Huawei TalkBand B6 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for TalkBand B6:

Advertisement

Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Упатство за брз почеток
Ръководство за бърз старт
Stručná příručka
Stručná úvodná príručka
Kurzanleitung
Gyorsútmutató
Kratko uputstvo
Kratak priručnik za početak upotrebe
Priročnik za hiter začetek
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guida introduttiva
Guía de inicio rápido
Manual de referência rápida
Beknopte handleiding
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης
Instrukcja obsługi
Īsā darba sākšanas pamācība
Sparčiosios paleisties vadovas
Kiirjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei TalkBand B6

  • Page 1 Quick Start Guide Ghid de pornire rapidă Краткое руководство пользователя Guide de démarrage rapide Упатство за брз почеток Guida introduttiva Ръководство за бърз старт Guía de inicio rápido Stručná příručka Manual de referência rápida Stručná úvodná príručka Beknopte handleiding Kurzanleitung Οδηγός...
  • Page 2 Snabbstartsguide Pikaopas Kort startvejledning Hurtigstartveiledning Короткий посібник користувача Akıllı konuşan bileklik Hızlı Kullanım Kılavuzu...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Quick Start Guide ......................... 1 Guide de démarrage rapide ...................... 13 Guida introduttiva ........................26 Guía de inicio rápido ........................39 Manual de referência rápida ....................... 52 Beknopte handleiding ......................... 65 Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης .................... 78 Instrukcja obsługi ........................94 Īsā...
  • Page 4 Ghid de pornire rapidă ......................... 144 Краткое руководство пользователя ..................157 Упатство за брз почеток ........................171 Ръководство за бърз старт ........................ 184 Stručná příručka ........................... 197 Stručná úvodná príručka ........................210 Kurzanleitung ............................223 Gyorsútmutató ............................237 Kratko uputstvo ............................ 250 Kratak priručnik za početak upotrebe ....................
  • Page 5 Snabbstartsguide ..........................288 Pikaopas ............................300 Kort startvejledning ......................... 313 Hurtigstartveiledning ........................326 Короткий посібник користувача ..................338 Akıllı konuşan bileklik Hızlı Kullanım Kılavuzu ................351...
  • Page 6: Quick Start Guide

    Use the dedicated charging cable that comes with your band to charge it. 2. Downloading Huawei Health To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in AppGallery or other app stores.
  • Page 7 5. More You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band, or view more detailed information in the Huawei Health app. Your band supports TruSleep to monitor your sleep more accurately. You can enable this feature in the app.
  • Page 8 7. Getting help View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
  • Page 9 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of this mark by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 10 your device in these environments increases the risk of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols. Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gases, or explosives. Operation and safety •...
  • Page 11 driving. • To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields. • Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example).
  • Page 12 • Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use. • Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product. • Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device.
  • Page 13 If it still feels uncomfortable, stop wearing it and seek medical advice as soon as possible. You can also purchase straps made from other materials and with different designs from the official Huawei website.
  • Page 14 Highest reported SAR value: SAR at the head (Limit of 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR to members (Limit of 4.0 W / kg): 0.02 W / kg. Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device FDS-B19 is in compliance with the essential requirements and other relevant...
  • Page 15 Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used.
  • Page 16 Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 17 measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor.
  • Page 18: Guide De Démarrage Rapide

    2. Télécharger Huawei Health Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei Health sur le AppGallery ou dans d'autres magasins d'applications. 3. Associer votre appareil avec votre téléphone...
  • Page 19 Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les instructions à l'écran pour terminer l'association. 4. Appel Bluetooth Votre bracelet se mettra à vibrer pour vous avertir de la réception d'un appel entrant. Retirez le casque pour répondre automatiquement à un appel.
  • Page 20 6. Retirer l'embout et le remplacer Remarque : lorsque vous placez l'embout sur l'écouteur, ajustez-le de manière à ce qu'il soit aligné sur les traits de verrouillage et de déverrouillage. Lorsque vous avez terminé, assurez-vous que l'embout est bien fixé sur l'écouteur. Retirer Remplacer Tirez...
  • Page 21 Marques déposées et autorisations Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 22 Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un endroit où sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios émetteur-récepteur » ou des « appareils électroniques » afin d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
  • Page 23 un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche avant. • Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs).
  • Page 24 • N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et fixe, cela pourrait endommager l'appareil. • Pour éviter des lésions auditives, ne définissez pas des volumes d'écoute trop élevés pendant des périodes prolongées. • L'utilisation d'un casque avec des volumes d'écoute trop élevés risque d'altérer votre ouïe. Pour réduire ce risque, définissez le volume d'écoute à...
  • Page 25 Vous pouvez également acheter des bracelets faits dans d'autres matériaux et de designs différents sur le site Internet officiel de Huawei. • Utilisez l'équipement radio dans de bonnes conditions de réception pour réduire la quantité de rayonnement reçue.
  • Page 26 • Conservez l'équipement radio loin du ventre des femmes enceintes. • Conservez l'équipement radio loin du bas-ventre des adolescents. • Respectez les restrictions d'utilisation spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, écoles...). Consignes de mise au rebut et de recyclage Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés à...
  • Page 27 équipements électriques et électroniques, telles que le règlement européen REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc. Vous pouvez accéder aux déclarations de conformité REACH et RoHS sur la page Web http://consumer.huawei.com/certification. Conformité réglementaire UE Exigences RF en matière d'exposition...
  • Page 28 Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil FDS-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 29 être modifiés par l'utilisateur. Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de Conformité sur http://consumer.huawei.com/certification. Veuillez cliquer sur Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory Information) sur l'appareil pour afficher l'étiquette électronique.
  • Page 30 Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Les lanières en cuir ne sont pas résistantes à l'eau. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en tant qu'appareil médical, et n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque.
  • Page 31: Guida Introduttiva

    • Utilizzare il cavo di alimentazione dedicato fornito con il bracciale per effettuare la carica. 2. Download di Huawei Health Per scaricare e installare l'app Huawei Health, scansionare il codice QR sulla destra oppure cercare Huawei Health su AppGallery o altri app store. 3. Associazione del dispositivo al telefono...
  • Page 32 Dall’elenco dispositivi nell’app Huawei Health, selezionare il dispositivo e seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’accoppiamento. 4. Chiamate Bluetooth Quando è in arrivo una chiamata, il bracciale vibra per notificare. Rimuovere l'unità auricolare per rispondere automaticamente alla chiamata. Quando è in arrivo una chiamata, il bracciale vibra per notificare. Rimuovere l'unità auricolare per rispondere automaticamente alla chiamata.
  • Page 33 6. Rimuovere e sostituire il gancio per orecchio Nota: quando si posiziona il gancio sull'auricolare, regolarlo affinché sia allineato con le linee di blocco e sblocco. Assicurarsi che il gancio sia inserito saldamente per evitare che si allenti e cada. Rimozione Sostituzione Ruotarlo in senso...
  • Page 34 Marchi e autorizzazioni Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 35 Spegnere il cellulare o il dispositivo wireless in aree di demolizione con esplosivi oppure in cui è richiesto di spegnere "radio bidirezionali" o "dispositivi elettronici" per evitare interferenze con le operazioni di demolizione. Aree con prodotti infiammabili ed esplosivi Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici.
  • Page 36 non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. • Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, stufe o radiatori. Non smontare, modificare, gettare né schiacciare il prodotto o i relativi accessori.
  • Page 37 • Non provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare il dispositivo. • Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a un volume eccessivo per periodi prolungati. • L'utilizzo di auricolari a un volume eccessivo può provocare danni all'udito. Per ridurre il rischio, abbassare il volume degli auricolari a un livello sicuro e confortevole.
  • Page 38 possibili interferenze con le apparecchiature mediche sensibili. • Spegnere il dispositivo wireless ogni volta che viene indicato di farlo in aeroporto o dal personale delle compagnie aeree. Consultare il personale della compagnia aerea per l'uso di dispositivi wireless all'interno dell'aereo; se il dispositivo consente la "modalità aereo" sarà...
  • Page 39 È anche possibile acquistare cinturini in materiale diverso e con design diversi dal sito Web ufficiale di Huawei. • Utilizzare l'apparecchiatura radio in buone condizioni di ricezione per ridurre la quantità di radiazioni ricevute. • Tenere l'apparecchiatura radio lontana dal ventre di donne in gravidanza.
  • Page 40 AEE, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio per lo smaltimento dei rifiuti locale, oppure visitare il sito Web http://consumer.huawei.com/en/. Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse).
  • Page 41 Con il presente documento, Huawei Decive Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo FDS-B19 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può essere visualizzata all’indirizzo http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 42 Andare in Impostazioni > Informazioni > Informazione sulla normativa (Settings > About >Regulatory Information) sul dispositivo per visualizzare la schermata Etichetta elettronica (E-label). Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l’indirizzo e-mail del Paese o della regione in cui si vive.
  • Page 43 Attenzione: ogni cambiamento o modifica a questo dispositivo non espressamente approvato da Huawei Device Co., Ltd. per la conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente. I cinturini in pelle non sono resistenti all'acqua. Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare,trattare, curare o prevenire nessun tipo di malattia.
  • Page 44: Guía De Inicio Rápido

    Utilice el cable de carga que se provee con la pulsera para cargarla. 2. Cómo descargar Huawei Health Para descargar e instalar la aplicación Huawei Health, escanee el código QR que se encuentra a la derecha o busque la aplicación en AppGallery o otras tiendas de aplicaciones.
  • Page 45 En la lista de dispositivos de la aplicación Salud de Huawei, seleccione el dispositivo y siga las instrucciones de la pantalla para completar el enlace. 4. Llamadas por Bluetooth La pulsera vibrará para indicarle que hay una llamada entrante. Extraiga el auricular para responder la llamada de forma automática.
  • Page 46 Nota: Cuando coloque el gancho en el auricular, ajústelo de manera que quede alineado con las marcas de guía para engancharlo y desengancharlo. Asegúrese de que el gancho esté firmemente colocado en el auricular al finalizar. Extracción Reemplazo Gire el gancho en el Tire hacia Gire el gancho en el Alinee el auricular con...
  • Page 47 7. Ayuda Consulte la ayuda en línea de la aplicación Huawei Health para obtener más información sobre la conexión y las funciones, así como sugerencias de uso. Copyright © Huawei 2020. Reservados todos los derechos. EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
  • Page 48 de enlazarla con el teléfono. Cápsulas detonadoras y zonas de detonación Apague el teléfono móvil o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o en zonas donde se indique apagar las "radios bidireccionales" o los "dispositivos electrónicos" para evitar que interfieran en las operaciones de detonación. Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos petroleros o plantas químicas).
  • Page 49 para obtener más información. • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tiene un marcapasos, use el dispositivo en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero. •...
  • Page 50 • El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente al agua y al polvo en determinados entornos. • El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar el dispositivo. •...
  • Page 51 objetivo evitar posibles interferencias en equipos médicos sensibles. • Apague su dispositivo inalámbrico cuando así lo indique el personal aeroportuario o de compañías aéreas. Consulte al personal de la compañía aérea acerca del uso de dispositivos inalámbricos a bordo. Si su dispositivo cuenta con un “modo vuelo”, debe habilitarlo antes de embarcar.
  • Page 52 Usted también puede comprar correas de otros materiales y con diferentes diseños desde el sitio web oficial de Huawei. • Use el equipo de radio en condiciones de buena recepción para reducir la cantidad de radiación recibida. • Mantenga el equipo de radio lejos del vientre de mujeres embarazadas.
  • Page 53 EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia...
  • Page 54 Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo, FDS-B19, cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaración sobre cumplimiento) se puede consultar en http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 55 Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la dirección de correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región. Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Device Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo.
  • Page 56 Las correas de piel no son resistentes al agua. Este producto no se ha diseñado como dispositivo médico; no está pensado para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir ninguna enfermedad. Todos los datos y las mediciones se deben utilizar solo con fines de referencia personal.Si experimenta molestias en la piel mientras lleva el dispositivo puesto, quíteselo y consulte a un médico.
  • Page 57: Manual De Referência Rápida

    2. Baixar o Huawei Health Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, scan o código QR à direita ou procure por Huawei Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos. 3. Emparelhar o dispositivo com o telemóvel...
  • Page 58 Na lista de dispositivos na aplicação Huawei Health, selecione o dispositivo e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. 4. Chamadas por Bluetooth Sua Pulseira vibrará para notificá-lo quando houver uma chamada recebida. Remova o fone de ouvido para atender uma chamada automaticamente.
  • Page 59 6. Remover e substituir a tampa do auricular Nota: quando colocar a tampa do auricular por cima do mesmo, ajuste a tampa para que fique alinhada com as linhas de bloqueio e desbloqueio. Certifique-se de que a tampa está bem fixa no auricular quando terminar a ação. Remover Substituir Rode a tampa do...
  • Page 60 7. Obter ajuda Consulte a ajuda online no aplicativo Huawei Health para mais informações sobre conexão e funções, bem como dicas de uso. Copyright © Huawei 2020. Todos os direitos reservados. O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É MERAMENTE INFORMATIVO E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
  • Page 61 Áreas e dispositivos de explosão Desligue seu celular ou dispositivo sem fio em uma área de explosão ou em áreas onde é proibido o uso de "rádios de duas vias" ou "dispositivos eletrônicos" para evitar interferências com as operações de explosão. Áreas com inflamáveis ou explosivos Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo).
  • Page 62 • Os fabricantes de marca-passos recomendam mantê-los a uma distância mínima de 15 cm de aparelhos que possam causar interferências. Caso você seja portador de marca-passo, use o aparelho no lado oposto do corpo e não o carregue no bolso frontal de camisas.
  • Page 63 • O dispositivo tem uma bateria embutida não removível; nunca tente removê-la, pois isso pode danificá-lo. • Para evitar possíveis danos à sua audição, evite ouvir em volume alto por longos períodos. • O uso de fones de ouvido em volume alto pode causar danos à sua audição. Para reduzir esse risco, abaixe o volume do fone de ouvido até...
  • Page 64 • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível. • Desligue o dispositivo sem fios sempre que lhe for pedido pelos funcionários do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte os funcionários da companhia aérea sobre a utilização de dispositivos sem fios a bordo do avião.
  • Page 65 Também pode adquirir braceletes feitas em outros materiais e com designs diferentes no web site oficial da Huawei. • Utilize o equipamento rádio em condições de boa receção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
  • Page 66 Para obter mais informações sobre onde e como descartar seu resíduo de equipamento elétrico e eletrônico, entre em contato com autoridades locais, revendedores ou o serviço de descarte de resíduos domésticos, ou acesse o site http://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias nocivas Este dispositivo e todos os acessórios elétricos estão em conformidade com regras locais aplicáveis sobre a restrição de uso de...
  • Page 67 Declaração Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU. A versão mais recente e válida da Declaração de Conformidade (DoC) pode ser obtida em http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 68 Para obter as informações mais recentes sobre acessórios e software, consulte a Declaração de Conformidade (DoC) em http://consumer.huawei.com/certification. Acesse Definições > Sobre > Informações regulamentares (Settings > About > Regulatory Information) do dispositivo para visualizar a tela E-label. Acesse http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter informações recentemente atualizadas sobre a linha direta e o...
  • Page 69 Cuidado: Alterações ou modificações não autorizadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. podem invalidar a autorização para a operação deste aparelho. As braceletes em couro não são resistentes à água. Este produto não foi concebido para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir doenças.
  • Page 70: Beknopte Handleiding

