Page 2
sommaire - inhoud - inhalt - contenido - índice - indice - contents P. 005-006 - AVANT UTILISATION S. 073 – 074 - VORBEREITUNG P. 007-008 - UTILISATION ET MISE EN FONCTIONNEMENT S. 075 – 076 - BETRIEB UND FUNKTIONSWEISE P.
Page 3
PÁGS. 141-142 - ANTES DE UTILIZAR P. 209-210 - BEFORE USE PÁGS. 143-144 - FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO P. 211-212 - USE AND OPERATION PÁGS. 145-146 - MENUS DE CONFIGURAÇÃO P. 213-214 - SETTINGS MENUS PÁG. 147 - MENU DE LIGAR E DESLIGAR P.
Page 4
Valve silencieuse Dempingsklep Dampfventil Válvula silenciadora Válvula silenciadora Valvola silenziatrice Silencing valve Poignée d’ouverture / fermeture du couvercle Deksel open / dicht-handvat Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels Asa de apertura/cierre de la tapa Pega de abrir e fechar a tampa Repère visuel d’indication d’ouverture / fermeture Impugnatura di apertura/chiusura del coperchio Open / dicht-controlelampje...
Page 5
SERIE EPC03 SERIE EPC03 Basse pression 40kPa (109°C) / Haute pression : 70kPa (115°C) Baixa pressão 40 kPa (109 °C) / Alta pressão: 70 kPa (115 °C) Capacité produit : 6L / capacité utile : 4L Capacidade do produto: 6L / Capacidade útil: 4L Chauffage intégré...
Page 6
vorbereitung Entfernen Sie vor der ersten Benutzung Produkts Verpackung Gerät und lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. REINIGUNG VERSCHIEDENEN BESTANDTEILE Kochbehälter Metalldeckel Drehen Öffnen Stellen Gerät einer Ventilabdeckung Produkts den Griff zum Öffnen/ ebenen, trockenen kühlen Schließen oben auf dem Deckel, Oberfläche auf.
Page 7
vorbereitung DECKEL AUSEINANDERNEHMEN METALLDECKEL ABNEHMEN: VENTILABDECKUNG ABNEHMEN: Halten Sie die Deckel-Unterbaugruppe an Drücken Sie die Ventilabdeckung an ihrer mittleren Partie UND ZUSAMMENBAUEN der Dichtung fest und schrauben Sie die ein (siehe Abbildung). Drehen Sie sie dann leicht, um die zentrale Mutter durch Drehung entgegen Verbindung zu lösen.
betrieb Italian English French Beim ersten Anschalten öffnet sich Dutch Spanish das Menü Einstellungen: LANGUAGE Italy Italian English United Kingdom France French Dutch Germany Spain Spanish COUNTRY LANGUAGE Italy United Kingdom France cups / oz gr / ml Wählen Sie Ihre Sprache aus Wählen Sie Ihr Land aus Germany Spain...
Page 9
verwendung Verwenden DECKEL ÖFFNEN: KONDENSWASSERSCHALE Drehen Öffnen EINSETZEN: Gerät niemals ohne den des Produkts den Griff zum Prüfen Sie, dass Kochbehälter. Öffnen/Schließen, sodass Kondenswasserschale leer ist. Kennzeichnung Setzen Sie sie dann an der geöffneten Schloss auf einer Linie Rückseite des Geräts ein. liegt.
menü einstellungen language delete libraries country ingredients recipes screen / sound manual favorites deutsch spanish language delete libraries french country ingredients recipes italian nederlands screen / sound manual favorites LANGUAGE deutsch Germany spanish Spain ingredients recipes language delete libraries french France country italian...
Page 11
brightness sound demo mode BRIGHTNESS demo mode brightness brightness BRIGHTNESS demo mode demo mode screen brightness language screen / sound DEMO MODE country sound brightness demo mode BRIGHTNESS DEMO MODE demo mode brightness BRIGHTNESS Wählen Sie Wählen Sie „Anzeige“ demo mode Wählen Sie „Beleuchtung“...
Page 12
menü an/aus ingredients recipes manual favorites do you want to switch off the appliance? ingredients recipes manual favorites do you want to switch off do you want to switch off the appliance? the appliance? ingredients recipes manual favorites do you want to switch off do you want to switch off the appliance? Wählen Sie...
