Beurer BF 720 Instructions For Use Manual

Beurer BF 720 Instructions For Use Manual

Diagnostic bathroom scale
Hide thumbs Also See for BF 720:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Warn- und Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme
      • Anwendung
      • Reinigung und Pflege
      • Was Tun bei Problemen
    • Entsorgung
    • Technische Angaben
    • Garantie/Service
  • Français

    • Contenu
    • Symboles Utilisés
    • Consignes D'avertissement Et de Mise en Garde
    • Utilisation Conforme Aux Recommandations
    • Description de L'appareil
    • Mise en Service
      • Utilisation
      • Nettoyage Et Entretien
      • Que Faire en Cas de Problèmes
    • Caractéristiques Techniques
    • Élimination
    • Garantie/Maintenance
  • Español

    • Artículos Suministrados
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Advertencia y de Seguridad
    • Uso Correcto
    • Descripción del Aparato
    • Puesta en Funcionamiento
      • Aplicación
      • Limpieza y Cuidado
      • Resolución de Problemas
    • Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Garantía/Asistencia
  • Italiano

    • Fornitura
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Avvertenze E Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Messa in Funzione
      • Utilizzo
      • Pulizia E Cura
      • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
    • Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Garanzia/Assistenza
  • Türkçe

    • Teslimat Kapsamı
    • İşaretlerin Açıklaması
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Uyarılar Ve Güvenlik Bilgileri
    • Cihaz Açıklaması
    • İlk Çalıştırma
      • KullanıM
      • Temizlik Ve BakıM
      • Sorunların Giderilmesi
    • Bertaraf Etme
    • Teknik Veriler
    • Garanti/Servis
  • Русский

    • Комплект Поставки
    • Пояснения К Символам
    • Использование По Назначению
    • Предостережения И Указания По Технике Безопасности
    • Описание Прибора
    • Подготовка К Работе
      • Применение
      • Очистка И Уход
      • Что Делать При Возникновении Проблем
    • Утилизация
    • Гарантия/Сервисное Обслуживание
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Zawartość Opakowania
    • Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Opis Urządzenia
    • Uruchomienie
      • Zastosowanie
      • Czyszczenie I Konserwacja
      • Postępowanie W Przypadku Problemów
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja/Serwis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ..................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 15
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi .............................. 28
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso..................... 41
IT
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ......................... 54
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 67
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ....... 79
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi .......................... 92
BF 720

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BF 720

  • Page 1 BF 720 DE Diagnosewaage Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ..... 2 Istruzioni per l’uso ......54 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ....... 15 Kullanım kılavuzu ......67 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d’emploi ......28 Инструкция...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhalt 1. Lieferumfang............3 7. Anwendung ............8 2.
  • Page 3: Lieferumfang

    Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. • Kurzanleitung • Diagnosewaage BF 720 • 3 x 1,5 V, Typ AAA-Batterien • Diese Gebrauchsanleitung 2.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    396 lb 28 st Kippgefahr: Stellen Sie sich Stellen Sie die Waage auf mittig auf die Wiegefläche. einen ebenen Untergrund. Kein Teppich. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur zum Wiegen von Menschen und zur Aufzeichnung Ihrer persönlichen Fitness-Daten bestimmt.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    • Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    -Verbindung aktiv gehalten werden ® kann, bleiben Sie mit dem Smartphone in der Nähe der Waage. – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter. – App starten und den Anweisungen folgen.
  • Page 7 Hinweis für die spätere App-Anmeldung: Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren existierenden Waagen-Benutzerspeicher zu der „beurer HealthManager” App hinzufügen. Dabei ist die Eingabe Ihrer 4-stelligen Benutzer-PIN nötig. Diese Vorgehensweise wird in der App beschrieben.
  • Page 8: Anwendung