    Gebruik de bijgeleverde oplaadkabel om uw band op te laden. 2. Huawei Health downloaden Om de Huawei Health-app te kunnen downloaden en installeren, moet u de QR-code rechts van deze tekst inscannen. U kunt zoeken op Huawei Health in de AppGallery of de andere app-winkels.
  • Page 71 3. Uw apparaat koppelen aan uw telefoon Selecteer het apparaat uit de apparatenlijst in de Huawei Gezondheid-app en volg de instructies op het beeldscherm om het koppelen uit te voeren. 4. Bluetooth-oproepen Uw band zal trillen om u te melden dat er een inkomende oproep is. Neem de headset af om automatisch een oproep te beantwoorden.
  • Page 72 6. Verwijderen en vervangen van het losse dopje Opmerking: Wanneer u het losse dopje over het oordopje plaatst, past u het losse dopje aan zodat deze op één lijn ligt met de vergrendelings- en ontgrendelingslijnen. Zorg ervoor dat het losse dopje goed over het oordopje is bevestigd wanneer u klaar bent. Verwijderen Vervangen Lijn het losse dopje uit...
  • Page 73 Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dit merk door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 74 “tweewegradio's” of “elektronische apparaten” moeten worden uitgeschakeld om interferentie met explosieactiviteiten te voorkomen. Ruimtes met ontvlambare stoffen en explosieven Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar ontvlambare stoffen of explosieven zijn opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek). Wanneer u uw apparaat in deze omgevingen gebruikt, neemt het risico op explosie of brand toe. Volg daarnaast de instructies die met teksten of symbolen zijn aangegeven.
  • Page 75 • Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in verwarmende apparaten, zoals magnetrons, ovens of radiators; Demonteer, wijzig, gooi of knijp ze niet. Steek er geen vreemde objecten in, dompel ze niet onder in vloeistoffen en stel ze niet bloot aan externe kracht of druk, aangezien ze hierdoor kunnen lekken, oververhit raken, in brand vliegen of zelfs exploderen.
  • Page 76 daardoor beschadigd raken. • Luister gedurende langere periodes niet met een hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen. • Het gebruik van een headset op hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Zet het volume van de headset op een veilig en comfortabel niveau om dit risico te verlagen.
  • Page 77 Als het nog steeds ongemakkelijk aanvoelt, stop dan met het dragen van de wearable en raadpleeg zo snel mogelijk een arts. U kunt ook bandjes gemaakt van andere materialen en met verschillende ontwerpen kopen op de officiële website van Huawei.
  • Page 78 • Gebruik de radioapparatuur in goede ontvangstomstandigheden om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen. • Houd radioapparatuur uit de buurt van de buik van zwangere vrouwen. • Houd radioapparatuur uit de buurt van de onderbuik van tieners. • Houd u aan de gebruiksbeperkingen die specifiek zijn voor bepaalde plaatsen (ziekenhuizen, vliegtuigen, benzinestations, scholen,...).
  • Page 79 Neem voor meer informatie over het afvoeren van uw EEA-afval en voor de juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op http://consumer. huawei.com/en/. Vermindering van gevaarlijke stoffen...
  • Page 80 Verklaring Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat, FDS-B19, voldoet aan de minimale vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan worden bekeken op http://consumer.huawei.com/ certification. Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
  • Page 81 Alle RF-parameters (zoals het frequentiebereik en het uitgangsvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker en kunnen niet door de gebruiker worden gewijzigd. Raadpleeg de verklaring van overeenstemming op http://consumer.huawei.com/certification voor de nieuwste informatie over accessoires en software. Ga naar Instellingen > Over > Informatie over regelgeving (Settings > About > Regulatory Information) op het apparaat om het...
  • Page 82 Kijk op http://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor de nieuwste hotline en het nieuwste e-mailadres in uw land of regio. Let op: Wijzigingen of aanpassingen voor de naleving die niet uitdrukkelijk door Huawei Device Co., Ltd. zijn goedgekeurd. kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor de bediening van dit apparaat ongeldig maken.
  • Page 83: Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Χρήσης

    Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης 1. Ενεργοποίηση του περικαρπίου Πιέστε τα κουμπιά αποδέσμευσης στις πλαϊνές πλευρές για να αποσπάσετε τη μονάδα των ακουστικών. Αφαιρέστε τη μονάδα των ακουστικών από το λουράκι. Συνδέστε τον φορτιστή στη θύρα φόρτισης στη μονάδα των ακουστικών. Η μονάδα...
  • Page 84 ή αναζητήστε την εφαρμογή Huawei Health στο AppGallery ή άλλα καταστήματα εφαρμογών. 3. Αντιστοίχιση της συσκευής με το τηλέφωνό σας Από τη λίστα των συσκευών στην εφαρμογή Huawei Health, επιλέξτε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση.
  • Page 85 Μπορείτε να πραγματοποιείτε προβολή βασικών δεδομένων φυσικής κατάστασης/ύπνου στην οθόνη του περικαρπίου σας ή προβολή αναλυτικότερων πληροφοριών στην εφαρμογή Huawei Health. Το περικάρπιό σας υποστηρίζει τη δυνατότητα TruSleep για ορθότερη παρακολούθηση των δεδομένων του ύπνου σας. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα αυτή στην εφαρμογή.
  • Page 86 Αφαίρεση Αντικατάσταση Περιστρέψτε Ευθυγραμμίστε Ανασηκώστε το Περιστρέψτε Ευθυγραμμίστε Ευθυγραμμίστε αριστερόστροφα το άγκιστρο του δεξιόστροφα το χωρίς να ασκήσετε το άγκιστρο του το με τη γραμμή το άγκιστρο του αυτιού με τη γραμμή άγκιστρο του αυτιού. υπερβολική αυτιού με τη γραμμή κλειδώματος.
  • Page 87 Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση αυτού του σήματος από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική...
  • Page 88 εξυπηρέτησης χρησιμοποιώντας την εφαρμογή αφού τη ζευγοποιήσετε με το τηλέφωνό σας. Περιοχές εξόρυξης Απενεργοποιείτε το κινητό τηλέφωνο ή την ασύρματη συσκευή όταν βρίσκεστε σε περιοχή εξόρυξης ή σε περιοχές όπου υπάρχει σήμανση απενεργοποίησης «αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών» για την αποφυγή...
  • Page 89 • Οι ιδανικές θερμοκρασίες είναι -10°C έως +45°C. • Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες. • Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε...
  • Page 90 σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία. • Μην χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε...
  • Page 91 • Λόγω της έκθεσης σε υψηλή ένταση ήχου κατά την οδήγηση, ενδέχεται να διασπαστεί η προσοχή σας και να αυξηθεί ο κίνδυνος ατυχήματος. • Αν προκύψει διαρροή υγρών της μπαταρίας, πρέπει οπωσδήποτε να αποφύγετε την άμεση επαφή του ηλεκτρολύτη με την...
  • Page 92 Φροντίστε να συμβουλεύεστε το προσωπικό των αερογραμμών σχετικά με τη χρήση ασύρματων συσκευών όταν βρίσκεστε σε αεροσκάφος και, αν η συσκευή σας διαθέτει «λειτουργία πτήσης», πρέπει να την ενεργοποιείτε πριν από την επιβίβαση στο αεροσκάφος. • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό πληροί τις απαιτήσεις της Ρήτρας 2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 και...
  • Page 93 επίσης να αγοράσετε λουράκια κατασκευασμένα από άλλα υλικά και με διαφορετικά σχέδια από τον επίσημο ιστότοπο της Huawei. • Να χρησιμοποιείτε τον ραδιοεξοπλισμό σε καλές συνθήκες λήψης ώστε να μειώνεται το ποσό ακτινοβολίας που λαμβάνεται. • Να διατηρείτε τον ραδιοεξοπλισμό μακριά από την κοιλιά των εγκύων.
  • Page 94 περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS EU REACH, RoHS κ.λπ. Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας http://consumer.huawei.com/certification. Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ...
  • Page 95 Υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR: SAR στο αφτί (Όριο 2,0 W / kg): 0.02 W / kg. SAR στα μέλη (Όριο 4,0 W / kg): 0.02 W / Δήλωση Με το παρόν έγγραφο η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή FDS-B19 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
  • Page 96 Ζώνες συχνότητας και ισχύς (α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες ζώνες μπορεί να μη διατίθενται σε όλες τις χώρες ή όλες τις περιοχές. Επικοινωνήστε με τον τοπικό φορέα για περισσότερες λεπτομέρειες. (β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας που μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η...
  • Page 97 ανοιχτή γραμμή βοήθειας και τη διεύθυνση email στη χώρα ή στην περιοχή σας. Προσοχή:Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Huawei Device Co., Ltd. για συμμόρφωση μπορούν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη για τη χρήση του εξοπλισμού.
  • Page 98 Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση ως ιατρική συσκευή και δεν προορίζεται για διάγνωση, αντιμετώπιση, θεραπεία ή πρόληψη οποιασδήποτε ασθένειας. Όλα τα δεδομένα και όλες οι μετρήσεις πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για προσωπική αναφορά. Εάν αισθανθείτε δερματική ενόχληση ενώ φοράτε τη συσκευή, βγάλτε την και συμβουλευτείτε...
  • Page 99: Instrukcja Obsługi

    ładowania dołączonego do urządzenia. 2. Pobieranie aplikacji Huawei Health Aby pobrać i zainstalować aplikację Huawei Health (Zdrowie), zeskanuj kod QR po prawej albo poszukaj aplikacji Huawei Health (Zdrowie) w sklepie AppGallery lub innym sklepie z aplikacjami. 3. Parowanie urządzenia z telefonem...
  • Page 100 Wybierz urządzenie z listy urządzeń w aplikacji Zdrowie Huawei i postępuj zgodnie z instrukcjami ekranowymi, aby ukończyć parowanie. 4. Połączenia przez Bluetooth Opaska powiadomi wibracjami o połączeniu przychodzącym. Wyjmij zestaw słuchawkowy, aby automatycznie odebrać połączenie. Można użyć telefonu w celu nawiązania połączenia z kontaktem i korzystać z zestawu słuchawkowego, aby rozpocząć rozmowę. Można także szybko nawiązać...
  • Page 101 6. Zdejmowanie i wymiana wkładki dousznej Uwaga: Podczas nakładania na słuchawkę wkładkę należy ustawić tak, aby zrównała się z liniami blokady i odblokowania. Po zakończeniu należy się upewnić, że wkładka jest pewnie zamocowana na słuchawce. Zdejmowanie Wymiana Obróć wkładkę douszną w Wyrównaj element Delikatnie Obróć...
  • Page 102 Znaki towarowe i zezwolenia Znak słowny i logo Bluetooth® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tego znaku na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. to podmiot zależny firmy Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 103 Obszary z materiałami palnymi i wybuchowymi Nie wolno używać tego urządzenia w miejscu przechowywania substancji palnych lub wybuchowych (np. na stacjach paliw, w składach paliw lub w zakładach chemicznych).
  • Page 104 • Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca. • Zalecana przez producentów rozruszników minimalna odległość między urządzeniem a rozrusznikiem serca wynosi 15 cm. Pozwala to uniknąć potencjalnych zakłóceń w działaniu rozrusznika. Jeśli rozrusznik jest używany, urządzenie należy trzymać po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie należy nosić...
  • Page 105 • Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie należy ich wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Nieprawidłowe używanie baterii może być przyczyną pożaru, wybuchu lub innych zagrożeń. • Urządzenie zostało przetestowane. Pomyślnie zweryfikowano jego odporność na wodę i zabrudzenia w niektórych środowiskach. •...
  • Page 106 • Jeśli dzieci mają używać tego produktu lub mieć z nim kontakt, zalecamy nadzór osoby dorosłej. • Skonsultuj się z lekarzem i producentem urządzenia, aby ustalić, czy jego działanie może zakłócać pracę używanego przez Ciebie urządzenia medycznego. • Wyłączaj urządzenie bezprzewodowe w szpitalach, przychodniach i placówkach opieki zdrowotnej, jeśli jest to wymagane. Wymogi takie mają...
  • Page 107 • Podczas zwykłego noszenia poluzuj pasek na jakiś czas, aby pozwolić skórze oddychać. Jeśli noszenie urządzenia ubieralnego zaczyna być niewygodne, zdejmij je i pozwól nadgarstkowi odpocząć. Jeśli wciąż czujesz dyskomfort, przestań nosić urządzenie i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. W oficjalnej witrynie firmy Huawei możesz również kupić paski z innych materiałów w różnych odmianach.
  • Page 108 środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc zdawania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w miejscowych urzędach, w miejscowej wywożącej odpady komunalne lub na stronie http://consumer.huawei.com/en/. Zmniejszanie ilości substancji niebezpiecznych Urządzenie i jego akcesoria elektryczne są zgodne z lokalnymi przepisami o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takimi jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy dotyczące baterii (jeśli dotyczy).
  • Page 109 Najwyższa zgłoszona wartość SAR: współczynnik SAR dla głowy (limit 2,0 W/kg): 0.02 W/kg; współczynnik SAR dla kończyn (limit 4,0 W/kg): 0.02 W/kg. Oświadczenie Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie FDS-B19 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Najaktualniejszą i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można zobaczyć na http://consumer.huawei.com/en/certification/index.htm.
  • Page 110 obszarach. Więcej szczegółów można uzyskać od lokalnego operatora. (b) Maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmach częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy: maksymalna moc dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartość limitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych. Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób:FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu Zaleca się...
  • Page 111 Na stronie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline można znaleźć aktualny numer i adres e-mail infolinii w danym kraju lub regionie. Ostrzeżenie: wszelkie modyfikacje i przeróbki urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Huawei Device Co., Ltd., mogą skutkować utratą prawa do korzystania z urządzenia.
  • Page 112 Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 113: Īsā Darba Sākšanas Pamācība