Page 14
menü manuell modus kochen ingredients recipes pressure regular cooking cooking reheat keep warm 00:10 manual favourites reheat keep warm C O O K I N G insert the pot ATTENTION PRESSURE COOKING pressure regular ingredients recipes cooking cooking insert the pot manual favourites 00:10...
Page 15
menü manuell modus kochen PREHEAT COOKING close and lock the lid please wait 00:02 COOKING ATTENTION 00:02 PRESSURE COOKING PRESSURE COOKING PRESSURE COOKING PREHEAT COOKING END OF COOKING please wait 00:02 please wait END OF COOKING PRESSURE COOKING please wait PRESSURE COOKING PRESSURE COOKING 12:20...
Page 16
menü manuell modus kochen open the lid PREHEAT please wait ATTENTION open the lid insert the pot SLOW COOKING ATTENTION ATTENTION SLOW COOKING pressure regular ingredients recipes SLOW COOKING cooking cooking manual favorites reheat keep warm open the lid insert the pot PREHEAT add the ingredients please wait...
Page 17
menü manuell insert the pot close and lock the lid modus kochen close and lock the lid ATTENTION ATTENTION ATTENTION pressure regular ingredients recipes cooking cooking insert the pot manual favourites reheat keep warm REHEAT ATTENTION 00:02 close and lock the lid insert the pot Setzen Sie den REHEAT...
Page 18
menü manuell modus kochen ingredients recipes reheat keep warm pressure regular cooking cooking manual favourites PREHEAT please wait insert the pot reheat keep warm ATTENTION KEEP WARM pressure regular ingredients recipes cooking cooking insert the pot manual favourites reheat keep warm ATTENTION PREHEAT KEEP WARM...
Page 19
menü manuell PRESSURE COOKING modus kochen immediate delayed start start what time is it? PRESSURE COOKING 08:15 immediate delayed start start PRESSURE COOKING what time is it? 08:15 immediate delayed start start what time is it? PRESSURE COOKING 12:30 VERZÖGERTER START 08:15 E N D O F (DAMPFGAR-MODUS)
Page 20
300 gr Kochmodus und -dauer asparagus do you want Gedanken machen to start the recipe? aubergine 300 gr müssen: Cookeo bietet beetroot Wählen Sie Brokkoli Wählen Sie die erforderliche 300 gr Ihnen Hinweise für alle do you want Menge Brokkoli...
Page 21
BROCCOLI RECOMMENDED TIME: 10 MIN BROCCOLI ATTENTION PREHEAT immediate delayed close and lock please wait start start the lid 00:10 ATTENTION BROCCOLI BROCCOLI immediate delayed COO K PREHEAT close and lock start start please wait the lid BROCCOLI ATTENTION RECOMMENDED TIME: 10 MIN BROCCOLI PREHEAT COOK...
Page 22
rezept bœuf bourguignon dessert library manual favourites starter main ingredients recipes cod fillet and broccoli manual favourites dessert library beef bourguignon PERS rabbit with olives and vegetables starter main goulash moules marinières cod fillet and broccoli dessert library beef bourguignon ingredients recipes starter...
Page 23
menü rezepte to stop browning? except the liquid for 10 mins BEEF BOURGUIGNON PREHEAT BEEF BOURGUIGNON please wait do you want BEEF BOURGUIGNON to stop browning? add the rest of the ingredients do you want BEEF BOURGUIGNON BEEF BOURGUIGNON to start cooking? do you want to start brown all the ingredients PREHEAT...
Page 24
bibliothek ingredients recipes manual favourites ingredients recipes starter main manual favourites dessert library ingredients recipes starter main quick recipes manual favourites dessert library Wählen Sie das Wählen Sie die Wählen Sie das starter main Menü Rezepte gewünschte Kategorie Untermenü „Bibliothek“ Please wait…...
Page 27
Hauptspeisen Vorspeisen Desserts Brokkoli mit Mandeln Andouillettes mit Weißwein Seehecht-Bouillon Ananas mit Sirup Möhrencarbonara Blanquette vom Kalb Schweinefilet mit Papaya Bread-and-Butter-Pudding Glasierte Möhren Rindfleischeintopf nach katalanischer Moules marinières Traditioneller Käsekuchen Auberginen-Kaviar Frühlingslammeintopf Früchtekompott Pilze nach griechischer Art Bœuf bourguignon Rührei...