    7. Anwendung 7.1 Messung durchführen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraus setzung für eine korrekte Messung. Gewicht messen, Diagnose durchführen Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig und mit gleichmäßiger Gewichts- verteilung mit beiden Beinen auf den Elektroden stehen.
  • Page 9 Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte liegen. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen können. Körperwasseranteil Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau...
  • Page 10 Diese Energiemenge benötigt Ihr Körper auf jeden Fall und muss in Form von Nahrung dem Körper wieder zugeführt werden. Wenn Sie längerfristig weniger Energie zu sich nehmen, kann sich dies gesundheits- schädlich auswirken. Der Aktivitätsumsatz (AMR = Active Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven Zustand pro Tag verbraucht.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Das Synchronisierungs-Symbol im Waagen-Display erscheint, wenn neue Messungen an die App übertra- gen werden. Es erscheint nicht, wenn keine neue Messungen für diesen Benutzer gespeichert oder zuge- wiesen worden sind. Abruf gespeicherter Messwerte auf der Waage Möchten Sie Ihre gespeicherten Messwerte auf der Waage ansehen, so drücken Sie im eingeschalte- ten Zustand und während der Anzeige Ihres Waagenbenutzers die -Taste, gegebenenfalls mehrfach um mehrere ältere Werte abzurufen.
  • Page 12: Entsorgung

    Einstellungen des Betriebssystems verbun- den werden darf. Gegebenenfalls aus der Geräteliste in den Bluetooth -Einstellungen ® entfernen und anschließend die „beurer HealthManager“ App verwenden. Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an. Batterien in der Waage kurz entfernen und wieder einsetzen.
  • Page 13: Technische Angaben

    CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 12. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Page 14 Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun- denservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘.
  • Page 15 Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air. With kind regards, Your Beurer team Contents 1. Included in delivery........... 16 7. Usage ............. 20 2.
  • Page 16: Included In Delivery

    If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. • Quick guide • BF 720 diagnostic bathroom scale • 3 x 1.5 V AAA batteries • These instructions for use 2.
  • Page 17: Intended Use

    396 lb 28 st Danger of tipping: position Place the scale on an even yourself in the centre of the surface. No carpet. weighing surface. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Intended use The device is only intended for weighing humans and for recording your personal fitness data. The device is only intended for private use, and not for medical or commercial purposes.
  • Page 18: Device Description

    • Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial for achieving accurate meas- urements. • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before sub- mitting a complaint, please check the batteries first and replace them if necessary.
  • Page 19: Initial Use

    The scale has 8 user memory spaces which allow, for example, you and your family members to save personal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager” app has been installed or by changing the user profile in the app (see the app settings).
  • Page 20: Usage

    If you have carried out the initial use of the scale without the app, you can add your existing scale user memory to the “beurer HealthManager” app. This requires you to enter your 4-digit user PIN. This process is described in the app.
  • Page 21 If a user has been assigned, the BMI, body fat, water, muscle, bone, BMR and AMR are shown. This is the case if the initials are shown. The following appears: 1. Weight in kg with BMI 2. Body fat in % (BF) 3.
  • Page 22 The body water calculation performed using this scale is not suitable for drawing medical conclusions, for example in the case of age-related water retention. Consult your doctor where necessary. A high body water content is generally desirable. Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female Normal...
  • Page 23 Temporal context of the results Note: Please note that only the long-term trend is important. Brief deviations in weight within a few days are normally caused by loss of fluids. The interpretation of the results is based on changes in total body weight, percentage of body fat, body water and muscle content, as well as on the length of time over which these changes occur.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    Deleting individual users Switch on the scale, select the user using the UP button and wait until “0.0 kg” appears; press the Mode button for 6 seconds until “DEL” appears. Replacing the batteries Your scale is equipped with a low battery indicator. If you operate the scale with flat batteries, “Lo” will appear on the display and the scale will automatically switch off.
  • Page 25: Disposal

    If need be, remove it from the devices list in the Bluetooth settings, and then use ® the “beurer HealthManager” app. Switch the smartphone off and back on again. Remove the batteries in the scale for a short period and reinsert them.
  • Page 26: Warranty/Service

    The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –...
  • Page 27 Beurer; – damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
  • Page 28 Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire 1. Contenu ............29 7.
  • Page 29: Contenu

    La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de don- nées individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permettent de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et présentent donc une faible résistance.
  • Page 30: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    396 lb 28 st Ne pesez pas des char- Risque de glissade : Ne max. ges supérieures à montez pas sur le pèse-per- 180 kg 180 kg/396 lb/28 st. sonne impédancemètre avec 396 lb les pieds mouillés. 28 st max. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 180 kg 396 lb 28 st Risque de basculement :...
  • Page 31 • Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable ; un support stable est une condition pré- alable à une mesure correcte. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
  • Page 32: Description De L'appareil

    Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion Bluetooth puisse rester active. ® – Télécharger l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™). – Démarrer l’application et suivre les instructions. – Sélectionner BF 720 dans l’application.
  • Page 33 Nous recommandons de faire la mise en service et le réglage de tous les paramètres depuis l’appli- cation « beurer HealthManager ». Par conséquent, ne suivez cette étape que si la mise en service doit être exécutée complètement sans l’application. En cas de mise en service du pèse-personne avec l’application, passez directement au chapitre « Effectuer la mesure ».
  • Page 34: Utilisation

    Remarque concernant une inscription ultérieure à l’application : Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez ajouter une mémoire utilisateur existante sur l’application « beurer HealthManager ». Il est nécessaire de saisir votre code PIN utilisateur à 4 chiffres. Cette procédure est décrite dans l’application.
  • Page 35 Homme Femme Âge faible normal moyen élevé Âge faible normal moyen élevé 10–14 < 11 % 11–16 % 16,1–21 % > 21,1 % 10–14 < 16 % 16–21 % 21,1–26 % > 26,1 % 15–19 < 12 % 12 – 17 % 17,1–22 % > 22,1 % 15–19 < 17 % 17–22 %...
  • Page 36 ATTENTION : Veillez cependant à ne pas confondre la masse osseuse avec la densité osseuse. La densité osseuse ne peut être calculée que par un examen médical (par ex. tomographie par ordi- nateur, ultrason). C’est pourquoi des conclusions à propos de modifications des os et de la dureté des os (par ex.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Lors d’une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à l’utilisateur pour lequel la dernière valeur enregistrée est de +/- 3 kg. Si deux utilisateurs potentiels ou plus sont détectés, les utilisateurs défilent à l’écran. Sélectionnez l’utilisateur en appuyer sur la touche / . Enregistrement des valeurs affectées dans le pèse-personne Si l’application est ouverte et si une connexion Bluetooth avec le pèse-personne est active, les nouvelles...
  • Page 38: Que Faire En Cas De Problèmes

    Si ® nécessaire, supprimez l’appareil de la liste des appareils dans les paramètres Blue- tooth , puis utilisez l’application « beurer ® HealthManager ». Éteignez le smartphone puis rallumez-le. Retirez brièvement les piles du pèse-personne et réinsérez-les ensuite. Les résultats de mesure Pas de mesure pour l’utilisateur...
  • Page 39: Élimination

    ≥ 4.0 ® Vous trouverez la liste des smartphones compatibles, des informations sur le logiciel et des détails sur les appareils à l’adresse suivante : connect.beurer.com Configuration requise pour l’application iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0 Bluetooth ≥ 4.0. « beurer HealthManager »...
  • Page 40: Garantie/Maintenance

    12. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 41 ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, tempera- tura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Artículos suministrados ........42 7. Aplicación ............47 2.
  • Page 42: Artículos Suministrados

    En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su dis- tribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. • Guía rápida • Báscula diagnóstica BF 720 • 3 pilas de 1,5 V, tipo AAA • Estas instrucciones de uso 2.
  • Page 43: Uso Correcto

    396 lb 28 st Peligro de vuelco: colóquese Coloque la báscula sobre en el centro de la superficie una superficie plana. Sin de pesaje. alfombras. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Uso correcto El aparato se ha diseñado únicamente para pesar personas y para registrar sus datos personales de forma física.
  • Page 44 • Coloque la báscula sobre un suelo estable y plano; para una correcta medición se requiere un revestimiento estable del suelo. • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Page 45: Descripción Del Aparato

    Bluetooth , permanezca con el smartphone cerca de la báscula. ® – Descárguese la app gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™). – Inicie la app y siga las instrucciones. – Seleccione en la app BF 720.
  • Page 46 Nota para el registro posterior en la app: Si ha puesto en funcionamiento la báscula sin la app, podrá agregar a la app “beurer HealthManager” su registro de usuario de báscula ya existente. Para ello será necesario introducir el PIN de usuario de 4 dígi-...
  • Page 47: Aplicación