    • Aproces uzlādei izmantojiet tās komplektā ietverto uzlādei paredzēto vadu. 2. Huawei Health lejupielāde Lai lejupielādētu un instalētu lietotni Huawei Health, skenējiet labajā pusē redzamo QR kodu vai meklējiet Huawei Health lietotnē AppGallery veikals vai citi lietotņu veikali. 3. Ierīces savienošana pārī ar tālruni...
  • Page 114 Lietotnes Huawei veselība ierīču sarakstā atlasiet ierīci un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pabeigtu savienošanu pārī. Lai zvanītu kontaktpersonai, izmantojiet tālruni. Lai sāktu sarunu, izmantojiet austiņas. Lai ātri veiktu zvanu, izmantojiet aproces zvanu žurnāla ierakstus. 5. Vēl Aproces ekrānā varat skatīt fitnesa/miega pamatdatus. Detalizētu informāciju varat skatīt lietotnē Huawei Health.
  • Page 115 Noņemšana Uzlikšana Izvietojiet austiņas Pagrieziet Uzmanīgi Pagrieziet austiņas Izvietojiet Izvietojiet to pret uzmavu pret austiņas uzmavu velciet uz uzmavu pretēji bloķēšanas līniju. austiņu pret atbloķēšanas līniju. pulksteņrādītāju pulksteņrādītāju augšu. atbloķēšanas kustības virzienā. kustības virzienam. līniju. 7. Palīdzības saņemšana...
  • Page 116 ŠIS DOKUMENTS IR PAREDZĒTS TIKAI INFORMĀCIJAI UN NESNIEDZ NEKĀDAS GARANTIJAS. Preču zīmes un atļaujas Bluetooth® vārda zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šo zīmi izmanto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. ir uzņēmuma Huawei Technologies Co., Ltd. saistītais uzņēmums.
  • Page 117 Izslēdziet mobilo tālruni vai bezvadu ierīci, atrodoties spridzināšanas zonā vai vietās, kurās ir norāde par “divpusējo sakaru radioierīču” vai “elektronisko ierīču” izslēgšanu, lai neradītu traucējumus spridzināšanas darbībām. Vietas, kurās atrodas uzliesmojošas vai sprādzienbīstamas vielas Nelietojiet ierīci vietās, kur tiek glabātas uzliesmojošas vai sprādzienbīstamas vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā...
  • Page 118 iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā. • Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu izdalošām ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem. Neizjauciet, nemodificējiet, nemetiet un nesaspiediet tos. Neievietojiet tajos svešķermeņus, neiegremdējiet tos ūdenī...
  • Page 119 • Ierīce tika pārbaudīta un zināmā vidē tika konstatēta noturība pret ūdens un putekļu iedarbību. • Ierīcei ir iebūvēts neizņemams akumulators; nemēģiniet izņemt akumulatoru, pretējā gadījumā ierīce var tikt sabojāta. Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni . •...
  • Page 120 Ja joprojām jūtat diskomfortu, pārtrauciet ierīces valkāšanu un pēc iespējas drīzāk konsultējieties ar ārstu. Oficiālajā Huawei vietnē varat iegādāties arī siksniņas, kas ir izgatavotas no citiem materiāliem un ar citu dizainu. • Lai samazinātu saņemtā starojuma daudzumu, raidierīce jāizmanto labos uztveršanas apstākļos.
  • Page 121 Lai saņemtu plašāku informāciju par elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu nodošanas vietām un veidu, sazinieties ar vietējām pašvaldībām, mazumtirgotāju vai saimniecības atkritumu savākšanas dienestu, vai arī apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 122 Augstākā ziņotā SAR vērtība: SAR pie galvas (ierobežojums 2,0 W/kg): 0.02 W/kg; SAR ekstremitātēm (ierobežojums 4,0 W/kg): 0.02 W/kg. Paziņojums Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce FDS-B19 atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem būtiskiem nosacījumiem. Jaunāko un spēkā esošo atbilstības deklarācijas (Declaration of Conformity, DoC) versiju varat skatīt vietnē...
  • Page 123 Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās. Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā tīkla. Frekvenču joslas un jauda (a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas: Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējo mobilo sakaru operatoru.
  • Page 124 Lai skatītu e-marķējuma ekrānu, ierīcē atveriet sadaļu Iestatījumi > Par > Normatīvā informācija (Settings > About > Regulatory Information). Lūdzu,apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, lai atrastu precizētu tālruņa numuru un e-pasta adresi jūsu valstī vai reģionā. Uzmanību! Ja nav saņemts Huawei Device Co., Ltd. tiešs apstiprinājums, pārveidojot iekārtu, lietotājs var zaudēt tiesības izmantot šo aprīkojumu.
  • Page 125 Ādas siksniņas nav ūdensizturīgas. Šo izstrādājumu nav paredzēts izmantot kā medicīnas ierīci, tostarp slimību diagnosticēšanā, ārstēšanā vai profilaksē. Visi iegūtie dati un mērījumi ir jāizmanto tikai informatīvā nolūkā. Ja ierīces lietošanas laikā sajūtat ādas diskomfortu, pārtrauciet lietot ierīci un konsultējieties ar ārstu.
  • Page 126: Sparčiosios Paleisties Vadovas

    • Apyrankei įkrauti naudokite drauge su ja parduodamą specialų įkrovimo kabelį. 2. „Huawei Health“ atsisiuntimas Norėdami atsisiųsti ir įdiegti „Huawei Health“ programėlę, nuskaitykite QR kodą dešinėje arba ieškokite „Huawei Health“ „AppGallery“ arba kitose programų parduotuvėse. 3. Įrenginio susiejimas su telefonu...
  • Page 127 įrašus. 5. Daugiau Apyrankės ekrane galite peržiūrėti svarbiausius fizinės veiklos ir miego duomenis, o išsamesnės informacijos apie tai rasite „Huawei Health“ programėlėje. Apyrankė palaiko „TruSleep“ funkciją, kuri leidžia dar tiksliau stebėti miegą. Šią funkciją galite įjungti programėlėje.
  • Page 128 Pastaba. Montuodami antgalį ant ausinės, sureguliuokite jį su užrakinimo ir atrakinimo linijomis. Baigę įsitikinkite, kad antgalis gerai sumontuotas ant ausinės. Nuėmimas Keitimas Pasukite ausies Švelniai Pasukite ausies Sulygiuokite Sulygiuokite jį su Sulygiuokite ausies antgalį pagal laikrodžio patraukite antgalį prieš laikrodžio antgalį...
  • Page 129 ® Žodis Bluetooth ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc., o šį ženklą „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. Įmonės „Huawei Device Co., Ltd.“ ir „Huawei Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių grupei. Kiti paminėti prekių ženklai, gaminių, paslaugų ir bendrovių pavadinimai gali priklausyti jų atitinkamiems savininkams.
  • Page 130 Sprogdinimo zonos Išjunkite mobilųjį telefoną arba belaidį įrenginį, jei esate sprogdinimo zonoje arba zonose, kur nurodyta išjungti „dvipusio radijo ryšio įrenginius“ arba „elektroninius įrenginius“, kad nebūtų trukdžių sprogdinimo operacijoms. Zonos, kuriose yra liepsniųjų bei sprogiųjų medžiagų Nenaudokite įrenginio ten, kur laikomos liepsniosios ar sprogiosios medžiagos (pvz., degalinėje, naftos terminale ar cheminių medžiagų gamykloje).
  • Page 131 išvengti galimos sąveikos su širdies stimuliatoriumi. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įrenginį priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje. • Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų...
  • Page 132 • Įrenginyje įmontuotas neišimamas akumuliatorius, todėl nemėginkite jo išimti, antraip galite sugadinti įrenginį. • Siekdami išvengti galimos žalos klausai, neklausykite dideliu garsumu ilgą laiką. • Ausinių naudojimas nustačius didelį garsumą gali pažeisti klausą. Kad sumažintumėte šią riziką, sumažinkite ausinių garsumą iki saugaus ir patogaus lygio.
  • Page 133 • Dienos metu šiek tiek atlaisvinkite dirželį, kad oda galėtų kvėpuoti. Jei dėvėti tampa nepatogu, nusiimkite dėvimąjį įrenginį ir leiskite riešui pailsėti. Jei vis tiek nepatogu, nedelsdami nustokite dėvėti ir kreipkitės į gydytoją. Oficialiojoje „Huawei“ svetainėje galite įsigyti ir iš kitų medžiagų pagamintų bei kitokio dizaino dirželių.
  • Page 134 (arba) netinkamas perdirbimas eksploatacijos laikotarpio pabaigoje gali būti žalingas sveikatai ir aplinkai. Papildomos informacijos apie tai, kur ir kaip palikti EEĮ atliekas, gausite kreipęsi į vietos savivaldybę, mažmenininką ar buitinių atliekų surinkimo tarnybą, taip pat – apsilankę svetainėje http://consumer.huawei.com/en/. Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas Šis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų...
  • Page 135 Didžiausia užregistruota SAR vertė. SAR ties galva (ribinė vertė: 2,0 W/kg): 0.02 W/kg. SAR nariams (ribinė vertė: 4,0 W/kg): 0.02 W/ Pareiškimas Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys FDS-B19 atitinka esminius Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.
  • Page 136 Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos. Dažnio diapazonai ir galia (a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kurie diapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose. Išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių. (b) Maksimali radijo dažnių galia, perduodama dažnio diapazonais, kuriais veikia radijo įranga: maksimali visų diapazonų galia yra mažesnė...
  • Page 137 Norėdami peržiūrėti el. žymės langą, įrenginyje pereikite į Nuostatos > Apie > Teisinio reglamentavimo informacija (Settings > About > Regulatory Information). Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur rasite savo šalies ar regiono atnaujintus karštosios linijos kontaktinius duomenis ir el. pašto adresą. Įspėjimas: naudotojui suteiktas leidimas naudoti šį įrenginį gali netekti galios, jei įrenginys bus pakeistas arba modifikuotas negavus aiškaus „Huawei Device Co., Ltd.“...
  • Page 138: Kiirjuhend

    Pühkige laadimisjaam enne laadimist kuivaks. • Kasutage nutivõru laadimiseks sellega kaasas olevat ja sellele loodud laadimiskaablit. 2. Rakenduse Huawei Health allalaadimine Rakenduse Huawei Health allalaadimiseks ja installimiseks skannige paremal olevat QR-koodi või otsige Huawei Health AppGallery’ist või muudes rakenduste poodides.
  • Page 139 5. Veel Kuvage nutivõru ekraanil põhilisi treeningu ja une andmeid või kuvage üksikasjalikumat teavet Huawei Health rakenduses. Teie nutivõru toetab TruSleepi, mis aitab teie und paremini jälgida. Saate selle funktsiooni rakenduses lubada. Võite kanda nutivõru käsi pestes või vihmasajus. Kuivatage oma nutivõru kohe, kui see märjaks saab, et vältida vee sattumist mikrofoni.
  • Page 140 6. Kõrvaadapteri eemaldamine ja asendamine Märkus. Kõrvaadapteri kuularile kinnitamisel joondage adapter lukustus- ja avamisjoontega. Kui olete valmis, veenduge, et kõrvaadapter oleks kindlalt kuularile kinnitatud. Eemaldamine Asendamine Joondage see Pöörake kõrvaadapterit Tõmmake Pöörake kõrvaadapterit Joondage kuular Joondage kõrvaadapter lukustusjoonega. päripäeva. õrnalt üles. vastupäeva.
  • Page 141 -i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Huawei Technologies Co., Bluetooth Ltd. kasutab seda märki litsentsi alusel. Huawei Device Co., Ltd. on ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. sidusettevõte. Mainitud muud kaubamärgid ja toodete, teenuste ja ettevõtete nimed võivad kuuluda nende omanikele.
  • Page 142 Tule- ja plahvatusohtlike ainetega alad Ärge kasutage seadet kohas (näiteks tankla, naftahoidla või keemiatehas), kus hoitakse tule- või plahvatusohtlikke aineid. Seadme kasutamine sellises kohas suurendab plahvatus- või tuleohtu. Peale selle järgige teksti või sümbolite kujul olevaid juhtnööre. Ärge hoidke ega transportige seadet anumates, mis sisaldavad tuleohtlikke vedelikke, gaase või plahvatusohtlikke aineid. Kasutamine ja ohutus •...
  • Page 143 ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse. • Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage juhtmeta sideseadet autot juhtides. • Seadme osade või seesmiste vooluahelate kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda tolmustes, suitsustes, niisketes ega räpastes keskkondades või magnetväljade läheduses. •...
  • Page 144 puhta veega ning pöörduge arsti poole. • Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on kergesti juurdepääsetav. • Kui te laadijat parasjagu ei kasuta, eemaldage see pistikupesast ja seadme küljest. • Täiskasvanu järelevalve on soovitatav, kui tootega puutuvad kokku või seda kasutavad lapsed. •...
  • Page 145 • Laske päeva jooksul natukeseks ajaks rihma lõdvemaks, et teie nahk saaks hingata. Kui kantava seadme kandmine tekitab ebamugavustunnet, võtke see ära ja laske oma randmel puhata. Kui ebamugavustunne ikka ei kao, lõpetage selle kandmine ja pöörduge esimesel võimalusel arsti poole. Huawei ametlikult veebisaidilt saate osta ka teistest materjalidest valmistatud erinevate kujundustega rihmasid.
  • Page 146 See seade ja kõik selle elektritarvikud täidavad elektri- ja elektroonikaseadmetes olevate ohtlike ainete kasutuse piiramise kohta kehtivaid kohalikke eeskirju, nagu EL-i REACH-määrus, RoHS- ja patareidirektiiv (aku olemasolu korral) jne. REACH-määruse ja RoHS-direktiiviga seotud vastavusdeklaratsioonid leiate veebisaidilt http://consumer.huawei.com/certification. EL-i õigusnormide järgimine Nõuded raadiosageduslikule kiirgusele...
  • Page 147 Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et seade FDS-B19 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification. Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides. Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju.
  • Page 148 E-sildi kuva vaatamiseks avage seadmes Seaded > Lisainfo > Regulatiivse teabe (Settings > About > Regulatory Information). Riigi või piirkonna klienditoe telefoninumbri ja e-posti aadressi leiate veebiaadressilt http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Ettevaatust! Selle seadme muutmine ilma ettevõtte Huawei Device Co., Ltd. sõnaselge heakskiiduta võib tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada.
  • Page 149: Ghid De Pornire Rapidă

    Utilizați cablul de reîncărcare dedicat care vă este furnizat împreună cu brățara pentru a o încărca. 2. Descărcare Huawei Health Pentru a descărca și instala aplicația Huawei Health, scanați codul QR din partea dreaptă sau căutați Huawei Health în AppGallery sau alte magazine de aplicații.
  • Page 150 3. Asocierea dispozitivului cu telefonul Din lista de dispozitive a aplicației Huawei Health, selectați dispozitivul și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza asocierea. 4. Apelare prin Bluetooth Brățara dvs. va vibra pentru a vă notifica atunci când vă sună cineva. Scoateți casca pentru a răspunde automat la apel.
  • Page 151 6. Îndepărtarea și înlocuirea adaptorului auricular Notă: Când așezați adaptorul pe cască, reglați adaptorul astfel încât să se alinieze la liniile de blocare și deblocare. Asigurați-vă că adaptorul este fixat bine pe cască după ce terminați. Îndepărtare Înlocuire Rotiți adaptorul Trageți ușor în Aliniați adaptorul auricular Aliniați-l la linia...
  • Page 152 7. Solicitați ajutor Pentru mai multe informații despre conexiune și funcții, precum și sfaturi de utilizare, vizualizați Ajutor online în aplicația Huawei Health. Drept de autor © Huawei 2020. Toate drepturile rezervate. ACEST DOCUMENT ARE EXCLUSIV UN SCOP INFORMATIV ȘI NU REPREZINTĂ NICIUN FEL DE GARANȚIE.
  • Page 153 Opriți telefonul sau dispozitivul fără fir în zonele în care au loc detonări sau care sunt marcate cu semnele pentru închiderea „aparatelor de emisie-recepție” sau a „dispozitivelor electronice”, pentru a evita interferențele cu operațiile de detonare. Zonele cu substanțe inflamabile și explozive Nu utilizați dispozitivul în locuri în care sunt depozitate substanțe inflamabile sau explozive (de exemplu în benzinării, depozite de combustibil sau uzine chimice).
  • Page 154 • Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanță minimă de 15 cm între un dispozitiv și stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferențe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiți un stimulator cardiac, utilizați dispozitivul în partea opusă față de stimulatorul cardiac și nu purtați dispozitivul în buzunarul din față. •...
  • Page 155 • Dispozitivul a fost supus testelor și a demonstrat o rezistență la apă și praf în anumite medii. • Dispozitivul are o baterie încorporată, care nu se scoate, nu încercați să scoateți bateria, în caz contrar dispozitivul dvs. poate fi avariat.
  • Page 156 • Închideți dispozitivul wireless atunci când vi se solicită acest lucru, în spitale, clinici sau alte unități de asistență medicală. Aceste solicitări sunt menite să prevină eventualele interferențe cu echipamentele medicale sensibile. • Închideți dispozitivul wireless ori de câte ori vi se solicită acest lucru, de către personalul din aeroport sau al liniei aeriene. Consultați personalul liniei aeriene cu privire la folosirea dispozitivelor fără...
  • Page 157 De asemenea, puteți achiziționa curele din alte materiale și cu designuri diferite de pe site-ul web Huawei oficial. • Utilizați echipamentul radio în condiții bune de recepție pentru a reduce cantitatea de radiații primită.
  • Page 158 și mediul înconjurător. Pentru mai multe informații privind locul și modul în care să eliminați deșeurile EEE, vă rugăm să vă adresați autorităților locale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-ul web http://consumer.huawei.com/en/. Reducerea substanțelor periculoase Acest dispozitiv și toate accesoriile electrice sunt conforme cu regulile locale aplicabile privind restricționarea utilizării anumitor...
  • Page 159 W/kg. Declarație Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv FDS-B19 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată la http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 160 Accesați Setări > Despre > Informații de reglementare (Settings > About > Regulatory Information) de pe dispozitiv pentru a vizualiza ecranul cu eticheta electronică. Vă rugăm să vizitați http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru linia de asistență actualizată recent și adresa e-mail din țara...
  • Page 161 Atenție: Orice schimbări sau modificări efectuate asupra acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de Huawei Device Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la retragerea autorizării utilizatorului de a utiliza echipamentul. Brățările de piele nu sunt rezistente la apă.
  • Page 162: Краткое Руководство Пользователя