Page 28
menü favoriten manual favourites ingredients recipes manual favourites my list delete ingredients recipes my list change delete manual favourites change starters mains Wählen Sie das Menü Wählen Sie „hinzufügen“ EIN REZEPT ALS starters mains „Favoriten“ my list soups library FAVORIT SPEICHERN soups library delete...
Page 29
menü favoriten PERS rabbit with olives and vegetables rabbit with olives and vegetables Moroccan vegetables Moroccan vegetables moules marinières moules marinières 00:10 C O O K 00:10 PERS PERS RECOMMENDED TIME: 10 MIN C OOK RECOMMENDED TIME: 10 MIN my list 00:10 delete 00:10...
Page 30
menü favoriten ingredients recipes manual favourites my list delete ingredients recipes ingredients recipes change my list manual favourites delete manual favourites change cod fillet and broccoli minestrone rabbit with olives and vegetables cod fillet and broccoli my list Moroccan vegetables minestrone Wählen Sie das Wählen Sie...
Page 31
menü favoriten ingredients recipes ingredients recipes manual favourites manual favourites my list ingredients recipes ingredients recipes my list delete manual favourites change delete manual favourites change cod fillet and broccoli minestrone cod fillet and broccoli my list rabbit with olives and vegetables minestrone Moroccan vegetables Wählen Sie das...
reinigung und instandhaltung Trennen Gerät Sie können den Kochbehälter und den Dampfeinsatz in heißem Netzstrom, wenn Sie mit dem Seifenwasser oder im Geschirrspüler reinigen. Reinigen Sie das Kochen fertig sind. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch. Gerät nach jeder Benutzung.
Page 33
reinigung und instandhaltung REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER: können Metalldeckel Geschirrspüler geben, ohne die Ventile zu entfernen. Entfernen Sie nach der Reinigung im Geschirrspüler die Kugel und pusten Sie in das Röhrchen, um zu prüfen, dass dieses nicht verstopft ist. Trocknen Sie die Kugel und ihre Befestigung mit einem weichen Tuch ab.
Page 34
reinigung und instandhaltung Ersetzen Sie die wasserundurchlässige Dichtung mindestens alle drei Jahre. Diese Arbeit wird in einem zugelassenen Servicecenter vorgenommen. Prüfen Sie vor dem Wiedereinsetzen Drücken Sie auf den Innenteil der der Kugel, dass das Röhrchen nicht Sicherheitsventilfeder, um zu prüfen, verstopft ist, indem Sie in es hinein- dass diese nicht verstopft ist.
Page 35
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätedeckels mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Dampfventil an der Rückseite des Deckels. • Falle, dass Gerät versehentlich eingetaucht wird oder Wasser direkt auf dem Heizelement verschüttet wird, wenn der Behälter nicht eingesetzt ist, bringen Sie das Gerät bitte zu einem zugelassenen Servicecenter.
Page 36
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Es befinden sich Fremdkörper zwischen dem Behälter und Entnehmen Sie den Behälter und prüfen Sie, dass Heizplatte, Hauptelement und Unterseite der Heizplatte des Behälters sauber sind. Prüfen Sie auch, dass das Hauptelement beweglich ist Deckel lässt sich nicht Der Griff zum Öffnen des Deckels ist nicht richtig positioniert Prüfen Sie, dass der Griff zum Öffnen vollständig geöffnet ist schließen...
Page 38
sicherheits- funktionen Ihr Dampfkochtopf ist mit mehreren Sicherheitsfunktionen versehen: Verriegelungsschutz: - Wenn Ihr Gerät unter Druck steht, ist das Aromaventil in der hohen Position und der Deckel ist verriegelt. Versuchen Sie niemals, Ihr Gerät mit Gewalt zu öffnen. - Manipulieren Sie insbesondere nicht den Druckstab. - Vergewissern Sie sich, ob der Druck im Topf wieder abgefallen ist (mehr Dampf entweicht durch das Regelventil), bevor Sie versuchen den Deckel zu öffnen.
Page 39
Wenn einer der Überdruck-Sicherheitsmechanismen ausgelöst wird: Schalten Sie Ihr Gerät aus. Lassen Sie Ihr Gerät komplett abkühlen. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen und reinigen Sie das Überdruckventil, die Druckentlastungskugel und die Dichtung. Siehe Kapitel Reinigung und Pflege. Wenn nach diesen Prüfungen und der Reinigung Ihr Produkt undichte Stellen aufweist oder nicht mehr funktioniert, bringen Sie es zu einem zugelassenen SEB-Vertragskundendienst.