    7. Aplicación 7.1 Realizar medición Coloque la báscula sobre un suelo estable y plano; un revestimiento estable del suelo es el requi- sito para una medición correcta. Medir peso, realizar diagnóstico Súbase descalzo a la báscula, no se mueva y reparta uniformemente el peso entre las dos piernas, pisando sobre los electrodos.
  • Page 48 Los deportistas suelen presentar valores inferiores. En función de la disciplina que se practique, de la intensidad del entrenamiento y de la constitución física, los valores alcanzados pueden estar por debajo de los valores de referencia indicados. Tenga en cuenta que contar con valores extremadamente bajos puede suponer un riesgo para la salud.
  • Page 49 En la báscula diagnóstica, este valor se visualiza en kcal/día y se calcula mediante la ecuación de Har- ris-Benedict, reconocida científicamente. Esta es la cantidad mínima de energía que necesita el cuerpo y que tiene que recibir en forma de ali- mento.
  • Page 50: Limpieza Y Cuidado

    Consulta de los valores guardados en la báscula Si desea ver los valores guardados en la báscula, pulse, con la báscula encendida y mientras se visualice su usuario, la tecla , si es necesario varias veces, para consultar varios valores antiguos. Los valores ya transmitidos no se podrán ver en la pantalla de la báscula.
  • Page 51: Eliminación

    Bluetooth y, a continuación, ® utilice la app “beurer HealthManager”. Apa- gue el smartphone y vuelva a encenderlo. Retire brevemente las pilas de la báscula y vuelva a insertarlas. Los resultados de la Ninguna medición para el usu-...
  • Page 52: Datos Técnicos

    Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 13. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Page 53 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cli- ente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Page 54 Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro- dotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corpo- rea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria. Cordiali saluti Il team Beurer Contenuto 1. Fornitura ............55 7. Utilizzo ............60 2.
  • Page 55: Fornitura

    Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. • Guida rapida • Bilancia diagnostica BF 720 • 3 batterie AAA da 1,5 V • Le presenti istruzioni per l'uso 2. Spiegazione dei simboli...
  • Page 56: Uso Conforme

    396 lb 28 st Pericolo di ribaltamento: Appoggiare la bilancia su Posizionarsi in mezzo sulla una base in piano. Nessun superficie di pesatura. tappeto. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Uso conforme L'apparecchio è adatto solo alla pesatura delle persone e a determinare i dati relativi alla forma fisica per- sonali.
  • Page 57: Descrizione Dell'apparecchio

    • Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misu- razione corretta. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • Page 58: Messa In Funzione

    ® restare con lo smartphone nelle vicinanze della bilancia. – Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager“ dall’Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android™). – Avviare l’app e seguire le istruzioni. – Nell’app selezionare BF 720.
  • Page 59 6.2 Messa in funzione senza l’app (alternativa) Nota: Si consiglia di eseguire la messa in funzione e tutte le impostazioni tramite l’app “beurer HealthManager”. Questa procedura può essere effettuata solo se la messa in funzione deve essere effettuata interamente senza l'app. Per la messa in funzione con l'app passare direttamente al capi- tolo "Esecuzione della misurazione".
  • Page 60: Utilizzo

    7. Utilizzo 7.1. Esecuzione della misurazione Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misu- razione corretta. Misurare il peso, eseguire la diagnosi Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicurarsi di poggiare sugli elettrodi restando fermi e cercando di dis- tribuire il peso in modo uniforme su entrambe le gambe.
  • Page 61 Percentuale di acqua corporea La percentuale di acqua è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Signora Età cattiva buona ottima Età cattiva buona ottima 10 – 100 < 50 % 50 – 65 % > 65 % 10 – 100 <...
  • Page 62 Il tasso metabolico attivo (AMR = Active Metabolic Rate) è la quantità di energia di cui il corpo ha bisogno ogni giorno quando è in attività. Il consumo energetico di una persona aumenta in base alla maggiore attività fisica e viene determinato dalla bilancia diagnostica mediante il livello di attività impostato (1-5). Per mantenere il peso attuale, l'energia consumata dal corpo deve essere reintegrata sotto forma di cibo e di liquidi.
  • Page 63: Pulizia E Cura

    I valori misurati già trasmessi non possono essere visualizzati sul display della bilancia. Cancellazione dei dati dalla bilancia Se si desidera eliminare completamente tutte le misurazioni e i dati vecchi degli utenti, accendere la bilan- cia e tenere premuto per circa 6 secondi il pulsante Mode sul retro della bilancia. Per alcuni secondi sul display compare "CLR”.
  • Page 64: Smaltimento