    Для зарядки устройства используйте кабель для зарядки, входящий в комплект поставки. 2. Загрузка приложения Huawei Health Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или выполните поиск приложения Huawei Health в магазине приложений AppGallery или другие магазины приложений. 3. Сопряжение устройства с телефоном...
  • Page 163 В списке устройств в приложении Huawei Health выберите ваше устройство и выполните сопряжение, следуя инструкциям на экране. 4. Bluetooth-вызовы Ваше устройство будет вибрировать при поступлении входящего вызова. Извлеките гарнитуру из браслета, чтобы автоматически ответить на вызов. Вы можете на телефоне набрать номер контакта, которому хотите позвонить, и разговаривать с ним с помощью гарнитуры. Вы также...
  • Page 164 6. Снятие и установка насадки Примечание Когда вы выполняете действия с насадкой, совмещайте линию на насадке с линией блокировки (значок закрытого замка) и линией разблокировки (значок открытого замка). Когда наденете насадку на наушник, убедитесь, что она надежно закреплена. Снятие Установка Поверните...
  • Page 165 Словесный знак и логотип Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Компания Huawei Device Co., Ltd. является аффилированным лицом компании Huawei Technologies Co., Ltd. Другие товарные знаки, наименования товаров, услуг и компаний, упомянутые в данном документе, принадлежат их...
  • Page 166 телефоном. Места проведения взрывных работ Выключайте мобильный телефон или беспроводное устройство в местах проведения взрывных работ и в зонах, в которых запрещено использование дуплексного радиооборудования или электронных устройств. Места с огнеопасными и взрывоопасными веществами Не используйте устройство в местах, где хранятся огнеопасные и взрывоопасные вещества, например, на заправках, складах...
  • Page 167 • Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к Вашему оператору. • Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора держите...
  • Page 168 материалами. Использование устройства в указанных условиях повышает риск взрыва или возгорания. • Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары в соответствии с местными законами и положениями. Устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ненадлежащее использование аккумуляторной батареи может вызвать возгорание, взрыв и привести к другим опасным последствиям. •...
  • Page 169 • Во время зарядки устройство должно быть подключено к ближайшей штепсельной розетке и к нему должен быть обеспечен беспрепятственный доступ. • Отключайте зарядное устройство от сети электропитания и данного устройства, когда не используете его. • Использование устройства детьми рекомендуется под присмотром взрослых. •...
  • Page 170 • В течение дня ослабляйте ремешок, чтобы обеспечить доступ воздуха к коже. Если при носке возникает дискомфорт, снимите носимое устройство и дайте запястью отдохнуть. Если дискомфорт не пропал, не надевайте больше устройство и как можно скорее обратитесь к специалисту. Также на официальном веб-сайте Huawei можно приобрести ремешки различного дизайна, выполненные из разных материалов.
  • Page 171 о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб- сайт http://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам по ограничению использования опасных...
  • Page 172 и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification. Декларация соответствия ЕС Радиочастотное излучение...
  • Page 173 Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство FDS-B19 отвечает основным требованиям и прочим положениям директивы 2014/53/EU. Актуальную версию декларции соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification. Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.
  • Page 174 Чтобы посмотреть нормативную информацию, выберите Настройки > О программе > Нормативная информация (Settings > About > Regulatory Information). Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки клиентов в Вашей стране или регионе см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 175 Внимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Device Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства. Кожаные ремешки не водостойкие. Данное устройство не является медицинским оборудованием и не предназначено для диагностики, лечения или...
  • Page 176: Упатство За Брз Почеток

    со алката за да ја наполните. 2. Се презема Huawei Health За да ја преземете и инсталирате апликацијата Huawei Health, скенирајте го QR-кодот од десната страна или пребарајте за Huawei Health во AppGallery или други продавници за апликации. 3. Спарување на уредот со телефонот...
  • Page 177 Од списокот на уреди во апликацијата Здравје од Huawei, изберете го уредот и следете ги упатствата на екранот за да го завршите спарувањето. 4. Повикување преку Bluetooth Алката ќе вибрира за да ве извести дека има дојдовен повик. Отстранете ги слушалките за да одговорите на повикот...
  • Page 178 6. Отстранување и замена на врвот за уво Белешка: кога го ставате врвот на слушалката, приспособете го врвот за да се порамни со линиите за заклучување и отклучување. Внимавајте врвот да биде поставен цврсто врз слушалката кога ќе завршите. Отстранување Замена...
  • Page 179 Зборот-марка и логоата Bluetooth се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на оваа марка од страна на Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. Huawei Device Co., Ltd. е подружница на Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 180 откако ќе ја спарите со телефонот. Додатоци Користењето неодобрен или некомпатибилен адаптер за напојување, полнач или батерија може да предизвика пожар, експлозија или друга опасност. Области со запаливи материјали и експлозиви Не користете го уредот на места каде што се складираат запаливи материјали или експлозиви (на пример, на бензинска пумпа, склад...
  • Page 181 • Производителите на пејсмејкерите препорачуваат да се одржува минимално растојание од 15 см помеѓу апаратот и пејсмејкерот за да се спречат потенцијални пречки на уредот. Ако користите пејсмејкер, држете го уредот од спротивната страна на пејсмејкерот и не носете го уредот во предниот џеб. •...
  • Page 182 домаќинствата. Неправилната употреба на батериите може да предизвика пожар, експлозија или други опасни ситуации. • Уредот беше тестиран и покажа отпорност на вода и прашина во одредени околини. • Уредот има вградена батерија што не може да се отстрани. Не обидувајте се да ја отстраните батеријата; затоа што тоа може...
  • Page 183 влијае врз работата на вашиот медицински уред. • Исклучете го безжичниот уред кога ќе се побара од вас додека сте во болници, клиники или други здравствени установи. Целта на овие барања е да се спречи можна интерференција со чувствителна медицинска опрема. •...
  • Page 184 извадете го уредот за носење и консултирајте се со доктор што е можно побрзо. Исто така, може да купите ремчиња направени од други материјали и со разни дизајни од официјалната веб-локација на Huawei. • Користете ја радиоопремата во услови на добар прием за да го намалите степенот на прием на радијација.
  • Page 185 век може да биде штетно за здравјето и околината. За повеќе информации за тоа каде и како да го фрлате отпадот од електричната и електронската опрема, контактирајте со локалните власти, продавачот или службата за фрлање на отпадот од домаќинствата или посетете ја веб-локацијата http://consumer.huawei.com/en/. Намалување на опасни супстанции...
  • Page 186 членови (ограничување од 4,0 W / kg): 0.02 W / kg. Изјава Ние, Huawei Device Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред FDS-B19 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ. Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за сообразност) може да се види на http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 187 Сите параметри на РФ (на пример, фреквенциски опсег и излезна моќност) не се достапни за корисникот и не може да бидат променети од страна на корисникот. За најнови информации за додатоци и софтвер, видете ја ИС (Изјава за сообразност) на http://consumer.huawei.com/certification. Одете до Нагодување > За верзијата > Регулаторни информации (Settings > About > Regulatory Information) на уредот за...
  • Page 188 Внимание: сите промени или измени на овој уред за коишто Huawei Device Co., Ltd. немаат издадено изречно одобрение за усогласеност може да доведат до поништување на овластувањето за работа со опремата. Кожените ремчиња не се водоотпорни. Овој производ не е дизајниран да биде медицински уред и не е наменет за дијагностицирање, третман, лекување или...
  • Page 189: Ръководство За Бърз Старт

    Използвайте специалния заряден кабел, който се доставя с лентата, за да я заредите. 2. Изтегляне на Huawei Health За да изтеглите и инсталирате приложението Huawei Health, сканирайте QR кода вдясно или потърсете Huawei Health в AppGallery или други магазини за приложения. 3. Сдвояване на устройството с телефона...
  • Page 190 От списъка с устройства в приложението Huawei Health изберете устройството и следвайте инструкциите на екрана, за да завършите сдвояването. 4. Обаждане през Bluetooth Лентата ви ще вибрира, за да ви извести, че има постъпващо повикване. Отстранете слушалките, за да отговорите на...
  • Page 191 6. Изваждане и смяна на накрайника за ухо Бележка: когато поставяте накрайника върху слушалката, регулирайте накрайника така, че да е подравнен спрямо линиите за заключване и отключване. Уверете се, че накрайникът е здраво закрепен към слушалката, когато приключите. Премахване Смяна Подравнете...
  • Page 192 ® са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc., и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei Device Co., Ltd. е дъщерна компания на Huawei Technologies Co., Ltd. Всички други цитирани търговски марки, продукти, услуги и имена на компании може да са собственост на съответните им...
  • Page 193 приложението, след като го сдвоите с телефона си. Области със запалими и взривоопасни вещества Не използвайте устройството на места, където се съхраняват запалими или взривоопасни вещества (например на бензиностанции, в складове за горива или химически заводи). Използването на устройството на такива места увеличава риска...
  • Page 194 • Производителите на пейсмейкъри препоръчват да се спазва минимално разстояние от 15 см между устройството и пейсмейкъра, за да се предотвратят евентуални нарушения в работата на пейсмейкъра. Ако използвате пейсмейкър, използвайте устройството на противоположната страна на пейсмейкъра и не носете устройството в предния си джоб. •...
  • Page 195 рискове. • Устройството е преминало тестове и е демонстрирало устойчивост на вода и прах в определени среди. • Устройството има вградена, несменяема батерия. Не опитвайте да извадите батерията, в противен случай устройството може да бъде повредено. • За да се избегне евентуално увреждане на слуха, не слушайте с много силен звук продължително време. •...
  • Page 196 • Консултирайте се с лекаря си и с производителя на устройството, за да прецените дали работата на устройството ви може да смущава действието на медицинското ви устройство. • Когато е необходимо, изключвайте безжичното устройство в болници, клиники или здравни заведения. Това е с цел да се предотвратят...
  • Page 197 го носите и при първа възможност потърсете медицински съвет. Можете също така да закупите каишки от други материали и с различен дизайн от официалния уеб сайт на Huawei. • Използвайте радио оборудването в условия с добър сигнал, за да намалите количеството получена радиация.
  • Page 198 експлоатацията им може да окажат вредно влияние върху здравето и околната среда. За повече информация относно това, къде и как да предадете електрическото и електронното си оборудване за изхвърляне, моля, свържете се с местните власти, търговеца или службата за събиране на отпадъци или посетете уеб сайта http://consumer.huawei.com/en/. Намаляване на опасните вещества...
  • Page 199 (ограничение 4,0 W/кг): 0.02 W/кг. Декларация С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство, FDS-B19, е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО. Можете да намерите последната валидна версия на декларацията за съответствие на адрес...
  • Page 200 Нито един от параметрите за радио честоти (напр., честотен обхват и изходна мощност) не е достъпен за потребителя и той не може да ги променя. За най-новата информация относно аксесоарите и софтуера, моля, вижте декларацията за съответствие на http://consumer.huawei.com/certification. Преминете към Настройки > Относно > Нормативна информация (Settings > About > Regulatory Information) на...
  • Page 201 Моля, посетете http://consumer.huawei.com/en/support/hotline за актуалния горещ телефон и имейл адрес за Вашата страна или регион. Внимание: Всякакви промени или модификации на устройството, които не са одобрени изрично от Huawei Device Co., Ltd. за съответствие, може да доведат до анулиране на правото на потребителя да използва това оборудване.
  • Page 202: Stručná Příručka

    Nabíjecí port před nabíjením očistěte. • Pro nabíjení náramku používejte výhradně nabíjecí kabel z balení. 2. Stažení aplikace Huawei Health Aplikaci Huawei Health můžete stáhnout a nainstalovat naskenováním QR kódu vpravo, vyhledáním aplikace v AppGallery nebo jiné obchody s aplikacemi.
  • Page 203 3. Spárování zařízení s telefonem Ze seznamu zařízení v aplikaci Huawei Zdraví vyberte zařízení a postupujte podle pokynů na obrazovce pro dokončení párování. 4. Volání prostřednictvím Bluetooth Náramek bude vibrací upozorňovat na příchozí hovor. Odeberte náhlavní soupravu pro automatické přijetí hovoru.
  • Page 204 Poznámka: Při nasazování koncovky na sluchátko upravte koncovku tak, aby byla zarovnána s čarou pro uzamčení a odemčení. Po dokončení se ujistěte, že je koncovka na sluchátko pevně nasazena. Sejmutí Výměna Otáčejte koncovkou Opatrně Otáčejte koncovkou Zarovnejte Zarovnejte Zarovnejte ji s čarou vytáhněte.
  • Page 205 7. Získání nápovědy Máte-li zájem o více informací o připojení a funkcích a typech pro použití, pak zobrazte v aplikaci Huawei Health online nápovědu. Copyright © Huawei 2020. Všechna práva vyhrazena. TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.
  • Page 206 Příslušenství Používání neschváleného nebo nekompatibilního napájecího adaptéru, nabíječky nebo baterie může způsobit požár, explozi nebo jiná nebezpečí. Oblasti s hořlavinami a výbušninami Zařízení nepoužívejte v místě uskladnění hořlavin a výbušnin (například na čerpací stanici, ve skladišti oleje nebo v chemickém závodě).
  • Page 207 vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte zařízení na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v náprsní kapse. • Zařízení a baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením. Nepokládejte je na topná tělesa, například mikrovlnné trouby, pece ani radiátory.
  • Page 208 • Přístroj má vestavěnou nevyjímatelnou baterii, nepokoušejte se ji demontovat, v jiném případě zařízení můžete poškodit. • Neposlouchejte po delší dobu s vysokou úrovní hlasitosti, abyste zabránili poškození sluchu. • Používání náhlavní soupravy s vysokou úrovní hlasitosti může poškodit váš sluch. Chcete-li toto riziko snížit, snižte úroveň...
  • Page 209 • Na žádost pracovníků letiště nebo personálu na palubě letadla své bezdrátové zařízení vždy vypněte. Při nejasnostech ohledně používání bezdrátových zařízení na palubě letadla se poraďte s personálem na palubě; pokud vaše zařízení nabízí režim Letadlo, je nutné jej vždy zapnout ještě před nástupem do letadla. •...
  • Page 210 Můžete si také na oficiální webové stránce společnosti Huawei zakoupit řemínky vyrobené z jiných materiálů a v různých vzhledech. • Rádiové zařízení používejte v podmínkách dobrého signálu, abyste snížili množství absorbovaného záření. • Rádiové zařízení udržujte mimo dosah břicha těhotné ženy.
  • Page 211 Nejvyšší nahlášená hodnota SAR: Hodnota SAR u hlavy (limit 2,0 W/kg): 0.02 W/kg; Hodnota SAR pro členy (limit 4,0 W/kg): 0.02 W/ Prohlášení Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení FDS-B19 splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní...
  • Page 212 2014/53/EU. Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na webové stránce http://consumer.huawei.com/certification. Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech Evropské unie. Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je zařízení používáno. V závislosti na lokální síti může být používání tohoto zařízení omezeno.
  • Page 213 Chcete-li zobrazit e-štítek, přejděte v zařízení na Nastavení > O aplikaci > Regulační informace (Settings > About > Regulatory Information). Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region. Upozornění: Jakékoli změny nebo úpravy tohoto zařízení, které společnost Huawei Device Co., Ltd. výslovně a písemně neschválí,...
  • Page 214 mohou rušit právo uživatele dané zařízení provozovat. Kožený řemínek není odolný vůči vodě. Tento produkt není navržen jako zdravotnický prostředek a není zamýšlen jako nástroj pro diagnostiku, léčbu nebo pro prevenci onemocnění. Všechna data a měření byste měli využívat výhradně pro osobní referenci. Pokud vám nošení zařízení dráždí kůži, sundejte ho a poraďte se s lékařem.
  • Page 215: Stručná Úvodná Príručka

