ST MCS 470 Li 60 Series Operator's Manual
ST MCS 470 Li 60 Series Operator's Manual

ST MCS 470 Li 60 Series Operator's Manual

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Hide thumbs Also See for MCS 470 Li 60 Series:

Advertisement

Quick Links

171506288/2
02/2020
MCS 470 Li 60 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCS 470 Li 60 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ST MCS 470 Li 60 Series

  • Page 1 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MCS 470 Li 60 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Page 9: Dati Tecnici

    MCS 470 Li 60 �1� DATI TECNICI Series �2� Potenza nominale * 1300 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 �4� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. �5� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / d.c. �6�...
  • Page 10 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * на...
  • Page 11 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * TECHNIQUES [2] Nazivna snaga* [2] Puissance nominale* [3] Maks. brzina rada motora* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du [4] Napon i frekvencija napajanja MAX toimintanopeus * moteur* [5] Napon i frekvencija napajanja...
  • Page 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a motorului * [4] Napięcie i częstotliwość...
  • Page 13 ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELLE OPLYSNINGER 1. GENERELLE OPLYSNINGER ........1 Sådan læses brugsanvisningen ......1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN Henvisninger ............1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........1 Visse afsnit i manualen indeholder oplysninger af Træning ...............
  • Page 14: Under Brug

    • Vær meget forsigtig i nærheden af grøfter, afgrunde • Lad aldrig børn eller personer, som ikke har læst eller volde. Maskinen kan krænge over, hvis et hjul brugsanvisningen, bruge maskinen. Der kan lokalt være passerer en kant eller hvis kanten giver efter.
  • Page 15: Kend Din Maskine

    Vedligehold maskinen, bær høreværn og hold pauser miljøforsvarlig måde.
  • Page 16 Enhver anden brug end den ovenfor beskrevne kan være farlig og risikere at medføre VIGTIGT Hvis mærkaterne er blevet ødelagt kvæstelser og/eller materielle skader. eller er ulæselige, bør de udskiftes. Ret Uegnet brug er for eksempel følgende henvendelse til dit autoriserede servicecenter (men ikke udelukkende): for at få...
  • Page 17 VIGTIGT Fjern sikkerhedsnøglen hver gang maskinen efterlades ubrugt eller uovervåget. Ved at hæve eller sænke chassiset kan græsset klippes i forskellige højder. STYREHÅNDTAG Indstil klippehøjden mens skæreanordningen står helt stille. 5.2.1 Afbryder Klippehøjden indstilles ved hjælp af grebene (Fig.7.A). Klippehøjden skal være den samme på alle fire hjul.
  • Page 18 (Fig. 12.A). automatisk og hur- Sørg for at sikkerhedsnøglen ikke er indsat i sit sæde. tigt tilbage i neutral Stil maskinen i vandret stilling og solidt støttet på jorden. position, motoren skal slukke og skære- anordningen skal 6.1.1...
  • Page 19: Efter Brug

    Indstil fremdriftshastigheden og klippehøjden Når maskinen standses, stopper skæreanordnin- (afsnit 5.4) så de passer til plænens tilstand gen først efter nogle sekunder. (græssets højde, tæthed og fugtighed) og den mængde græs som bortklippes. VIGTIGT Stands altid maskinen. Plænen vil få et bedre udseende, hvis •...
  • Page 20: Fastgøringsskruer Og -Møtrikker

    Det kan forekomme, at malingen på den indre del at man kan fortsætte arbejdet. af chassiset løsnes gennem tiden på grund af den – Købe et batteri med større autonomi i forhold slibende virkning fra det klippede græs. I så fald bør til standardbatteriet (afsnit 15.1).
  • Page 21: Ekstraordinær Vedligeholdelse

    1. Rengør området omkring luftfilterets gitter. Opmagasiner maskinen: 2. Blæs en trykluftsstråle gennem ristens åbninger • Et tørt sted. for at fjerne støv og tilsmudsninger (Fig. 17). • Beskyttet mod vind og vejr. • Helst overdækket med et dækken. EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE •...
  • Page 22: Service Og Reparationer

    • Uopmærksomhed, uagtsomhed. Indgreb udført af værksteder, som ikke er godkendte, eller • Eksterne årsager (lynnedslag, stød, tilstedeværelse af ukvalificerede personer medfører, at alle fabrikantens af fremmedlegemer i maskinen) eller ulykker. garantier og forpligtelser eller ansvar bortfalder.
  • Page 23: Problemer Og Deres Løsning

    Græsset er vanske- Skæreanordningen er i dårlig stand. Kontakt et autoriseret servicecenter for at gå ligt at afklippe. skæreanordningen slebet eller udskiftet. Der høres støj og/eller Fastgørelsen af skæreanordningen Stands omgående motoren og overdrevne vibratio- har løsnet sig, eller skæreanordningen tag sikkerhedsnøglen ud.
  • Page 24 Optimér brugen (afsnit 7.2.1). nomi er dårlig. og strømforbruget er stort. Batteriet er utilstrækkeligt Anvend et sekundært batteri eller til arbejdsforholdene. et større batteri (afsnit 15.1). Opladeren lader Batteriet er ikke sat korrekt Kontroller at batteriet er sat ikke batteriet. i batteriopladeren.
  • Page 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba...
  • Page 26 (Directiva Maş (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 1. Het bedrijf parte A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.
  • Page 27 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 28 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents