Haws AFRY20100 Manual

Haws AFRY20100 Manual

Smart fryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

AFRY20100
Air Fryer (DK)
Smart Fryer (NO)
Smart Fryer (SE)
Smart Fryer (DE)
Smart Fryer (EN)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haws AFRY20100

  • Page 1 AFRY20100 Air Fryer (DK) Smart Fryer (NO) Smart Fryer (SE) Smart Fryer (DE) Smart Fryer (EN)
  • Page 2 Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 9 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 16 - Bedienungsanleitung – German ................- 23 - Instruction manual – English ..................- 32 - - 1 -...
  • Page 3 Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 4 8. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, spæ ndingen frekvensen overholder specifikationerne på mæ rkeskiltet. 9. Hvis der anvendes en forlæ ngerledning, skal denne væ re egnet til apparatets strømforbrug, ellers kan der opstå overophedning af forlæ ngerledningen og/eller stikket. Der potentielt risiko skade...
  • Page 5 25. Placer ikke apparatet mod en væ g eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm fri plads bagved, på siderne og over apparatet. 26. Ved stegning med varmluft, kommer der varmt damp ud af luftudtagene. Hold hæ nder og ansigt væ k fra dampen, og fra luftudtagene.
  • Page 6 AFRY20100 BESKRIVELSE AF DELE Luftindtag Temperaturknap Varmelys Strømlys Timer-knap Rist Kurvhåndtag Kurv Luftudtag FØ R ANVENDELSE Læ s først alle vejledningerne inden brug, og behold brugsvejledningen til senere reference. Slut altid apparatet til en jordforbundet stikkontakt. Inden første brug, skal al emballagen fjernes. Rengør kurven og risten. (Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”) Tør apparatet af på...
  • Page 7 Bemæ rk: Kurven og ingredienserne er varme efter tilberedningen. Der kan komme varmt damp ud af panden, afhæ ngig af hvilke ingredienser, der tilberedes. 11. Når ingredienser med olie, såsom oksekød, kylling, kød, tilberedes, samles olien for neden i kurven under tilberedelsen.
  • Page 8 brødkrummer Fyldte grøntsager 100-500 Kage 20-25 Brug bageform Brug Quiche 20-22 bageform/ovntallerken Muffins 15-18 Brug bageform Brug Søde snacks bageform/ovntallerken RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE Inden apparatet håndteres eller rengøres, skal det køle ned i ca. 30 minutter. Rengør regelmæ ssigt apparatet både indvendigt og udvendigt.
  • Page 9 TEKNISKE DATA Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50/60Hz Strømforbrug: 1200W GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også...
  • Page 10 Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
  • Page 11 overopphetet. Det er en potensiell risiko for skader ved at man kan snuble i ledningen. Væ r påpasselig med å unngå farlige situasjoner. 10. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring. 11. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold den unna varme gjenstander og åpen flamme.
  • Page 12 26. Under steking med varm luft frigjøres varm damp gjennom luftutløpsåpningene. Hold hender og ansikt i sikker avstand fra dampen og fra luftutløpsåpningene. Væ r også forsiktig med varm damp og luft når du tar kjelen ut av apparatet. 27. Trekk øyeblikkelig ut støpselet hvis du ser mørk røyk som kommer ut av apparatet.
  • Page 13 AFRY20100 BESKRIVELSE AV DELENE Luftinntak Temperaturkontrollknapp Varmelys Strømlys Tidtaker Stekegrill Kurvhåndtak Skuff Luftuttak FØ R BRUK Les først alle instruksjonene før bruk og oppbevar for senere referanse. Apparatet må alltid kobles til en jordet stikkontakt. Fjern emballasjen før første bruk. Rengjør kurven og stekegrillen. (Se “rengjøring og vedlikehold”) Tørk på...
  • Page 14 Merk: Kurven og ingrediensene er varme etter steking. Avhengig av type ingredienser i apparatet, kan det komme damp ut av pannen. 11. For å fjerne ingredienser (f.eks. oksekjøtt, kylling, kjøtt) med original olje og ha overskytende olje samlet på bunnen av kurven under steking, bruk klyper for å plukke ut ingrediensene en etter en. For å...
  • Page 15 Vårruller 100-500 8-10 riste Bruk ovnsklar Frosne kyllingnuggets 100-600 6-10 riste Bruk ovnsklar Frosne fiskefingre 100-500 6-10 Bruk ovnsklar Frosset brødsmuldret 100-500 8-10 Bruk ovnsklar ostesnacks Fylte grønnsaker 100-500 Kake 20-25 Bruk stekeplate Bruk stekeplate Quiche 20-22 stekeovn Muffins 15-18 Bruk stekeplate Bruk stekeplate...
  • Page 16 Ikke skylt potetstikkene Skyll potetstikkene ordentlig for å fjerne ordentlig før du steker. stivelse fra utsiden av pinnene. Pommes frites er ikke Sprøheten til pommes frites Forsikre deg om at potetstengene er tørket sprø. avhenger av mengden olje og ordentlig før du tilsetter oljen. vann i potetstikkene.
  • Page 17 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 18 9. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa. Det finns en eventuell risk för personskador om man snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att undvika att skapa farliga situationer. 10.