    Na nabíjanie náramku používajte dodávaný nabíjací kábel. 2. Prevzatie Huawei Health Na prevzatie a inštaláciu aplikácie Huawei Health naskenujte kód QR vpravo alebo v Obchode AppGallery, prípadne v iných obchodoch s aplikáciami vyhľadajte "Huawei Health". 3. Párovanie zariadenia s telefónom...
  • Page 216 Zo zoznamu zariadení v aplikácii Huawei Health vyberte zariadenie a postupujte podľa pokynov na obrazovke na dokončenie párovania. 4. Telefonovanie cez Bluetooth Náramok vás bude vibrovaním upozorňovať, že máte prichádzajúci hovor. Ak chcete hovor automaticky prijať, odpojte náhlavnú súpravu. Na zavolanie kontaktu môžete použiť telefón alebo môžete začať konverzáciu pomocou náhlavnej súpravy. Telefonát môžete rýchlo uskutočniť...
  • Page 217 7. Odobratie a výmena nástavca Poznámka: Pri nasadzovaní nástavca na slúchadlo ho zarovnajte s čiarami uzamknutia a odomknutia. Po dokončení sa uistite, že je nástavec bezpečne nasadený. Odobratie Výmena Zarovnajte Mierne ho Otočte nástavec Otočte nástavec v Zarovnajte Zarovnajte ho s nástavec potiahnite proti smeru...
  • Page 218 6. Získanie pomoci Na získanie viac informácií o pripojení, funkciách a tipoch na používanie, si zobrazte online pomocníka v aplikácii Huawei Health. Autorské práva © Huawei 2020. Všetky práva vyhradené. TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A NEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK.
  • Page 219 použitím aplikácie po spárovaní s vašim telefónom. Oblasti riadených výbuchov a obmedzenia Ak sa nachádzate v oblasti riadených výbuchov alebo v oblasti kde je zakázané použitie dvojcestného rádia alebo elektronických zariadení, vypnite svoj telefón alebo bezdrôtové zariadenie, aby sa predišlo rušeniu zariadení. Oblasti s horľavinami a výbušninami Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde sú...
  • Page 220 informácie získate od svojho poskytovateľa služieb. • Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku. •...
  • Page 221 domového odpadu. Nesprávne použitie batérie môže viesť k požiaru, výbuchu alebo iným rizikám. • Zariadenie prešlo testami a demonštrovalo odolnosť voči vode a prachu v určitom prostredí. • Ak zariadenie má zabudovanú, neodstrániteľnú batériu, nepokúšajte sa vymeniť batériu, inak sa môže zariadenie poškodiť. Ak potrebujete vymeniť...
  • Page 222 • Na požiadanie vypnite bezdrôtové zariadenie v nemocniciach, na klinikách alebo v zdravotníckych zariadeniach. Tieto požiadavky sú navrhnuté tak, aby sa zabránilo možnému rušeniu citlivých zdravotníckych zariadení. • Bezdrôtové zariadenie vypnite vždy, keď vás k tomu vyzve personál letiska alebo leteckej spoločnosti. Na palube lietadla sa poraďte s personálom leteckej spoločnosti o používaní...
  • Page 223 Na oficiálnej webovej stránke spoločnosti Huawei si môžete kúpiť remienky vyrobené z iných materiálov a s rôznym dizajnom. • Na zníženie množstva prijatého žiarenia používajte rádiové zariadenie v podmienkach s dobrým príjmom. • Rádiové zariadenie uchovávajte mimo brucha tehotných žien.
  • Page 224 Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je zhodné s miestnymi platnými pravidlami o obmedzení použitia určitých rizikových látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako sú EU REACH, RoHS a Batérie, atď. Ak chcete prehlásenia o zhode, týkajúce sa nariadení REACH a RoHS, navštívte prosím webovú stránku http://consumer.huawei.com/certification. Súlad s nariadeniami EÚ...
  • Page 225 Prehlásenie Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie FDS-B19 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšia platná verzia dokumentu Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na adrese http://consumer.huawei.com/certification. Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ.
  • Page 226 Navštívte stránku http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svoju krajinu alebo región. Upozornenie: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia výslovne neschválené spoločnosťou Huawei Device Co., Ltd. ako vyhovujúce, by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia používateľa na používanie zariadenia.
  • Page 227 Kožené remienky nie sú odolné voči vode. Tento produkt nie je navrhnutý ako zdravotnícke zariadenie a neslúži na diagnostikovanie, nápravu, liečenie alebo prevenciu akejkoľvek choroby. Všetky údaje slúžia len na osobné informačné účely. Ak sa vyskytne pri nosení zariadenia podráždenie kože, dajte ho dole a poraďte sa s lekárom.
  • Page 228: Kurzanleitung

    2. Huawei Health herunterladen Scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code, um die Huawei Health-App herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie in der AppGallery bzw. in anderen App Stores nach „Huawei Health“. 3. Koppeln Ihres Gerätes mit dem Telefon...
  • Page 229 Aus der Geräteliste in der Huawei Health-App wählen Sie das Gerät aus und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um den Kopplungsvorgang abzuschließen. 4. Bluetooth-Anrufe Das Armband vibriert bei einem eingehenden Anruf. Entfernen Sie das Headset, um automatisch den Anruf anzunehmen. Sie können Ihr Telefon verwenden, um einen Kontakt anzurufen und mit dem Headset das Gespräch beginnen. Sie können auch schnell mithilfe der Anrufeinträge des Armbandes Anrufe tätigen.
  • Page 230 6. Entfernen und Ersetzen des Ohrsteckers Hinweis: Wenn Sie den Ohrstecker über den Ohrhörer legen, stellen Sie diesen so ein, dass er mit den Verriegelung- und Entriegelungslinien übereinstimmt. Vergewissern Sie sich, dass der Ohrstecker anschließend fest auf dem Ohrhörer sitzt. Entfernen Einsetzen Drehen Sie den...
  • Page 231 Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Weitere aufgeführte Warenzeichen, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Page 232 Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy, oder lesen Sie die Datenschutzrichtlinie und die Nutzungsbedingungen der App, nachdem Sie diese mit Ihrem Telefon gekoppelt haben. Sprengkapseln und -gebiete Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden oder die mit Hinweisen versehen sind, dass Funksprechgeräte oder elektronische Geräte ausgeschaltet werden müssen, um Störungen bei...
  • Page 233 • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu Feuer, Explosion oder anderen Gefahren kommen. • Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -10°C und +45°C. • Einige drahtlose Geräte können die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
  • Page 234 rauchigen, feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern. • Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen entflammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Nutzung Ihres Geräts in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.
  • Page 235 die Headset-Lautstärke auf ein sicheres und angenehmes Niveau. • Hohe Lautstärken beim Fahren können den Fahrer ablenken und erhöhen das Unfallrisiko. • Wenn die Batterie ausläuft, stellen Sie sicher, dass die Elektrolyte nicht in direkten Kontakt mit Ihrer Haut oder mit Ihren Augen kommen.
  • Page 236 Sie es ab und gönnen Sie Ihrem Handgelenk eine Pause. Wenn es sich anschließend immer noch unangenehm anfühlt, tragen Sie es nicht länger und suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf. Über die offizielle Huawei-Website können Sie auch Armbänder aus anderen Materialien und mit verschiedenen Designs erwerben.
  • Page 237 Gerätelebensdauer kann schädlich für Gesundheit und Umwelt sein. Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Ihren Händler oder Ihr Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 238 Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltende lokale Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweit eingeschlossen) usw. der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website http://consumer.huawei.com/certification für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS.
  • Page 239 Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät, FDS-B19, den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC ist unter http://consumer.huawei.com/certification abrufbar. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
  • Page 240 Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity, Konformitätserklärung) unter http://consumer.huawei.com/certification. Navigieren Sie am Gerät zu Einstellungen > Info > Regulatorische Informationen (Settings > About > Regulatory Information) ,, um den E-Label-Bildschirm aufzurufen.
  • Page 241 Achtung: Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich in Bezug auf die Einhaltung der Vorschriften von Huawei Device Co., Ltd. genehmigt wurden, kann die Zulassung des Benutzers für den Betrieb des Gerätes ungültig werden. Das Lederarmband ist nicht wasserfest.
  • Page 242: Gyorsútmutató

    A Huawei Health alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez szkennelje be a jobb oldalon található QRkódot, vagy keresse meg a Huawei Health alkalmazást az AppGallery vagy más alkalmazásáruházakban. 3. A készülék párosítása a telefonnal A Huawei Health alkalmazás készüléklistájából válassza ki a készüléket, majd a párosítás befejezéséhez kövesse a képernyőn látható utasításokat.
  • Page 243 5. Továbbiak A karkötő kijelzőjén az alap fitnesz- és alvási adatokat is megtekintheti, és részletesebb információt kaphat a Huawei Health alkalmazásban. A karkötő támogatja a TruSleep funkciót, hogy még pontosabban figyelje az Ön alvását. Ezt a funkciót az alkalmazásban lehet engedélyezni.
  • Page 244 Megjegyzés: Amikor a fülakasztót a fülhallgatóra helyezi, a fülakasztót igazítsa úgy, hogy a zár és a kioldás vonalakhoz illeszkedjen. Amikor végzett, ellenőrizze, hogy a fülakasztó biztonságosan rögzült-e a fülhallgatóra. Eltávolítás Csere Illessze a zár A fülakasztót forgassa el Óvatosan A fülakasztót forgassa el A fülakasztót A fülhallgatót vonalhoz.
  • Page 245 ® A Bluetooth szó és embléma a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyet a Huawei Technologies Co., Ltd. a megfelelő licenc birtokában használ. A Huawei Device Co., Ltd. a Huawei Technologies Co., Ltd. partnere. Az összes egyéb említett védjegy, termék, szolgáltatás és vállalatnév birtokosai esetenként a tulajdonosaik.
  • Page 246 feltételeket az alkalmazás segítségével. Robbantási területek Kapcsolja ki mobiltelefonját vagy vezeték nélküli készülékét, ha a robbantási területen vagy olyan helyen van, ahol a robbantási műveletek megzavarásának elkerülése érdekében kérik a "rádiós adó-vevő" vagy az "elektromos készülékek" kikapcsolását. Tűz- és robbanásveszélyes anyagok jelenléte Ne használja a készüléket ott, ahol tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak, például benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi üzemben.
  • Page 247 További tájékoztatásért forduljon a szolgáltatóhoz. • A szívritmusszabályzók gyártói azt javasolják, hogy a szívritmusszabályzóval fellépő potenciális interferencia elkerülése érdekében legalább 15 cm-es távolságot tartson a szívritmusszabályzó és az eszköz között. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. •...
  • Page 248 hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az akkumulátor nem rendeltetésszerű használata tüzet, robbanást okozhat, és egyéb veszélyekkel járhat. • Az eszközt tesztelésnek vetették alá, meghatározott környezetben víz- és porálló tulajdonsággal rendelkezik. • A készülékben beépített, el nem távolítható akkumulátor található, ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort, mert kárt tehet a készülékben.
  • Page 249 gyártójának tanácsát. • Ha kórházban, klinikán vagy egyéb egészségügyi intézményben erre kérik, kapcsolja ki a vezeték nélküli készüléket. Az ilyen kérések az érzékeny orvosi berendezésék esetleges megzavarásának elkerülését szolgálják. • Ha egy repülőtéren vagy repülőgép fedélzetén felszólítják erre, akkor kapcsolja ki a vezeték nélküli készüléket. Kérje ki a repülőgép személyzetének tanácsát a vezeték nélküli készülékek fedélzeten való...
  • Page 250 és hagyja pihenni a csuklóját. Ha továbbra is kényelmetlen, ne hordja tovább, és mihamarabb forduljon orvoshoz. A Huawei hivatalos weboldalán más anyagokból készült és különféle dizájnú szíjakat is vásárolhat. • A rádióberendezést jó vételi körülmények között használja annak érdekében, hogy csökkentse a kapott sugárzás mennyiségét.
  • Page 251 A készülék és minden elektromos tartozéka megfelel az érvényes helyi, egyes káros-anyagok elektromos vagy elektronikus eszközökben történő használatára vonatkozó rendelkezéseknek, így például az EU REACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék) szabályozásoknak stb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok megtekintéséhez látogasson a http://consumer.huawei.com/certification weboldalra. EU előírásoknak való megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás hatásával kapcsolatos követelmények...
  • Page 252 A legmagasabb mért SAR-érték: SAR a fejnél (Határérték: 2,0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR a végtagoknál (Határérték: 4,0 W / kg): 0.02 W / kg. Nyilatkozat A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti hogy a FDS-B19 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 253 (b) Maximálisan sugárzott rádiófrekvencia teljesítmény azokban a frekvenciasávokban, amelyeken a rádióberendezés üzemel: A maximális teljesítmény minden egyes sáv tekintetében kevesebb, mint a vonatkozó harmonizált szabványban megadott legmagasabb határérték. A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a sugárzott teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett) nominális határértékei a következők: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Tartozékok és szoftver információk Javasolt az alábbi tartozékokat használni:...
  • Page 254 Az országában, térségében használható legújabb forróvonal-elérhetőségekért, illetve e-mail címekért látogasson el a http://consumer.huawei.com/en/support/hotline oldalra. Figyelem: A Huawei Device Co., Ltd. megfelelőséget megerősítő, kifejezett beleegyezése nélküli módosítás vagy átalakítás esetén a felhasználó elveszítheti azt a jogát, hogy az eszközt működtesse, használhassa.
  • Page 255: Kratko Uputstvo