    Eventualmente ® rimuoverla dall'elenco dei dispositivi nelle impostazioni Bluetooth e quindi utilizzare ® l'app "beurer HealthManager". Spegnere e riaccendere lo smartphone. Rimuovere brevemente le batterie dalla bilancia e rein- serirle. I risultati di misurazione Nessuna misurazione Le iniziali visualizzate sul display della...
  • Page 65: Dati Tecnici

    12. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata “Beurer”) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente.
  • Page 66 Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuita- mente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Page 67 Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz, Beurer Ekibiniz İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........68 7. Kullanım ............72 2.
  • Page 68: Teslimat Kapsamı

    Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj mal- zemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. • Kısa kılavuz • Diyagnoz terazisi BF 720 • 3 x 1,5 V, AAA pil • Bu kullanım kılavuzu 2. İşaretlerin açıklaması...
  • Page 69: Amacına Uygun Kullanım

    396 lb 28 st Devrilme tehlikesi: Terazi Teraziyi düz bir zemine yüzeyinin ortasına basın. yerleştirin. Halı olmamalıdır. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Amacına uygun kullanım Cihaz sadece insanları tartmak ve insanların kişisel kondisyon verilerini kaydetmek için tasarlanmıştır. Cihaz sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir. 4.
  • Page 70: Cihaz Açıklaması

    • Teraziyi düz ve sert bir zemine yerleştirin; doğru ölçüm için sert bir zemin şarttır. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, şikayette bulunmadan önce her zaman pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin. Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü...
  • Page 71: İlk Çalıştırma

    İlk çalıştırma sırasında Bluetooth bağlantısının etkin durumda kalması için akıllı tele- ® fonu terazinin yanından uzaklaştırmayın. – Ücretsiz “beurer HealthManager” uygulamasını Apple App Store (iOS) veya Google Play (Android™) mağazasından indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. – Uygulamada BF 720 seçin.
  • Page 72: Kullanım

    6.2 Uygulama olmadan ilk çalıştırma (alternatif) Not: İlk çalıştırmanın ve tüm ayarların “beurer HealthManager” uygulaması aracılığıyla yapılmasını tavsiye ederiz. Bu nedenle bu adımı sadece ilk çalıştırma işlemi tamamen uygulama olmadan gerçekleştiri- lecekse uygulayın. Uygulama ile ilk çalıştırma durumunda doğrudan “Ölçümün yapılması” bölümüne geçin.
  • Page 73 Bir kullanıcı atanmışsa BMI, BF, su, kas, kemik, BMR ve AMR gösterilir. Kullanıcı adı gösteriliyorsa, bu durum söz konusudur. Aşağıdakiler görüntülenir: 1. Kg cinsinden ağırlık ve BMI 2. Vücut yağı (%) (BF) 3. Vücut suyu (%) 4. Kas oranı (%) 5.
  • Page 74 Bu teraziyle vücut suyu oranının tespit edilmesi, örn. yaştan ileri gelen ödemler hakkında tıbbi bir sonuca varmak için elverişli değildir. Gerektiğinde doktorunuza danışın. Esas olarak vücut suyu oranının yüksek olması amaçlanmalıdır. Kas oranı Kas oranı (%) normalde aşağıdaki aralıklardadır: Erkek Kadın Yaş...
  • Page 75 Sonuçların zamanla ilişkisi Not: Sadece uzun süre boyunca ölçülen değerlerin önem taşıdığını göz önünde bulundurun. Birkaç gün içindeki kısa süreli ağırlık farklılıkları genelde su kaybından ileri gelir. Sonuçlar, toplam ağırlıktaki ve vücut yağı, vücut suyu ve kas kütlesi oranlarındaki değişikliklere ve ayrıca bu değişikliklerin olduğu süreye göre yorumlanır.
  • Page 76: Temizlik Ve Bakım

    Bu sırada terazinin işletim sisteminin Bluetooth ayarları üze- ® rinden bağlanmaması gerektiğini dikkate alın. Gerekirse Bluetooth ayarlarında cihaz ® listesinden çıkarın ve ardından “beurer HealthManager” uygulamasını kullanın. Akıllı telefonunuzu kapatıp yeniden açın. Terazinin pillerini kısa bir süreliğine çıkarıp yeniden takın.
  • Page 77: Bertaraf Etme

    Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf işlemiyle ilgili sorularınız olduğunda bölge- nizdeki yetkili makamlara başvurun. Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir. 11. Teknik veriler Model: BF 720 Ölçüler: 30 x 30 x 2,5 cm Ağırlık: 1,6 kg Ölçüm aralığı: 5-180 kg Ayrım değeri d:...
  • Page 78: Garanti/Servis

    şu konumda bulabilirsiniz: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 12. Garanti/servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda “Beurer” olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Page 79 протестированные высококачественные изделия для обогрева тела, измерения массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Оглавление 1. Комплект поставки ......... 80 7. Применение ........... 85 2. Пояснения к символам ........80 8.
  • Page 80: Комплект Поставки

    и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. • Краткое руководство • Диагностические весы BF 720 • 3 батарейки по 1,5 В, тип AAA • Эта инструкция по применению 2. Пояснения к символам...
  • Page 81: Использование По Назначению

    396 lb 28 st Опасность Устанавливайте весы опрокидывания: вставайте на устойчивую ровную по центру весовой поверхность. Не ставьте платформы. весы на ковер. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Использование по назначению Устройство предназначено только для взвешивания людей и записи Ваших личных фитнес- параметров. Прибор предназначен исключительно для частного пользования, запрещается его использование...
  • Page 82 плуатацию с помощью приложения можно менять настройки единиц измерения. • Установите весы на ровную твердую поверхность; твердая поверхность является необходи- мым условием для точного измерения. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. Перед предъявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки.
  • Page 83: Описание Прибора

    Чтобы при подготовке прибора к работе соединение Bluetooth оставалось активным, держите ® смартфон на достаточно близком расстоянии от весов. – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™). – Запустите приложение и следуйте инструкциям. – Выберите в приложении BF 720.
  • Page 84 6.2 Ввод в эксплуатацию без приложения (как альтернатива) Указание: Мы рекомендуем осуществлять ввод в эксплуатацию и настройку весов через приложение «beurer HealthManager». Поэтому выполняйте этот шаг только в том случае, если ввод в эксплуатацию должен осуществляться полностью без приложения. Если Вы ввели весы в эксплуатацию с помощью приложения, перейдите непосредственно к главе «Выполнение...
  • Page 85: Применение

    Указание для последующего входа в приложение: если ввод весов в эксплуатацию проводился без приложения, то позднее данные из ячейки памяти весов можно перенести в приложение «beurer HealthManager». Для этого требуется ввести Ваш 4-значный PIN-код пользователя. Последовательность действий описывается в приложении. 7. Применение 7.1 Выполнение измерения...
  • Page 86 7.2 Оценка результатов Доля жировой массы Ориентиром являются следующие значения жировой массы в % (за дополнительной информацией обратитесь к врачу). Мужчина Женщина Норма- Умерен- Высо- Норма- Умерен- Высо- Возраст Низкая Возраст Низкая льная ная кая льная ная кая 10–14 < 11 % 11–16 % 16,1–21 % > 21,1 % 10–14 < 16 % 16–21 % 21,1–26 % > 26,1 %...
  • Page 87 Масса костей Наши кости, как и остальные ткани нашего тела, подвержены естественным процессам наращивания и уменьшения массы, а также процессам старения. Масса костей в детском возрасте быстро растет и достигает к 30–40 годам своего максимума. С увеличением возраста масса костей снова слегка снижается. Правильное питание (в частности, прием кальция и витамина D) и регулярная...
  • Page 88 • Если за короткое время вес снижается, а доля жировой массы увеличивается или сохраняется, Ваш организм всего лишь потерял жидкость (например, после тренировки, посещения сауны или диеты, направленной на быстрое снижение веса). • Если вес увеличивается со средней скоростью, доля жировой массы уменьшается или сохраня- ется...
  • Page 89: Очистка И Уход

    Замена батареек Весы показывают, когда необходимо заменить батарейки. Если батарейки разрядились, на дисплее отображается «Lo» и весы автоматически отключаются. В этом случае необходимо заменить батарейки (3 шт. по 1,5 В, тип AAA). УКАЗАНИЕ: • При замене батареек используйте батарейки того же типа, той же марки и такой же емко- сти.
  • Page 90: Утилизация

    операционной системы. При ® необходимости удалите их из списка устройств в настройках Bluetooth ® а затем используйте приложение «beurer HealthManager». Выключите и снова включите смартфон. Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте их. Результаты измерения Нет измерений для Инициалы, которые отображаются на...
  • Page 91: Технические Данные

