Download Print this page

Siedle SET CVSG 850-1 Product Information

Smart gateway starter kit for surface mounting

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Produktinformation
Starter-Set
Smart Gateway
für Aufputz
Product information
Smart Gateway
starter kit
for surface mounting
Information produit
SET CVSG 850-1
Kit de démarrage
Smart Gateway pour
montage en saillie
Opuscolo informativo
sul prodotto
Starter set
Smart Gateway in
versione appoggio muro
Productinformatie
Starter-set
Smart Gateway
voor opbouw
Produktinformation
Startsæt Smart Gateway
til frembygning
Produktinformation
Startset Smart Gateway
för utanpåliggande
montering

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SET CVSG 850-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siedle SET CVSG 850-1

  • Page 1 Produktinformation Starter-Set Smart Gateway für Aufputz Product information Smart Gateway starter kit for surface mounting Information produit SET CVSG 850-1 Kit de démarrage Smart Gateway pour montage en saillie Opuscolo informativo sul prodotto Starter set Smart Gateway in versione appoggio muro Productinformatie...
  • Page 2 10 mm 50 mm...
  • Page 4 Tö Tö 12 V AC min. 20 Ohm Tö Gerätebedarf BCV 850-… SNG 850-… ANG 600-… SG 150-… Hinweis Link www.siedle.com In-Home SG 150-0 Smart Gateway Status Reset IP 20 0000000000000 Prog. 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s...
  • Page 5 Grundplatte einführen. Leistungsmerkmale SG 150-… • Bei Verwendung von Litze als Die Grundplatte mit 4 Schrauben • Unterstützung der Siedle App für Kabelmaterial sind diese zwingend befestigen. Die beiden oberen iPhone oder Android-Smartphone mit Aderendhülsen zu versehen.
  • Page 6: Installation