    Za punjenje koristite namenski kabl za punjenje koji se isporučuje uz narukvicu. 2. Preuzimanje aplikacije Huawei Health Da biste preuzeli i instalirali aplikaciju Huawei Health, skenirajte QR kod na desnoj strani ili potražite aplikaciju Huawei Health u prodavnicama AppGallery ili drugim prodavnicama aplikacija.
  • Page 256 3. Uparivanje uređaja sa telefonom Izaberite uređaj na listi uređaja u aplikaciji Huawei Health i pratite uputstva na ekranu da biste završili uparivanje. 4. Bluetooth pozivanje Narukvica će vibrirati kako bi vas obavestila kada imate dolazni poziv. Skinite slušalicu da biste automatski odgovorili na poziv.
  • Page 257 6. Uklanjanje i postavljanje navlake za slušalice Napomena: prilikom postavljanja navlake preko slušalice, prilagodite navlaku tako da bude poravnata sa linijama za blokadu i deblokadu. Kada završite, proverite da li je navlaka bezbedno postavljena preko slušalice. Uklanjanje Postavljanje Rotirajte navlaku za Poravnajte Pažljivo Rotirajte navlaku za...
  • Page 258 7. Dobijanje pomoći Prikažite pomoć na mreži u aplikaciji Huawei Health da biste saznali više informacija o povezivanju i funkcijama, kao i savetima za korišćenje. Autorsko pravo © Huawei 2020. Sva prava zadržana. OVAJ DOKUMENT SLUŽI SAMO U INFORMATIVNE SVRHE I NE PREDSTAVLJA BILO KOJU VRSTU GARANCIJE.
  • Page 259 Detonatori za miniranje i područja miniranja Isključite vaš mobilni telefon ili bežični uređaj kada ste u području miniranja ili u područjima gde postoje znakovi za isključivanje radio primopredajnika ili elektronskih uređaja kako biste izbegli interferencije sa operacijama miniranja. Oblasti sa zapaljivim i eksplozivnim sredstvima Uređaj nemojte koristiti na mestima na kojima se čuvaju zapaljiva ili eksplozivna sredstva (na primer, na benzinskoj stanici, u skladištu nafte ili u hemijskoj fabrici).
  • Page 260 potencijalna interferencija sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte nositi uređaj u prednjem džepu. • Držite uređaj i bateriju podalje od jakih izvora toplote i direktne sunčeve svetlosti. Nemojte ih ostavljati u ili na grejnim uređajima, poput mikrotalasne pećnice, šporeta ili radijatora.
  • Page 261 • Uređaj je prošao testiranja i pokazao otpornost na vodu i prašinu u pojedinim okruženjima. • Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte slušati glasan zvuk u dužim periodima. • Upotreba slušalica uz veliku jačinu zvuka može da ošteti vaš sluh. Da biste smanjili ovaj rizik, smanjite jačinu zvuka u slušalicama na bezbedan i prijatan nivo.
  • Page 262 osmišljeni da spreče moguće smetnje kod osetljive medicinske opreme. • Isključite svoj bežični uređaj uvek kada od vas to zatraži osoblje na aerodromu ili u vazduhoplovu. Posavetujte se sa osobljem avio-kompanije u vezi sa upotrebom bežičnih uređaja u vazduhoplovu. Ako vaš uređaj nudi „režim letenja“, on mora biti omogućen pre ukrcavanja u vazduhoplov.
  • Page 263 što je pre moguće. Takođe, preko zvaničnog veb-sajta kompanije Huawei možete da kupite narukvice koje su izrađene od drugih materijala i koje imaju drugačiji dizajn. • Koristite radio-opremu u uslovima dobrog prijema da biste smanjili količinu primljenog zračenja.
  • Page 264 štete po zdravlje i okolinu. Za više informacija o mestu i načinu odlaganja EEE otpada, obratite se lokalnim vlastima, prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni otpad, ili posetite veb-sajt http://consumer.huawei.com/en/. Smanjenje opasnih supstanci O v a j u r e đ...
  • Page 265 Izjava Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj FDS-B19 u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija, važeća verzija DoC-a (Deklaracija o usaglašenosti) može da se pogleda na adresi http://consumer.huawei.com/certification. Ovaj uređaj može da se koristi u svim zemljama članicama EU.
  • Page 266 Idite na meni Settings > About > Regulatory Information na uređaju da biste prikazali ekran sa E-oznakom. Posetite adresu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline da biste videli nedavno ažurirani broj dežurne linije za podršku i Email adresu za vašu državu ili region. Oprez: svaka promena ili modifikacija na ovom uređaju, čiju usklađenost nije izričito odobrila kompanija Huawei Device Co., Ltd.,...
  • Page 267 korisniku može poništiti ovlašćenje za korišćenje ovog uređaja. Kožni kaiševi nisu otporni na vodu. Ovaj proizvod nije dizajniran kao medicinski uređaj i nije namenjen za dijagnostikovanje, tretman, lečenje ili sprečavanje bilo koje bolesti. Ako prilikom nošenja uređaja osetite nelagodnost na koži, skinite uređaj i obratite se lekaru.
  • Page 268: Kratak Priručnik Za Početak Upotrebe

    Upotrijebite pripadajući kabel za punjenje koji se isporučuje s narukvicom. 2. Preuzimanje aplikacije Huawei Health Da biste preuzeli i instalirali aplikaciju Huawei Health, skenirajte QR kod na desnoj strani ili potražite aplikaciju Huawei Health u tržnici AppGallery ili druge prodavnice aplikacija. 3. Uparivanje uređaja s telefonom...
  • Page 269 Na popisu uređaja u aplikaciji Huawei Health odaberite uređaj i slijedite upute na zaslonu za dovršetak uparivanja. 4. Zvanje preko značajke Bluetooth Vaša narukvica vibrira kako bi vas upozorila na dolazni poziv. Uklonite slušalice kako biste automatski odgovorili na poziv.
  • Page 270 Napomena: Prilikom postavljanja vrška na slušalicu podesite ga u ravninu s linijama zaključavanja i otključavanja. Nakon postavljanja provjerite je li vršak sigurno postavljen preko slušalice. Uklanjanje Zamjena Poravnajte Lagano Rotirajte vršak Poravnajte Postavite vršak u Rotirajte vršak za uho ga s linijom za uho u smjeru vršak s linijom povucite.
  • Page 271 7. Dodatna pomoć Pogledajte mrežnu pomoć u aplikaciji Huawei Health za više informacija o povezivanju i funkcijama, kao i savjete za uporabu. Autorska prava © Huawei 2020. Sva prava zadržana. OVAJ DOKUMENT SLUŽI ISKLJUČIVO U INFORMATIVNE SVRHE I NE PREDSTAVLJA JAMSTVO BILO KOJE VRSTE.
  • Page 272 Detonatori i područja miniranja Isključite mobilni telefon ili bežični uređaj kada se nalazite u području miniranja ili u područjima označenim znakovima za isključivanje „dvosmjernih radijskih uređaja“ ili „elektroničkih uređaja“ kako biste izbjegli ometanje operacija miniranja. Prostori sa zapaljivim tvarima i eksplozivima Uređaj nemojte upotrebljavati na mjestima na kojima su pohranjene zapaljive tvari ili eksplozivi (primjerice, na benzinskoj crpki, u skladištu nafte ili kemijskom postrojenju).
  • Page 273 davatelju usluga. • Proizvođači srčanih elektrostimulatora preporučuju da se održava najmanja udaljenost od 15 cm između uređaja i srčanog elektrostimulatora kako bi se izbjegle moguće smetnje elektrostimulatora. Rabite li srčani elektrostimulator, uređaj držite na suprotnoj strani od elektrostimulatora i ne nosite ga u prednjem džepu. •...
  • Page 274 uporaba baterije može dovesti do požara, eksplozije ili drugih opasnosti. • Uređaj je bio podvrgnut testiranju i pokazao je otpornost na vodu i prašinu u određenim okruženjima. • Uređaj sadrži ugrađenu, neizmjenjivu bateriju, koju ne trebate pokušavati ukloniti jer se uređaj može oštetiti. •...
  • Page 275 Ako i dalje osjećate nelagodu, prestanite ga nositi i potražite savjet zdravstvenog djelatnika što je prije moguće. Osim toga, možete kupiti i remene izrađene od drugih materijala i s drukčijim dizajnom putem službenog web-mjesta tvrtke Huawei. • Radijsku opremu upotrebljavajte u uvjetima dobrog prijema kako bi se smanjila količina primljene radijacije.
  • Page 276 štetno za zdravlje i okoliš. Za dodatne informacije o tome gdje i kako odložiti vašu otpadnu električnu i elektroničku opremu (EEE) obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom trgovcu ili službi za odlaganje komunalnog otpada ili posjetite web stranicu http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 277 Najviša prijavljena SAR vrijednost: SAR na području glave (ograničenje iznosi 2,0 W/kg): 0.02 W/kg; SAR na području udova (ograničenje iznosi 4,0 W/kg): 0.02 W/kg. Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj FDS-B19 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU.
  • Page 278 Najnoviju i važeću verziju Izjave o sukladnosti (DoC - Declaration of Conformity) možete pogledati na stranici http://consumer.huawei.com/certification. Ovim uređajem može se rukovati u svim zemljama članicama EU. Poštujte nacionalne i lokalne propise tamo gdje se taj uređaj koristi. Za ovaj uređaj može postojati ograničenje korištenja, ovisno o lokalnoj mreži.
  • Page 279 Idite u Postavke > Više o > Informacije o propisima (Settings > About > Regulatory Information) na uređaju kako biste pregledali zaslon sa E-oznakom. Na adresi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju korisničke službe i adresu e-pošte za svoju državu ili regiju.
  • Page 280 Oprez: Sve izmjene ili promjene na ovom uređaju nije izričito odobrila tvrtka Huawei Device Co., Ltd. jer je pridržavanje pravila osnova za ukidanje prava korisnika na korištenje opreme. Kožni remeni nisu otporni na vodu. Ovaj proizvod nije osmišljen kao medicinski uređaj te nije namijenjen dijagnostici, tretiranju, liječenju ili prevenciji bilo koje bolesti. Svi podaci i mjerenja trebaju se upotrebljavati samo za osobne potrebe.
  • Page 281: Priročnik Za Hiter Začetek

    2. Prenos aplikacije Huawei Health Če želite prenesti in namestiti aplikacijo Huawei Health, odčitajte kodo QR na desni strani ali poiščite aplikacijo Huawei Health v trgovini AppGallery ali v drugih trgovinah z aplikacijami. 3. Seznanjanje naprave s telefonom...
  • Page 282 Na seznamu naprav v aplikaciji Zdravje Huawei izberite napravo in upoštevajte navodila na zaslonu, da dokončate seznanjanje. 4. Klici prek povezave Bluetooth Vaša zapestnica bo vibrirala in vas obvestila o dohodnem klicu. Snemite slušalke, da samodejno sprejmete klic. Telefon lahko uporabite za klicanje stika, slušalke pa za začetek pogovora. Klic lahko hitro vzpostavite tudi prek dnevnikov klicev v zapestnici.
  • Page 283 Opomba: ko ušesni obroček nameščate prek slušalke, prilagodite obroček tako, da bo poravnan s črtama za zaklepanje in odklepanje. Ko dokončate postopek, se prepričajte, da je obroček trdno nameščen prek slušalke. Odstranjevanje Zamenjava Zavrtite ušesni Zavrtite ušesni obroček Poravnajte ušesni Poravnajte ušesni Nežno Poravnajte...
  • Page 284 7. Pomoč Preberite spletno pomoč v aplikaciji Huawei Health, kjer boste izvedeli več informacij o povezavi in funkcijah kot tudi o namigih za uporabo. Avtorske pravice © Huawei 2020. Vse pravice pridržane. TA DOKUMENT JE ZGOLJ INFORMATIVEN IN NE DAJE OSNOVE ZA NOBENA JAMSTVA.
  • Page 285 Razstreljevalne kapice in območja Izklopite mobilni telefon ali brezžično napravo v območju razstreljevanja ali v območjih, v katerih je zahtevan izklop »dvosmernih radijev« in »elektronskih naprav«, da ne bi povzročile motenj v postopkih razstreljevanja. Območja z gorljivimi in eksplozivnimi snovmi Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer se hranijo gorljive ali eksplozivne snovi (na primer na bencinskih črpalkah, v skladiščih nafte ali kemijskih tovarnah).
  • Page 286 • Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je med napravo in srčnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, da se prepreči morebitno motenje. Če uporabljate spodbujevalnik, naprave ne držite na strani telesa, na kateri je vstavljen, in je ne nosite v prednjem žepu. •...
  • Page 287 • Naprava je bila preizkušena in izkazuje odpornost proti vodi in prahu v nekaterih okoljih. • Naprava ima vgrajeno baterijo, ki je ni mogoče odstraniti; ne poskušajte je odstraniti, saj lahko poškodujete napravo. • Uporaba slušalk pri visoki glasnosti lahko poškoduje vaš sluh. Če želite to tveganje zmanjšati, znižajte glasnost na varno in udobno raven.
  • Page 288 Če je nošenje tudi po premoru neudobno, prenehajte z nošenjem nosljive naprave in čim prej poiščite zdravniško pomoč. Na uradnem spletnem mestu Huawei lahko kupite tudi paščke iz drugih materialov in zasnovane drugače. • Radijsko opremo uporabljajte v dobrih sprejemnih razmerah, da zmanjšate količino prejetega sevanja.
  • Page 289 življenjske dobe škodi zdravju in okolju. Za več informacij o tem, kje in kako lahko odstranite EEO, se obrnite na lokalne upravne organe, prodajalca ali komunalno službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov, ali pa obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 290 Najvišja poročana vrednost SAR: vrednost SAR pri glavi (omejitev je 2,0 W/kg): 0.02 W/kg; vrednost SAR pri udih (omejitev je 4,0 W/ kg):0.02 W/kg. Izjava Družba Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava FDS-B19 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.
  • Page 291 Najnovejša veljavna različice izjave o skladnosti (DoC) je na voljo na naslovu http://consumer.huawei.com/certification. Ta naprava se lahko uporablja v vseh državah članicah EU. Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise. Uporaba te naprave je lahko omejena glede na lokalno omrežje.
  • Page 292 Information).Za ogled nedavno posodobljenih telefonske številke in e-poštnega naslova za vašo državo ali regijo obiščite http://consumer.huawei.com/ en/support/hotline. Opozorilo: Kakršne koli spremembe ali popravki te naprave, katerih združljivosti ni izrecno odobrilo podjetje Huawei Device Co., Ltd., lahko razveljavijo uporabnikovo pravico do uporabe opreme.
  • Page 293: Snabbstartsguide

    Använd den avsedda laddningskabeln som levererades med bandet för att ladda den. 2. Ladda ned Huawei Health Hämta och installera Huawei Health-appen genom att skanna QR-koden till höger eller genom att söka efter Huawei Health i AppGallery eller andra appbutiker. 3. Parkoppla enheten med telefonen...
  • Page 294 5. Mer Du kan visa grundläggande tränings-/sovdata på bandet skärm eller visa mer detaljerad information i Huawei Health appen. Ditt band stöder TruSleep för att övervaka din sömn mer korrekt. Du kan aktivera denna funktion i appen.
  • Page 295 Notera: När du placerar kudden över hörluren ska du justera kudden så att den är inriktad med linjerna för att låsa och låsa upp. Kontrollera att kudden sitter ordentligt över hörluren när du är klar. Ta bort Ersätta Rotera Rotera Rikta in hörluren Dra uppåt Rikta in öronkudden...
  • Page 296 -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av det här märket av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd. Andra varumärken och namn på produkter, tjänster och företag som nämns i detta dokument kan tillhöra sina respektive ägare.
  • Page 297 Sprängkapslar och områden Stäng av mobiltelefonen eller trådlös enhet när du befinner dig inom ett sprängområde eller i områden som är skyltad med slå av "tvåvägsradio" eller "elektroniska enheter" för att undvika störning av sprängningsarbeten. Utrymmen med brandfarliga och explosiva ämnen Använd inte enheten där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på...
  • Page 298 för störningar av pacemakern. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida om pacemakern och inte bära enheten i någon ficka fram. • Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägg dem inte på uppvärmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
  • Page 299 • Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder. • Användning av ett headset med hög volym kan skada hörseln. Du kan minska risken genom att sänka volymen i headsetet till en säker och behaglig nivå. •...
  • Page 300 flygplan. • Se till att nätadaptern uppfyller kraven i punkt 2.5 i IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 och har testats och godkänts enligt nationella eller lokala standarder. • Skydda din wearable och tillbehören från kraftiga slag, kraftiga vibrationer, repor och vassa föremål eftersom det kan skada enheten. •...
  • Page 301 återvinning efter brukstidens slut kan skada hälsa och miljö. Kontakta kommunen eller återförsäljaren om du behöver mer information om var och hur du ska lämna ditt elektriska eller elektroniska avfall, eller besök webbsidan http://consumer.huawei.com/en/. Minskning av farliga ämnen D e n n a e n h e t o c h e v e n t u e l l a e l e k t r i s k a t i l l b e h ö...
  • Page 302 Högsta rapporterade SAR-värde: SAR vid huvudet (gräns 2,0 W/kg): 0.02 W/kg. SAR vid lemmarna (gräns på 4,0 W/kg): 0.02 W/kg. Uttalande Härmed deklarerar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet FDS-B19 uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 2014/53/EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (försäkran om överensstämmelse) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 303 Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad beroende på det lokala nätverket. Frekvensband och effekt (a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden. Kontakta din lokala operatör för mer information.
  • Page 304 På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gäller för ditt land eller din region. Varning:Alla ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av Huawei Device Co., Ltd. kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
  • Page 305: Pikaopas