    ≥ 4.0 (смартфоны/ ® планшеты) Список совместимых смартфонов, информация о программном обеспечении, а также подробные сведения о работе прибора доступны по следующей ссылке: connect.beurer. Системные требования для iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0 приложения «beurer HealthManager» Bluetooth ≥ 4.0. ® Возможны технические изменения.
  • Page 92 Drodzy Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane wysokojakościowe produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 93: Zawartość Opakowania

    W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub napisać na podany adres serwisu. • Skrócona instrukcja obsługi • Waga diagnostyczna BF 720 • 3 baterie 1,5 V AAA • Niniejsza instrukcja obsługi 2.
  • Page 94: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    396 lb 28 st Niebezpieczeństwo prze- Należy ustawić wagę na wrócenia: Należy stawać równym podłożu. Nie na pośrodku powierzchni dywanie. ważenia. 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ważenia ludzi i rejestrowania osobistych danych dotyczą- cych stanu organizmu.
  • Page 95: Opis Urządzenia

    • Wagę należy ustawić na płaskim i twardym podłożu, gdyż warunkuje ono prawidłowy pomiar. • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.
  • Page 96: Uruchomienie

    ® nem od wagi. – Pobrać bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™). – Uruchomić aplikację i postępować zgodnie ze wskazówkami. – Wybrać BF 720 w aplikacji.
  • Page 97 Wskazówka przy późniejszym logowaniu w aplikacji: Jeśli waga jest uruchamiana bez aplikacji, istniejącą pamięć użytkownika wagi można dodać do aplikacji „beurer HealthManager”. W trakcie tego procesu konieczne jest podanie 4-znakowego kodu PIN użytkow- nika („PIN”). Kolejne kroki zostały opisane w aplikacji.
  • Page 98: Zastosowanie

    7. Zastosowanie 7.1. Wykonanie pomiaru Waga musi stać na płaskim i twardym podłożu, gdyż warunkuje ono prawidłowy pomiar. Pomiar masy ciała i wykonanie pomiarów diagnostycznych Należy stanąć boso na wadze, kładąc stopy na elektrodach. Należy zwrócić uwagę, aby równomiernie rozłożyć ciężar ciała i pozostać nieruchomo. Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany w skarpetach, wynik nie będzie właściwy.
  • Page 99 orientacyjnych. Należy jednak pamiętać, że przy bardzo niskich wartościach może zaistnieć zagrożenie dla zdrowia. Procentowa zawartość wody Ilość wody w organizmie wyrażona w % mieści się standardowo w następujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta bardzo bardzo wiek zła dobra wiek zła dobra dobra dobra 10–100 <50% 50–65% >65%...
  • Page 100 Jest to niezbędna ilość energii dla organizmu, którą należy dostarczyć z pożywieniem. Długotrwałe dostarczanie zbyt małej ilości energii może mieć szkodliwy wpływ na zdrowie. Czynna przemiana materii (AMR = Active Metabolic Rate) to ilość energii, jaką organizm zużywa w ciągu dnia w stanie aktywnym. Zużycie energii przez ludzki organizm zwiększa się wraz ze wzrostem aktywności fizycznej i jest mierzone na wadze diagnostycznej przez wprowadzony stopień...
  • Page 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Wyświetlanie zapisanych wartości pomiarów na wadze Aby wyświetlić zapisane wartości pomiarów na wadze, należy nacisnąć przycisk , gdy waga jest włączona, a jej użytkownik pokazuje się na wyświetlaczu. W razie potrzeby należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk , aby wyświetlić kilka starszych wartości. Te, które zostały już...
  • Page 102: Utylizacja

    Bluetooth w ust- ® awieniach Bluetooth , a następnie użyć ® aplikacji „beurer HealthManager”. Wyłączyć i włączyć smartfon. Na chwilę wyjąć baterie z wagi i włożyć je z powrotem. Wyniki pomiarów nie są Brak pomiaru danego użyt- Inicjały, które pojawiają się na wyświetlaczu wysyłane do aplikacji...
  • Page 103: Dane Techniczne

    CE dotyczący tego produktu można znaleźć na stronie: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 12. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 104 Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is ® under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Table of Contents