  • Page 19 strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln). 25. Placera inte apparaten mot en vägg eller en annan apparat. Lämna ett fritt avstånd på minst 10 cm bakom, på sidorna och ovanpå apparaten. 26. Under varmluftsfritering så frigörs het ånga via luftutblåsen.
  • Page 20 AFRY20100 BESKRIVNING AV DELAR Luftinlopp Temperaturvred Uppvärmningsindikator Strömlampa Timervred Stekgaller Korghandtag Korg Luftutlopp FÖ RE ANVÄNDNING Läs först igenom alla instruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Anslut endast apparaten till ett jordat eluttag. Ta bort allt förpackningsmaterial före första användning. Rengör korgen och stekgallret.
  • Page 21 10. Dra ut korgen ur apparaten via korghandtaget. Kontrollera om ingredienserna är redo. Om de inte är det, skjut bara in korgen i apparaten och ställ in timern på ett par extra minuter. Obs! Korgen och ingredienserna är varma efter tillagningen. Beroende på typen av ingredienser i apparaten kan ånga frigöras från dropplådan.
  • Page 22 Korvrullar 100-600 13-15 Kycklingben 100-600 25-30 Kycklingbröst 100-600 15-20 Använd livsmedel som är klart Vårrullar 100-500 8-10 skaka för användning i ugn Djupfrysta kyckling- Använd livsmedel som är klart 100-600 6-10 skaka nuggets för användning i ugn Använd livsmedel som är klart Djupfrysta fiskpinnar 100-500 6-10...
  • Page 23 Färska pommes The crispiness of the fries depends on Se till att potatispinnarna har torkat helt innan frites är inte the amount of oil and water in the matoljan läggs till. knapriga. fries. Skär potatispinnarna till en smalare storlek för knaprigare resultat.
  • Page 24 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 25 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
  • Page 26 16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
  • Page 27 von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. 29. Aus dem Lüftungsschlitz an der Rückseite des Gerätes kommt heiße Luft. Achten Sie darauf, ausreichend Abstand zu Material, das hitzeempfindlich ist, wie zum Beispiel Glas, einzuhalten. 30. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
  • Page 28 AFRY20100 BESCHREIBUNG Lufteintrittsöffnung Temperaturregler Temperaturanzeige Betriebsleuchte Timerknopf Bratrost Frittierkorbgriff Frittierkorb Luftaustrittsöffnung VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie vor Gebrauch zuerst alle Anweisungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Entfernen Sie vor der Erstnutzung das Verpackungsmaterial.
  • Page 29 Drehen Sie den Timer-Knopf, um die angemessene Frittierzeit einzustellen. Das Gerät ist nun eingeschaltet. Während des Heißluft-Garprozesses geht die Aufheiz-Anzeige an und aus. Dadurch wird angezeigt, dass das Heizelement ein- und ausgeschaltet wird, um die eingestellte Temperatur konstant zu halten. Die Zeitschaltuhr klingelt, sobald die Zubereitung beendet ist.
  • Page 30 9. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät quellen sehen. Das bedeutet, dass die Speisen verbrannt sind oder das Fehlfunktionen auftreten. FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen.
  • Page 31 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht am Strom Den Netzstecker an eine geerdete nicht. angeschlossen. Wand-Steckdose anschließen. Zeitschaltuhr wurde nicht Stellen Sie den Zeitschaltuhr-Regler auf eingestellt. die erforderliche Zubereitungszeit ein, um das Gerät einzuschalten. Die Zutaten sind nicht Die Menge der Lebensmittel ist für Fügen Sie kleinere Mengen an Zutaten...
  • Page 32 Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar.
  • Page 33 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 34 9. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
  • Page 35 25. Do not place the appliance against a wall or against other appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides and above the appliance. 26. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
  • Page 36 AFRY20100 PARTS DESCRIPTION Air inlet Temperature control knob Heating light Power light Timer knob Frying grill Basket handle Basket Air outlet BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
  • Page 37 10. Pull out the basket from the appliance by the basket handle. Check if the ingredients are ready. If not, simply slide the basket back into the appliance and set the timer to a few extra minutes. Note: The basket and the ingredients are hot after frying. Depending on the type of the ingredients in the appliance steam may escape from the pan.
  • Page 38 Pork chops 100-600 10-15 Hamburger 100-600 10-15 Sausage roll 100-600 13-15 Drumsticks 100-600 25-30 Chicken breast 100-600 15-20 Spring rolls 100-500 8-10 shake Use oven-ready Frozen chicken nuggets 100-600 6-10 shake Use oven-ready Frozen fish fingers 100-500 6-10 Use oven-ready Frozen bread crumbed cheese 100-500 8-10...
  • Page 39 Fried snacks are not You used a type of snacks Use oven snacks or lightly brush some oil crispy. which shall be cooked in a onto the snacks for a crispier result. traditional deep fryer. Fresh fries are fried Haven’t use the right potato Use fresh potatoes and make sure they stay unevenly.

Table of Contents