Download Print this page
JANE 40332 Manual
JANE 40332 Manual

JANE 40332 Manual

Mum and baby float

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

maternity
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO
EN
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE, DISMANTLING AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO, SMONTAGGIO E MANUTENZIONE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE, UTILISATION, DÉMONTAGE ET ENTRETIEN
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM, USO, DESMONTAGEM E MANUTENÇÃO
DE
ANLEITUNGEN DER MONTAGE, DES GEBRAUCHS, ABBAUS UND DER WARTUNG
Flotador mamá y bebé
EN
Mum and baby float
Galleggiante per mamma e bambino
FR
Flotteur maman et bébé
PT
Bóia mamã e bebé
Schwimmsitz
DE
Ref. 40332
+6 m

Advertisement

loading

Summary of Contents for JANE 40332

  • Page 1 Flotteur maman et bébé maternity Bóia mamã e bebé Schwimmsitz +6 m Ref. 40332 INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE, DISMANTLING AND MAINTENANCE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO, SMONTAGGIO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS DE MONTAGE, UTILISATION, DÉMONTAGE ET ENTRETIEN INSTRUÇÕES DE MONTAGEM, USO, DESMONTAGEM E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 maternity...
  • Page 3 FLOTADOR MAMÁ Y BEBÉ Equipo de flotación para el aprendizaje de la natación CLASE A con el nivel de RENDIMIENTO 1 No es un juguete acuático. Cumple con la norma europea: EN 13138-3. La franja de edad-peso vulnerable del niño es: de 6 a 36 meses y de 6 a 18 kilos. INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO: a) Para hinchar el flotador, primero debe abrir el tapón de la válvula, inflar a pulmón o con infladores manuales (nunca un compresor) hasta el punto de que todas las cámaras del flotador queden infladas, y...
  • Page 4 MUM AND BABY FLOAT CLASS A float to help babies learn to swim with PERFORMANCE LEVEL 1 This is not a water toy. Conforms to European Regulation: EN 13138-3. The vulnerable age-weight range of the child is: from 6 to 36 months and from 6 to 18 kilos. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE, DISMANTLING AND MAINTENANCE: a) To inflate the rubber ring, first open the valve cap.
  • Page 5 GALLEGGIANTE PER MAMMA E BAMBINO Attrezzatura di galleggiamento per l'apprendimento del nuoto CLASSE A con livello di RENDIMENTO 1 Non è un giocattolo acquatico. Rispetta la normativa europea EN 13138-3. La fascia di età-peso in cui il bambino è vulnerabile è: da 6 a 36 mesi e da 6 a 18 kg. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO, SMONTAGGIO E MANUTENZIONE: a) Per gonfiare il galleggiante, bisogna innanzitutto aprire il tappo della valvola.
  • Page 6 FLOTTEUR MAMAN ET BÉBÉ Équipement de flottaison pour l'apprentissage de la natation CLASSE A avec le NIVEAU DE RENDEMENT 1 Ce n'est pas un jouet aquatique. Répond à la norme européenne: EN 13138-3. La tranche d'âge-poids vulnérable d'un enfant est: de 6 mois à 36 mois et de 6 à 18 kilos. INSTRUCTIONS DE MONTAGE, UTILISATION, DÉMONTAGE ET ENTRETIEN: a) Pour gonfler la bouée, vous devez d'abord ouvrir le bouchon de la valve.
  • Page 7 BÓIA MAMÃ E BEBÉ Equipamento de flutuação para aprendizagem da natação CLASSE A com nível de RENDIMENTO 1 Não é um brinquedo aquático. Cumpre com a norma europeia: EN 13138-3. O intervalo de idade-peso vulnerável da criança é: de 6 a 36 meses e de 6 a 18 quilos. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM, USO, DESMONTAGEM E MANUTENÇÃO: a) Para encher a bóia, primeiro deve abrir o tampão da válvula.
  • Page 8 SCHWIMMSITZ Schwimmvorrichtung zum Schwimmen lernen KLASSE A mit dem LEISTUNGSNIVEAU 1 Dies ist kein Wasserspielzeug. Erfüllt die europäische Norm: EN 13138-3. Die Alters- bzw. Gewichtsspanne, in der Kinder besonders gefährdet sind, geht von 6 bis 36 Monate bzw. von 6 bis 18 Kilogramm. ANLEITUNGEN DER MONTAGE, DES GEBRAUCHS, ABBAUS UND DER WARTUNG: a) Um den Schwimmreif aufzublasen, zuerst den Stöpsel des Ventils öffnen.