    Pyyhi latausportti kuivaksi ennen lataamista. • Lataa ranneke sen mukana toimitetulla latausjohdolla. 2. Huawei Health -sovelluksen lataaminen Voit ladata ja asentaa Huawei Health -sovelluksen skannaamalla oikeanpuoleinen QR-koodi tai etsimällä Huawei Health -palvelua AppGallery tai muut sovelluskaupat. 3. Laiteparin muodostaminen laitteen ja puhelimen välille...
  • Page 306 Voit soittaa puhelimella yhteystiedolle ja käynnistää puhelun kuulokkeilla. Voit myös soittaa nopeasti käyttämällä rannekkeesi puhelutietoja. 5. Lisää Voit tarkastella liikunta ja -unitietojen perusasioita rannekkeen näytöllä tai tarkastella tarkempia tietoja Huawei Health -sovelluksessa. Ranneke tukee TruSleep-uniseurantaa, jonka avulla voit seurata untasi tarkemmin. Voit ottaa tämän ominaisuuden käyttöön asetuksista.
  • Page 307 Huomautus: Kun laitat kärjen kuulokkeeseen, säädä kärkeä niin, että se on linjassa lukituksen ja lukituksen avauksen viivojen kanssa. Varmista lopuksi, että kärki on asennettu tukevasti kuulokkeeseen. Poista Vaihda Vedä sitten Kierrä Kierrä Kohdista kuuloke Kohdista kuulokekärki Kohdista se varovasti ylös. kuulokekärkeä...
  • Page 308 TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA. Tavaramerkit ja luvat ® -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. Bluetooth käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö.
  • Page 309 Räjäyttimet ja räjäytysalueet Sammuta matkapuhelimesi tai langaton laitteesi ollessasi räjäytysalueella tai alueilla, joissa pyydetään sulkemaan "kaksisuuntaiset radiot" tai "sähkölaitteet", jotta ne eivät häiritse räjäytyksiä. Tilat, joissa on syttyviä ja räjähtäviä aineita Älä käytä laitetta tiloissa, joissa säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat).
  • Page 310 • Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi. • Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
  • Page 311 • Laitetta on testattu ja sen on todettu sietävän vettä ja pölyä tietyissä olosuhteissa. • Laitteessa on sisäänrakennettu akku, jota ei voi poistaa. Älä yritä poistaa paristoa tai laite voi vaurioittua. • Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja, jotta kuulosi ei vioittuisi. •...
  • Page 312 henkilöstöltä langattomien laitteiden käytöstä lentokoneessa. Jos laitteessasi on lentokonetila, se on otettava käyttöön ennen lentokoneeseen nousemista. • Varmista, että verkkolaite on standardin IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 lausekkeen 2.5 vaatimusten mukainen ja että se on testattu ja hyväksytty kansallisten tai paikallisten standardien mukaisesti. • Suojaa puettavaa laitetta ja sen lisävarusteita voimakkailta iskuilta, voimakkaalta värinältä, naarmuilta ja teräviltä esineiltä, koska nämä...
  • Page 313 Lisätietoja EEE-romun hävittämisestä on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/. Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön...
  • Page 314 Suurin ilmoitettu SAR-arvo: Pään SAR (raja-arvo 2,0 W/kg): 0.02 W/kg; Raajojen SAR (raja-arvo 4,0 W/kg): 0.02 W/kg. Lausunto Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että laite FDS-B19 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. DoC:n (vaatimustenmukaisuusvakuutus) tuorein ja voimassa oleva versio on nähtävissä osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 315 Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta verkosta riippuen. Taajuusalueet ja teho (a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi. (b) Radiolaitteen toiminta-taajuusalueella lähetettävän radiotaajuuden maksimiteho: Kaikkien taajuusalueiden maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun standardin suurin raja-arvo.
  • Page 316 Siirry laitteessa kohtaan Asetukset > Tietoja > Säännöstenmukaisuustiedot (Settings > About > Regulatory Information) nähdäksesi sähköisen arvokilpinäytön. Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Varoitus:Muut kuin Huawei Device Co., Ltd.:n erikseen hyväksymät muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa laitteen käyttöluvan epäämiseen käyttäjältä.
  • Page 317 Nahkahihnat eivät ole vedenkestäviä. Tätä tuotetta ei ole suunniteltu lääkinnälliseksi laitteeksi, eikä sitä ole tarkoitettu minkään sairauden diagnosointiin, hoitoon, parantamiseen eikä ehkäisyyn. Kaikkia tietoja ja mittauksia tulee käyttää vain henkilökohtaisena viitteenä. Jos laitteen käyttö aiheuttaa epämukavaa tunnetta iholla, ota se pois ja ota yhteys lääkäriin.
  • Page 318: Kort Startvejledning

    Brug det særlige opladningskabel, som følger med dit bånd, til at oplade båndet. 2. Sådan hentes Huawei Health For at hente og installere Huawei Health-appen skal du scanne QR-koden til højre eller søge efter Huawei Health i AppGallery eller andre app-butikker. 3. Parring af din enhed med din telefon...
  • Page 319 Fra enhedslisten i appen Huawei Sundhed skal du vælge enheden og følge skærminstruktionerne for at gennemføre parringen. 4. Bluetooth-opkald Dit bånd vil vibrere for at give dig besked, når du har et indgående opkald. Tag headsettet af for automatisk at besvare et opkald.
  • Page 320 Bemærk: Når du sætter spidsen over øretelefonen, skal du justere spidsen sådan, at den er placeret ud for låse- og oplåsningslinjerne. Sørg for, at spidsen sidder godt fast over øretelefonen, når du er færdig. Fjern Monter igen Drej ørespidsen i Placer Træk Drej ørespidsen...
  • Page 321 Bluetooth -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af dette mærke fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s sider finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 322 Detonatorer og sprængningsområder Sluk din mobiltelefon eller trådløs enhed, når i en sprængningsområde eller i områder med skiltning om at slukke "tovejsradioer" eller "elektroniske enheder" for at undgå at forstyrre sprængninger. Områder med brændbare eller eksplosive materialer Anvend ikke enheden på steder, hvor brændbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker).
  • Page 323 • Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen. •...
  • Page 324 • Enheden er blevet udsat for test og har vist modstandsdygtighed over for vand og støv i visse miljøer. • Enheden har et indbygget, ikke-udskifteligt batteri. Forsøg ikke at fjerne batteriet, da det kan medføre skade på enheden. • For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydniveauer i længere tid ad gangen. •...
  • Page 325 formål at forhindre risikoen for interferens med følsomt medicinsk udstyr. • Sluk din trådløse enhed, hvis lufthavns- eller flyselskabsmedarbejdere beder dig om at gøre det. Rådfør dig med flyselskabsmedarbejderne om brugen af trådløse enheder om bord på flyet. Hvis din enhed har en flytilstand, skal du aktivere den, inden du går om bord på...
  • Page 326 Du kan også købe remme, der er lavet af andre materialer og med andre design, på det officielle Huawei-websted. • Brug radioudstyret under gode modtagelsesforhold for at reducere den mængde stråling, der modtages. • Hold radioudstyret væk fra gravide kvinders mave.
  • Page 327 Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS og bestemmelser for batterier (hvor det er inkluderet) osv. Vedrørende overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS bedes du besøge vores websted http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 328 Højeste rapporterede SAR-værdi: SAR ved hovedet (grænse 2,0 W/kg): 0.02 W/kg; SAR til kropsdele (grænse på 4,0 W/kg): 0.02 W/ Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed FDS-B19 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 329 Ingen RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er tilgængelige for brugeren, og de kan ikke ændres af brugeren. For de seneste oplysninger om tilbehør og software henvises der til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på http://consumer.huawei.com/certification. Gå til Indstillinger > Om > Regulatoriske oplysninger (Settings > About > Regulatory Information) på enheden for at få vist...
  • Page 330 E-mærkningsskærmen. Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mailadresser for dit område på http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. OBS! Eventuelle ændringer eller modifikationer for denne enhed, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Huawei Device Co., Ltd., kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
  • Page 331: Hurtigstartveiledning

    Bruk den spesielle ladekabelen som fulgte med båndet, for å lade det. 2. Last ned Huawei Health For å laste ned og installere Huawei Health-appen, skann QR-koden til høyre eller søk etter Huawei Health i AppGallery eller andre app-butikker. 3. Pare enheten med telefonen...
  • Page 332 5. Mer Du kan se grunnleggende trenings-/søvndata på båndskjermen eller se mer detaljert informasjon i Huawei Health-appen. Båndet støtter TruSleep for å overvåke din søvn mer nøyaktig. Denne funksjonen kan aktiveres i appen. Du kan gå med båndet når du vasker hendene eller i regnvær. Tørk av båndet omgående hvis det blir vått for å unngå et det trekker vann inn i mikrofonen.
  • Page 333 Merk: Når du setter tuppen over øretelefonen, juster den slik at den passer med låsings- og opplåsingsstrekene. Sørg for at tuppen sitter godt på øretelefonen når du er ferdig. Fjern Erstatt Roter øretuppen Dra forsiktig Roter øretuppen Juster Juster øretuppen Juster den med med klokken.
  • Page 334 7. Få hjelp Se nettbasert hjelp i Huawei Health-appen for mer informasjon om tilkobling og funksjoner, i tillegg til tips om bruk. Copyright © Huawei 2020. Med enerett. DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
  • Page 335 Slå av mobiltelefonen eller den trådløse enheten når du er i et sprengningsområde eller i områder med slå av "toveisradioer" eller "elektronisk utstyr" for å unngå forstyrrelser i sprengningsoperasjoner. Områder med lettantennelige og eksplosive materialer Ikke bruk enheten i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
  • Page 336 komfyrer eller radiatorer. Ikke demontere, endre, kaste eller klem dem. Stikk ikke fremmedlegemer inn i dem, ikke legg dem i væsker eller utsett dem for ekstern kraft eller trykk, da det kan føre til at de lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer. •...
  • Page 337 • Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig. • Ta laderen ut av stikkontakten og enheten når den ikke er i bruk. • Voksent oppsyn anbefales hvis barn skal bruke eller være i kontakt med dette produktet. •...
  • Page 338 å gi håndleddet en pause. Hvis du fortsatt kjenner på ubehag, ta den av og kontakt helsepersonell så snart som mulig. Du kan også kjøpe stropper laget av andre materialer og med ulike design fra den offisielle Huawei-nettsiden.
  • Page 339 Hvis du trenger mer informasjon om hvor og hvordan du kan levere inn EEE- avfall, ber vi deg kontakte lokale myndigheter, renovasjonsetaten eller forhandleren, eller du kan gå til nettstedet http://consumer.huawei.com/en/. Reduksjon av farlige stoffer D e n n e e n h e t e n o g e v e n t u e l t e l e k t r i s k t i l b e h ø...
  • Page 340 Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer at denne enheten FDS-B19, er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den siste og gyldige versjonen av DoC (konformitetserklæring) finnes på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enheten kan brukes i alle medlemslandene fra EU.
  • Page 341 Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet/regionen du bor Forsiktig: Hvis det utføres andre endringer eller modifikasjoner på denne enheten enn det som er uttrykkelig godkjent av Huawei Device Co., Ltd., kan brukeren miste retten til å bruke utstyret.
  • Page 342 Skinnstropper er ikke vanntett. Dette produktet er ikke designet for å være medisinsk utstyr, og er ikke ment for å diagnostisere, behandle, kurere eller forhindre sykdommer. Alle data og målinger skal bare brukes til personlig referanse. Hvis du opplever ubehag i huden når du bruker enheten, må du ta den av og oppsøke lege.
  • Page 343: Короткий Посібник Користувача

    Заряджайте браслет за допомогою кабелю, що входить до комплекту. 2. Завантаження програми Huawei Health Щоб завантажити та встановити додаток Huawei Health, відскануйте QR-код праворуч або виконайте пошук додатку Huawei Health в магазині додатків AppGallery або іншому магазині додатків. 3. Об’єднання пристрою в пару з телефоном...
  • Page 344 У списку пристроїв у додатку Huawei Health виберіть пристрій і виконайте вказівки на екрані, щоб об’єднати пристрої в пару. 4. дійснення викликів через Bluetooth Коли на ваш телефон надходить вхідний виклик, браслет вібрує, щоб повідомити вам про це. Вийміть модуль...
  • Page 345 6. Зняття та заміна вушного вкладиша Примітка. Надіваючи вкладиш на навушник, вирівнюйте вкладиш відносно ліній блокування й розблокування. Наприкінці переконайтеся, що вкладиш надійно тримається на навушнику. Зняття Заміна Поверніть Вирівняйте Поверніть Обережно Вирівняйте Вирівняйте його вкладиш проти вкладиш вкладиш за зніміть...
  • Page 346 Текстовий символ і логотипи Bluetooth – це зареєстровані торговельні марки компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке використання цієї марки компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. – це дочірня компанія Huawei Technologies Co., Ltd. Інші товарні знаки, найменування товарів, послуг і компаній, згадані в цьому документі, належать їх власникам.
  • Page 347 Вимикайте мобільний телефон або бездротовий пристрій у місцях проведення вибухових робіт і в зонах, в яких заборонено використання дуплексного радіообладнання або електронних пристроїв. Області з легкозаймистими й вибуховими речовинами Не використовуйте пристрій у місцях, де зберігаються легкозаймисті або вибухові речовини (наприклад, на бензоколонках, нафтосховищах...
  • Page 348 кардіостимулятора боку і не носіть пристрій у нагрудній кишені. • Не допускайте надмірного перегріву пристрою й акумуляторної батареї і потрапляння на них прямих сонячних променів. Не розміщуйте пристрій та акумуляторну батарею біля джерел тепла, наприклад, поруч із мікрохвильовою піччю, духовою шафою або...
  • Page 349 • Пристрій пройшов випробування на водопилонепроникність у певних умовах. • На пристрої встановлена вбудована незнімна акумуляторна батарея. Не намагайтеся її витягти самостійно, інакше Ви можете пошкодити пристрій. • Щоб не погіршився слух, уникайте прослуховування гучної музики протягом тривалого часу. • Прослуховування музики через навушники на високій гучності може призвести до проблем зі слухом. Для зменшення...
  • Page 350 • За потреби вимикайте безпровідний пристрій у лікарнях, клініках або інших медичних закладах. Такі обмеження встановлено для запобігання створенню перешкод чутливому медичному обладнанню. • Вимикайте безпровідний пристрій на прохання працівників аеропорту або авіакомпанії. Зверніться до співробітників авіакомпанії щодо використання безпровідних пристроїв на борту літака. Якщо у вашому пристрої є режим «У літаку», його потрібно...
  • Page 351 якнайшвидше зверніться до лікаря. На офіційному вебсайті Huawei також можна придбати ремінці з інших матеріалів у різному дизайні. • Використовуйте радіообладнання за хороших умов прийому сигналу, щоб зменшити випромінювання. • Тримайте радіообладнання подалі від живота вагітних жінок. • Тримайте радіообладнання подалі від нижньої частини живота підлітків.
  • Page 352 шкоди навколишньому середовищу та здоров’ю людини. Для отримання більш детальної інформації про правила утилізації електронних та електричних пристроїв звертайтеся в місцеву міську адміністрацію, службу знищення побутових відходів чи магазин роздрібної торгівлі, в якому був придбаний пристрій, або відвідайте веб-сайт http://consumer.huawei.соm/en/. Скорочення викидів шкідливих речовин...
  • Page 353 Найвище зареєстроване значення питомого коефіцієнта поглинання (SAR): в області голови (макс. 2 Вт/кг): 0.02 Вт/кг; в області кінцівок (макс. 4 Вт/кг): 0.02 Вт/кг. Діапазони частот і потужність (a) Діапазони частот, у яких працює це радіообладнання: деякі діапазони частот не використовуються в певних країнах або регіонах.
  • Page 354 Інформацію про телефон гарячої лінії й адресу електронної пошти служби підтримки клієнтів у Вашій країні або регіоні див. на веб-сайті http://consumer.huawei.соm/en/support/hotline. Увага! Будь-які зміни або модифікації цього пристрою, не схвалені компанією Huawei Device Co., Ltd., можуть призвести до анулювання права користувача на експлуатацію даного пристрою.
  • Page 355 пристрою, зніміть його та зверніться до лікаря. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання FDS-B19 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 356: Akıllı Konuşan Bileklik Hızlı Kullanım Kılavuzu

    Şarj etmeden önce şarj girişini silin. • Bandınızı şarj etmek için beraberinde gelen orijinal şarj kablosunu kullanın. 2. Huawei Health'ı İndirmek Huawei Health uygulamasını indirmek ve yüklemek için, sağdaki QR kodunu tarayın veya AppGallery veya diğer uygulama mağazaları'da Huawei Health'ı arayın. 3. Cihazınızı telefonunuzla eşleştirme...
  • Page 357 Huawei Sağlık uygulamasında cihaz listesi bölümünden cihazı seçin ve eşleştirmeyi tamamlamak için ekrandaki talimatları takip edin. 4. Bluetooth ile arama Gelen arama olduğunda Bandınız sizi bilgilendirmek için titreyecektir. Gelen aramayı otomatik olarak yanıtlamak için mikrofonlu kulaklığı çıkarın. Telefonunuzu kullanarak bir kişiyi arayabilir ve konuşmayı başlatmak için mikrofonlu kulaklığınızı kullanabilirsiniz. Aynı zamanda Bandınızın arama kayıtlarını...
  • Page 358 Not: Kulaklığa takarken ucu kilitleme ve açma çizgileriyle denk gelecek şekilde ayarlayın. Bittiğinde ucun kulaklığa güvenli bir şekilde takıldığından emin olun. Çıkarma Yenisiyle değiştirme Kulaklık ucunu Kulaklığı açma Yavaşça çekin. Kulaklık ucunu Kulaklık ucunu Kilitleme çizgisinin saat yönünde çizgisinin hizasına saat yönünün açma çizgisine hizasına getirin.
  • Page 359 7. Yardım alma Bağlantı, işlevler ve aynı zamanda kullanım ipuçları hakkında daha fazla bilgi için Huawei Health uygulamasında çevrimiçi yardımı görüntüleyin. Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları saklıdır. BU BELGE SADECE BİLGİ AMAÇLIDIR VE HİÇBİR TÜRDE GARANTİ TEŞKİL ETMEZ.
  • Page 360 Cihazı yanıcı ya da patlayıcı maddelerin depolandığı yerlerde (örneğin: benzin istasyonu, yağ deposu veya kimyasal madde tesisi) kullanmayın. Cihazınızın bu ortamlarda kullanılması patlama veya yangın riskini artırır. Ek olarak, metin veya sembollerle gösterilen talimatlara uyun. Cihazı yanıcı sıvılar, gazlar veya patlayıcılarla birlikte aynı kutuda depolamayın ya da taşımayın. Çalıştırma, Güvenlik, Kullanım Hataları...
  • Page 361 cihazınızı kullanmayın. • Cihazınızın parçalarına ya da iç devrelerine gelebilecek hasarı önlemek için, cihazı tozlu, dumanlı, nemli ya da kirli ortamlarda veya manyetik alanların yakınında kullanmayın. • Cihazı yanıcı maddelerin ya da patlayıcıların depolandığı yerlerde (örneğin benzin istasyonu, yağ deposu veya kimyasal fabrikası) kullanmayın, depolamayın ya da buralara taşımayın.
  • Page 362 yükseltir. • Pil sızdırırsa, elektrolitin cildiniz ya da gözlerinize doğrudan temas etmediğinden emin olun. Elektrolit cildinize temas ederse veya gözünüze sıçrarsa, hemen temiz suyla gözlerinizi yıkayın ve bir doktora danışın. • Cihazı şarj ederken, güç adaptörünün cihazlara yakın bir fişe takıldığından ve kolaylıkla erişilebilir olduğundan emin olun. •...
  • Page 363 Rahatsızlık vermeye devam ediyorsa cihazı takmayı bırakın ve en kısa sürede doktorunuza danışın. Resmi Huawei web sitesinden farklı malzemelerden yapılmış ve farklı tasarımlara sahip kayışlar satın almanız da mümkündür. • Alınan radyasyon miktarını azaltmak için radyo ekipmanını sinyalin iyi olduğu koşullarda kullanın.
  • Page 364 • Radyo ekipmanını ergen gençlerin alt karın bölgesinden uzak tutun. • Bazı yerlere (hastane, uçak, servis istasyonu, okul vb.) özgü kullanım sınırlamalarına saygı gösterin. Bakım Cihazınızın silikon kulaklığını, kulaklığın takılı olduğu ses giriş birimini ve cihazın takıldığı silikon kayışı kuru ve temiz bir bez ile temizleyebilirsiniz.
  • Page 365 çevreye zararlı olabilir. AEEE atıklarınızı nerede ve nasıl elden çıkaracağınız hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel makamlarla, bayiniz ile ya da ev atıkları imha servisiyle iletişime geçin veya https://consumer.huawei.com/tr/contact-us/ adresini ziyaret edin. Tehlikeli maddelerin azaltılması...
  • Page 366 Bildirim Bu belgeyle Huawei Decive Co., Ltd. bu cihazın (FDS-B19), 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. DoC belgesinin (Uygunluk Beyanı) en güncel ve geçerli versiyonunu http://consumer.huawei.com/certification adresinden inceleyebilirsiniz. Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir.
  • Page 367 DoC belgesine (Uygunluk Beyanı) bakınız. E-etiket ekranını görüntülemek için lütfen cihazınızda Ayarlar > Hakkında > Düzenleyici Bilgiler (Settings > About > Regulatory Information) bölümüne gidin. Bulunduğunuz ülkedeki veya bölgedeki güncel yardım hattı veya e-posta adresi için lütfen https://consumer.huawei.com/tr/support/ adresini...
  • Page 368 Dikkat: Bu cihazda, Huawei Device Co., Ltd. tarafından uygunluk için açık biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da düzenlemeler, kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Deri kayışlar suya dayanıklı değildir. Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme amacı yoktur.
  • Page 369 Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve Bluetooth’u kullanmadığınız zamanlarda kapalı tutunuz. Kullanmadığınızda GPS fonksiyonunu kapatınız. Bu fonksiyonu kullanan birçok uygulama, düzenli olarak bulunduğunuz yerle ilgili GPS uydularını sorgulamaktadır; her sorgulama pili harcar. Yetkili Servisler: HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ (İstanbul)
  • Page 370 Telefon: 08508116600 Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No.:121 Ercan Han A Blok, 34394 Şişi/İstanbul HUAWEİ YETKİLİ SERVİS MERKEZİ (Ankara) Telefon: 08508116600 Adres: Gazi Mustafa Kemal Bulvarı No.:23/B Kızılay Ankara TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI 1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 2)Malın bütün parçaları...
  • Page 371 b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını...
  • Page 372 Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. 9)Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/...
  • Page 373 Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. Çin'de üretilmiştir. No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808, P.R. China E-mail: mobile.tr@huawei.com İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Tic. Ltd. Şti. Saray mah. Sanayi cad. Üntel sok. Onur Ofis Park A-1 Blok No.:10 34768 Ümraniye / Istanbul / TÜRKİYE...
  • Page 374 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com Ürün Adı HUAWEI Talkband B6 (Model:FDS-B19) Boyutlar (Y x G x Cihaz (taban dahil, kayış hariç): 56,5 x 23,3 x 12,0 mm Mikrofonlu kulaklık: 44 x 20,0 x 11,1 mm Ağırlık Ürün (kayış hariç): < 40 g (kayış hariç) Mikrofonlu kulaklık: yaklaşık 12,6 g...
  • Page 375 Kirin A1 + STL4R9 Bellek Mikro işlemci: 128 MB flaş 16 MB RAM (harici) ve 1 MB flaş (yerleşik) Bluetooth BT5.1 Sensör İvme ölçer, jiroskop sensör, Kalp atış hızı sensörü (PPG), Ortam ışığı sensörü, Hall sensörü Pil Türü Yerleşik lityum iyon polimer pil Pil Kapasitesi 120 mAh Direnç...
  • Page 376 .http://consumer.huawei.com/en/support/hotline ‫למידע עדכני על קו חם וכתובת דואר אלקטרוני במדינתכם או באיזורכם, בקרו באתר‬ ‫זהירות: כל שינוי או התאמה של התקן זה שלא אושרו במפורש על ידי‬ .‫, על כך שהם עומדים בדרישות עלולים לבטל את תוקף ההרשאה של המשתמש לתפעל את הציוד‬Huawei Device Co., Ltd.
  • Page 377 .‫ניתן להפעיל את ההתקן בכל המדינות החברות באיחוד האירופי‬ .‫יש לציית לתקנות הלאומיות או המקומיות החלות במקומות בהם משתמשים בהתקן‬ .‫השימוש בהתקן זה עשוי להיות מוגבל בהתאם לרשת המקומית‬ ‫פסי תדרים והספק‬ ‫)א( פסי התדרים שבהם פועל ציוד הרדיו: ייתכן שחלק מהתדרים לא יהיו זמינים בכל המדינות או בכל האזורים. לקבלת פרטים נוספים, צרו קשר עם ספק השירות‬ .‫המקומי‬...
  • Page 378 ;‫ בראש )גבול 0.2 ואט/ק"ג(: 20.0 ואט/ק"ג‬SAR .‫ לחברים )גבול של 0.4 ואט/ק"ג(: 20.0 ואט/ק"ג‬SAR ‫הצהרה‬ . 2014/53/EU ‫ עומד בדרישות המחייבות ובתנאים רלוונטיים אחרים של הנחייה‬FDS-B19 ‫ מצהירה בזאת שהתקן זה‬Huawei Device Co., Ltd. ‫הגרסה העדכנית ביותר והתקפה של הצהרת התאימות זמינה בכתובת‬ http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 379 ‫מנוחה לפרק כף היד. במידה ותחושת אי הנוחות לא פוסקת, יש להפסיק ללבוש את ההתקן ולפנות לסיוע רפואי בהקדם האפשרי. ניתן גם לרכוש רצועות‬ .Huawei ‫שעשויות מחומרים אחרים ובעלות עיצובים שונים מאתר האינטרנט הרשמי של‬ .‫יש להשתמש בציוד הרדיו בתנאי קליטה טובים כדי לצמצם את כמות הקרינה המתקבלת‬...
  • Page 380 .‫מומלצת השגחה הורית אם ילדים אמורים להשתמש במוצר זה או לבוא אתו במגע‬ • .‫התייעצו עם הרופא שלכם ועם יצרן ההתקן כדי לקבוע אם הפעלת ההתקן עלולה להפריע לפעולת ההתקן הרפואי שלכם‬ • ‫כבו את ההתקן האלחוטי כאשר תתבקשו לעשות זאת בבתי חולים, במרפאות או במתקנים המספקים שירותי בריאות. בקשות אלה נועדו למנוע הפרעה‬ •...
  • Page 381 .(‫אל תשתמשו בהתקן וכן אל תאחסנו ו/או תובילו אותו בסביבה שבה מאוחסנים חומרים דליקים וחומרי נפץ )לדוגמה, תחנת דלק, מחסן שמן או מפעל כימי‬ • .‫שימוש בהתקן בסביבות אלו מגדיל את הסיכון לפיצוץ או לדליקה‬ ,‫יש להשליך התקן זה, את הסוללה, ואת האביזרים בהתאם לתקנות המקומיות. אין להשליכם עם הפסולת הביתית. שימוש לא נכון בסוללה עלול לגרום לשריפה‬ •...
  • Page 382 ‫אין להשתמש בהתקן באזור האחסון של חומרים דליקים וחומרי נפץ )לדוגמה, תחנת דלק, מחסן שמן או מפעל כימי(. שימוש בהתקן בסביבות אלו מגדיל את הסיכון‬ ‫לפיצוץ או לדליקה. בנוסף, יש להקפיד למלא אחר ההוראות המצוינות בשלטי טקסט או סמלים. אין לאחסן את ההתקן או להוביל אותו במכולות שיש בהן נוזלים‬ .‫דליקים, גזים...
  • Page 383 .‫סימנים מסחריים אחרים וכן שמות מוצרים, שירותים וחברות הנזכרים עשויים להיות קניינם של בעליהם בהתאמה‬ ‫מדיניות פרטיות‬ ‫, או לקרוא‬http://consumer.huawei.com/privacy-policy ‫כדי להבין טוב יותר כיצד אנו מגינים על המידע האישי שלכם, יש לעיין במדיניות הפרטיות בכתובת‬ .‫את מדיניות הפרטיות ותנאי השירות באמצעות היישום לאחר ביצוע התאמה עם הטלפון‬...
  • Page 384 ‫הערה: בעת הנחת המתלה על האוזניה, יש לכוונן את המתלה כך שהוא יהיה מיושר עם קווי הנעילה ושחרור הנעילה. ודא שהמתלה מהודק היטב לאוזניה‬ .‫לאחר הסיום‬ ‫החלפה‬ ‫הסרה‬ ‫יישר את מתלה האוזניה‬ ‫סובב את מתלה האוזניה עם‬ ‫יישר אותו עם‬ ‫סובב...
  • Page 385 ‫3. התאמת ההתקן עם הטלפון‬ .‫, בחר את ההתקן ובצע את ההוראות שעל-גבי המסך כדי להשלים את תהליך ההתאמה‬Huawei Health ‫מרשימת ההתקנים ביישום‬ Bluetooth ‫4. שיחות באמצעות‬ .‫הרצועה תרטוט כדי ליידע אתכם על שיחה נכנסת. הסירו את האוזניות כדי לקבל שיחה באופן אוטומטי‬...
  • Page 386 .‫נגבו את יציאת הטעינה לפני הטעינה‬ • .‫השתמשו בכבל הטעינה הייעודי שצורף לרצועה לצורך טעינה‬ • Huawei Health ‫2. הורדת‬ ‫ בחנות‬Huawei Health ‫ משמאל, או חפש את‬QR-‫ ולהתקין אותו, סרקו את קוד ה‬Huawei Health ‫כדי להוריד את יישום‬ .‫ או חנויות אפליקציות אחרות‬AppGallery...
  • Page 387 ‫מדריך להתחלה מהירה‬ .‫רצועות עור אינן עמידות במים‬ ‫מוצר זה לא מיועד לשמש כמכשיר רפואי ואינו מיועד לאבחן, לטפל, לרפא או למנוע מחלות כלשהן. יש‬ ‫להשתמש בכל הנתונים והמדידות למטרות אישיות בלבד. אם הנכם חשים אי-נוחות בעת שימוש‬ .‫בהתקן, הסירו אותו ופנו לרופא‬ 005 20 9672xxxx_01...

Table of Contents