    Kamera in die gewünschte Richtung Betriebsspannung: über Klemmenbelegung BCV 850-1-… positionieren. Mit den beiden Kreuz- In-Home-Bus TaK, TbK In-Home-Bus schlitzschrauben anschließend die Kontaktart: Schließer 24 V, 2 A Kamerazweig gewünschte Position fixieren. Schutzart: IP 54, IK 8 5 Je nach Einbauumgebung kann Umgebungstemperatur: Tö (c) Relaiskontakt Türöffner es erforderlich sein, die Sprachlaut­...
  • Page 7 Beschreibung der Anzeige- und Bedienelemente 10 Smart Gateway SG 150-… Element LED-Betriebszustand Funktion Link leuchtet grün Verbindung zum LAN besteht keine Verbindung zum LAN In-Home blinkt grün Teilnehmer aktiviert im Programmiermodus manuell (siehe Tabelle A) Bus-Adressen reservieren (siehe Tabelle B) leuchtet grün Betriebszustand nicht betriebsbereit Status...
  • Page 8 Programmierung Link In-Home Status Reset Prog. 4 Sek. 1 Programmiermodus am 2 An der Türstation die Program- 3 Prog.-Taste für 4 Sekunden SNG 850-… aktivieren. Prog.- Mode miertaste 4 Sekunden gedrückt drücken. Danach blinkt die LED Taste kurz drücken, die LED 1 blinkt halten. Danach ist ein langgezogener In-Home im Sekunden-Rhythmus.
  • Page 9 4 Namen frei vergeben z. B. der vordefiniert ist auswählen und Benutzer1, den Bus-Adressverweis mit weiter bestätigen. nicht auswählen und mit weiter 5 QR-Code mit der Siedle App bestätigen. scannen oder ausdrucken. 5 QR-Code mit der Siedle App 6 Die Inbetriebnahme ist abge- scannen oder ausdrucken.
  • Page 10 LED lighting 1 Unscrew the front of the housing. 2000 m above sea level. and 2-stage heating To do this, release the Siedle screw • Observe EN 62368-1! In a building • Integrated door loudspeaker on the underneath of the housing.
  • Page 11 required position using the two 2-step heating: 12 V AC, Terminal assignment cross-head screws. max. 110 mA BCV 850-1-… 5 Depending on the installation Operating voltage: via In-Home bus TaK, TbK In-Home bus camera environment, it may be necessary Contact type: contact 24 V, 2 A branch to change the door station speech Protection system: IP 54, IK 8 volume in order to permit clear...
  • Page 12 Description of display and operating elements 10 Smart Gateway SG 150-… Element LED operating status Function Link lights up in green Connection to LAN established No connection to the LAN In-Home flashes green User activated mode manually (see Table A) Reserve bus addresses (see Table B) lights up in green Operating status Not ready for operation...
  • Page 13 Programming Link In-Home Status Reset Prog. 4 Sek. 1 Activate the programming mode 2 At the door station, hold down the 3 Press the programming button for on the SNG 850-… Briefly press the programming button for 4 seconds. 4 seconds. The In-Home LED then programming mode button, LED 1 A protracted acknowledgement tone flashes in a one-second rhythm.
  • Page 14 Next ence and click Next to confirm. to confirm. 5 Scan the QR code with the Siedle 5 Scan the QR code with the Siedle app or print it out. app or print it out.
  • Page 15 1 Dévisser la façade du boîtier. cette consigne expose à un risque de • volume de la voix réglable A ces fins, desserrer la Siedle vis sur la blessures graves ou à un danger de • nombre de touches d’appel inté- face inférieure du boîtier.
  • Page 16 deux vis à empreinte cruciforme. Indice de protection : IP 54, IK 8 Tö (c) Contact de relais gâche 5 En fonction de l’environnement de Température ambiante : b, c Alimentation 12 V AC montage, il peut être nécessaire de –20 °C à +40 °C pour le chauffage de la modifier le volume audio de la platine Dimensions (mm) l x H x P : caméra...
  • Page 17 Description des éléments d’affichage et de commande 10 Smart Gateway SG 150-… Élément Etat de service des LEDS Fonction Link éclairée en vert La liaison avec le LAN est présente éteinte Pas de liaison avec le LAN In-Home clignote en vert Poste activé...
  • Page 18 Programmation Link In-Home Status Reset Prog. 4 Sek. 1 Activer le mode programmation 2 Sur la platine de rue, maintenir la 3 Appuyer sur la touche prog. pen- sur le SNG 850-… Appuyer briève- touche de programmation appuyée dant 4 secondes. La LED In-Home ment sur la touche mode prog., la pendant 4 secondes.
  • Page 19 Mise en service Siedle App Conditions préalables: • Installation entièrement assemblée • Programmation terminée • L‘ordinateur portable et la Smart Gateway se trouvent dans le même réseau • Adresse IP de la Smart Gateway connue Utilisation d‘une application Utilisation de jusqu‘à 6 applica-...
  • Page 20 1 Svitare il frontalino della scatola. A ponenti di sistema. sivamente da elettricisti specializzati. tale scopo svitare la Siedle vite ad sul In caso di mancato rispetto di questa Prestazioni BCV 850-1-... lato inferiore della scatola. Ribaltare avvertenza sussiste il pericolo di gravi •...
  • Page 21 ficare il volume dell’audio del posto Tipo di protezione: IP 54, IK 8 Tö (c) Contatto a relè apri- esterno per permettere una chiara Temperatura ambiente: porta trasmissione del suono. da –20 °C a +40 °C b, c Alimentazione da 6 Agganciare e fissare il frontalino Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.: 12 V AC per riscalda- della scatola in alto sulla piastra base.
  • Page 22 Descrizione degli elementi di visualizzazione e comando 10 Smart Gateway SG 150-… Elemento Stato di funzionamento LED Funzione Link luce verde fissa Connessione con la LAN presente nessuna connessione con la LAN In-Home luce verde lampeggiante Utente attivato nella modalità di programmazione manuale (vedere tabella A) Prenota indirizzi bus (vedere tabella B) luce verde fissa...
  • Page 23 Programmazione Link In-Home Status Reset Prog. 4 Sek. 1 Attivare la modalità program- 2 Sul posto esterno tenere premuto 3 Premere il tasto Prog.-Mode per mazione sull’SNG 850-… Premere il tasto di programmazione per 4 secondi. A questo punto, il LED brevemente il tasto Prog.- Mode; 4 secondi.
  • Page 24 Messa in funzione Siedle App Premesse: • Impianto completamente montato • Programmazione terminata • Il laptop e lo Smart Gateway si trovano nella stessa rete • Indirizzo IP dello Smart Gateway noto Utilizzo di una app Utilizzo di un numero massimo di...
  • Page 25 2000 m boven de zee- • geïntegreerde deurluidspreker Daarvoor aan de onderzijde van spiegel. • spraakvolume instelbaar de behuizing de Siedle schroef los- • EN 62368-1 naleven! In de instal- • aantal geïntegreerde oproep- draaien. Behuizingvoorpaneel naar latie in het gebouw dient een toetsen: 1 voren openklappen.
  • Page 26 Camera in de gewenste richting 2-traps verwarming: 12 V AC, Klemmenindeling BCV 850-1-… positioneren. Met de beide kruis- max. 110 mA TaK, TbK In-Home-Bus cameratak schroeven aansluitend de gewenste Gebruiksspanning: via In-Home-Bus: positie fixeren. Video Tö (c) Relaiscontact deuro- 5 Afhankelijk van de inbouwom- Contacttype: Sluitcontact 24 V, 2 A pener geving kan het nodig zijn, het Beschermingsklasse: IP 54, IK 8...
  • Page 27 Beschrijving van de weergave- en bedienelementen 10 Smart Gateway SG 150-… Element LED gebruikstoestand Functie Link brandt groen Verbinding naar het LAN bestaat geen verbinding naar het LAN In-Home knippert groen Deelnemer geactiveerd in programmeermodus hand- matig (zie tabel A) Bus adressen reserveren (zie tabel B) brandt groen Gebruikstoestand niet gebruiksbereid...
  • Page 28 Programmering Link In-Home Status Reset Prog. 4 Sek. 1 Programmeermode op de 2 Op het deurstation de program- 3 Progr.toets gedurende 4 seconden SNG 850-… activeren. Prog.Mode meertoets gedurende 4 seconden indrukken. Daarna knippert de LED toets kort drukken, de LED 1 knip- ingedrukt houden.
  • Page 29 Gebruiker1, de Bus-adresverwijzing met Verder bevestigen. die is voorgedefinieerd niet kiezen 5 QR code met de Siedle App en met Verder bevestigen. scannen of afdrukken. 5 QR code met de Siedle App 6 De ingebruikname is afgesloten, scannen of afdrukken.
  • Page 30 Ledningerne må kun trækkes i det • Ved anvendelse af litzetråd som Funktioner SG 150-… tilladte installationsrum. kabelmateriale skal trådenderne for- • Siedle App understøttes af iPhone 4 Kameraøjets blikvinkel kan alt efter synes med afslutningsmuffer. eller Android-smartphone indbygningsforholdene forjusteres • Op til 10 IP-abonnenter (kræver horisontalt og vertikalt med ca.
  • Page 31: Installation

