ne zasvetli zelena svetiljka za punjenje.
  • Page 135 Tehnički podaci Napajanje strujom motor: 3.6 V d.c. Broj okretaja praznog hoda: 200 min Nivoi momenta okretaja: 9 + 1 Desno-levo-smer: Prihvat alata: Unutrašnji-Šesterougaoni ¼“ Nivo zvučnog pritiska: 64,50dB(A) Nivo snage zvuka: 76,00dB(A) Vibracije: 1,5/m/s² Aku-baterija: Litijum-jonska Pogonski napon aku-baterije: 3.6 V d.c.
  • Page 136 Kod upotrebe uređaja moraju se pridržavati sigurnosne mere kako bi se sprečile povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu/ sigurnosne napomene. Sačuvajte ih dobro kako bi vam informacije stajale na raspolaganju u svako vreme. Ako trebate uređaj predati drugim licima, isporučite im i ovo uputstvo za upotrebu/sigurnosna uputstva.
  • Page 137 f. Kada se rad električnog alata u vlažnom području ne može izbeći, upotrebite FI-prekidač. Oštećeni ili zapetljani kabl povećava rizik od strujnog udara. 3. Sigurnost lica a. Budite pažljivi, pazite na ono što radite, i razumni pristupite radu sa električnim alatom.
  • Page 138 4. Upotreba i rukovanje električnim alatima a. Ne opterećujte uređaj. Za Vaš rad upotrebite odgovarajući električni alat. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom radnom području. b. Ne upotrebljavajte električni uređaj, čija je sklopka pokvarena. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti je opasan i mora se popraviti.
  • Page 139 6. Servis a. Neka Vaš uređaj popravljaju samo stručna lica i samo sa izvornim zamenskim delovima. Tako se pazi da sigurnost uređaja ostaje prisutna. b. Za električne uređaje sa montažom X, kod kojih je potreban posebno pripravljen spojni vod za zamenu spojnog voda: Ako je spojni vod električnog alata oštećen, on mora da se izmeni posebno pripravljenim spojnim vodom, koji može da se dobije u servisu.
  • Page 140 j. Izbegavajte slučajno uključivanje. Uverite se da je prekidač za uključivanje/ isključivanje u isključenom položaju pre nego što stavite aku-bateriju. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču za uključivanje/isključivanje ili stavljanje aku-baterije u uključeni električni alat može dovesti do nezgoda. k.
  • Page 141 Električna sigurnost Uvek proverite da li napon aku-baterije odgovara naponu na oznaci tipa. Osim toga proverite da li mrežni napon odgovara ulaznom naponu aku uređaja za punjenje. Pre upotrebe Pre puštanja u pogon vašeg aku-zavrtača obavezno pročitajte ove upute: • Napunite aku-baterije samo sa isporučenim punjačem. •...
  • Page 142 Podešavanje momenta okretaja Aku-zavrtač je opremljen sa mehaničkim podešavanjem momenta okretaja (2). Sa podešavanjem momenta okretaja (2) možete izabrati potrebni momenat okretaja na 10 nivoa. Kod tačne postavke umetnuti alat se zaustavlja čim vijak bude čvrsto zavrnut u materijal odnosno kada je dosegnut momenat okretaja. Izaberite kod odvrtanja vijaka eventualno veću postavku odnosno postavite na simbol bušenje.
  • Page 143 Održavanje i nega Pažnja! Izvucite pre svih radova na čišćenju mrežni utikač pre čišćenja. • Za čišćenje delova od veštačkog materijala ne upotrebljavajte nikakva sredstva za razređivanje. Razne hemikalije mogu napasti i oštetiti delove. • Za odstranjivanje prljavštine, ulja, masnoće i prašine itd. uvek koristite samo čiste krpe.
  • Page 144 Ne bacati u vatru GARANCIJA 01. Workers Best osigurava garanciju od 36 meseci na ovaj proizvod kod pravilne upotrebe (vidi poglavlje pravilna upotreba) od datuma kupovine. Ova garancija odnosi se na sve greške u materijalu i proizvodnji. Ostali zahtevi za garancijom bilo koje prirode, koji se odnose direktno ili indirektno na lica i/ili materijale su isključeni.
  • Page 145: Izjava O Konformitetu

    IZJAVA O KONFORMITETU Aku bušilica-zavrtač WB 3,6 V LI Mi izjavljujemo pod isključivo vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa sljedećim standardima i normativnim dokumentima: EN60745-1:2009 EN60745-2-1:2003+A11:2007+A11:2009+A12:2009 EN61000-3-3:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 U skladu sa odredbama regulative: 2006/95/EG 2006/42/EG...
  • Page 146 Wir gewähren auf Workers Best Artikel 36 Monate Garantie lt. Garantiebestimmungen. Artikelbezeichnung: Art.Nr.: Kaufdatum: Name: Adresse: Unterschrift: Stempel des Händlers: 1190916 BDA WB 3.6 V LI.indd 145 25.02.14 08:30...
  • Page 147 We provide 36 month guarantee on Workers Best artikel under the warranty conditions. Ne ju dhurojmë Produkt i Workers Best Garancion 36 mujor Sipas provizioneve të garancionit Ние обезпечаваме за продуктите на Workers Best гаранция от 36 месеца според гаранционните условия.
  • Page 148 Acordăm pentru articolul Workers Best 36 luni garanţie cf. prevederilor de garanţie. Na výrobky Workers Best poskytujeme záruku 36 mesiacov podľa záručných podmienok. Prema odredbama o garanciji na Workers Best artikle dajemo garanciju od 36 meseca Опис на производот: Арт. бр.: Nazwa artykułu:...

Table of Contents