    Montering i fordelerskab Omgivelsestemperatur: S1, S1 potentialfri kontakt 7 Monter enhederne på en DIN- 0 °C til +40 °C max. 30 V AC/DC, 2 A skinne. Delingsenhed: 6 E1, E1 galvanisk adskilt Mål (mm) b x h x d: 107 x 109 x 60 4–30 V DC, 10 mA Skriftservice 8 Navneskiltet åbnes forsigtigt fra Tekniske specifikationer PE, PE Potentialeudligning LAN ydersiden, f.eks.
  • Page 32 Beskrivelse af vise- og betjeningselementerne 10 Smart Gateway SG 150-… Element LED-driftstilstand Funktion Link lyser grønt Forbindelse til LAN eksisterer slukket Ingen forbindelse til LAN In-Home blinker grønt Abonnent aktiveret i programmeringsfunktionen manuel (se tabel A) Reserver bus-adresser (se tabel B) lyser grønt Driftstilstand slukket...
  • Page 33 Programmering Link In-Home Status Reset Prog. 4 Sek. 1 Aktiver programmeringsmodus 2 På dørstationen holdes program- 3 Tryk på prog.-tasten i 4 sekunder. på SNG 850-… Tryk kort på prog.- meringstasten inde i 4 sekunder. Herefter blinker LED’en In-Home mode-tasten, LED-lampen 1 blinker i Derpå...
  • Page 34 4 Tildel et navn frit, f.eks. bruger1, sereference, og bekræft med Næste. vælg ikke bus-adressereferencen, og 5 Scan QR-koden med Siedle App, bekræft med Næste. eller udskriv den. 5 Scan QR-koden med Siedle App, 6 Ibrugtagningsproceduren er eller udskriv den.
  • Page 35 Elektrisk spänning Montering dörrstation beläggas med två deltagare. 1 Skruva av höljets framsida. För • Video-inomhusstation Siedle Basic detta, lossa Siedle skruven på höljets • Audio-inomhusstation Siedle Basic undersida. Fäll upp höljets framsida • Dörrstation för In-Home-buss framåt. • Installation, montering och service- 2 Utanpåliggande montering av...
  • Page 36 Påskrift Tekniska data ANG 600-… E1, E1 galvaniskt åtskild 8 Öppna namnskylten försiktigt från Driftsspänning: 100–240 V AC, 4–30 V DC, 10 mA utsidan, t.ex. med en vanlig skruv- +/-10 %, 50/60 Hz PE, PE Potentialutjämning LAN mejsel, och ta ut textremsan. För att Driftsström: 0,5–1 A sätta i namnskylten, tryck in den lite Utgångsspänning: 48 V DC lätt, tills den snäpper fast.
  • Page 37 Beskrivning av indikator- och manöverelementen 10 Smart Gateway SG 150-… Element LED-driftstillstånd Funktion Link lyser grönt Förbindelsen till LAN fungerar från ingen förbindelse till LAN In-Home blinkar grönt Deltagare aktiverad i programmeringsläget manuellt (se tabell A) Reservera buss-adresser (se tabell B) lyser grönt Drifttillstånd från...
  • Page 38 Programmering Link In-Home Status Reset Prog. 4 Sek. 1 Aktivera programmeringsläget på 2 På dörrstationen, håll programme- 3 Tryck in Prog.-knappen under SNG 850-… Tryck kort på knappen ringsknappen intryckt under 4 sek- 4 sekunder. Sedan blinkar LED:en Prog.- Mode, LED 1 blinkar med ett under.
  • Page 39 4 Namnet kan väljas fritt, t.ex. visningen som är fördefinierad och Användare1, välj inte buss-adress- bekräfta med Vidare. hänvisningen utan bekräfta med 5 Scanna QR-koden med Siedle Vidare. appen eller skriv ut den. 5 Scanna QR-koden med Siedle 6 Idrifttagningen är avslutad, stäng appen eller skriv ut den.
  • Page 40 S. Siedle & Söhne © 2019/11.19 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 210009866-00 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...