Download Print this page
Abus F0 500 Installation And Operation Instructions Manual

Abus F0 500 Installation And Operation Instructions Manual

Window handle lock

Advertisement

Quick Links

D Montage- und Bedienungsanleitung
für ABUS Fenstergriff-Schloss FO 500
Abb./ fig. / schéma / afb./ ill. 2
FTS
FAS
FAS
FO
FAS
FTS
FAS
FAS
Abb./ fig. / schéma / afb./ ill. 3
11
7
10
Abb./ fig./ schéma/ afb. / ill. 1
23
6,15
116
116
max.
FO
25
28
8
9
4
5
3
2
D Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
I.
Allgemeine Hinweise
61,5
II. Einsatzmöglichkeit
III. Packungsinhalt
IV. Werkzeug
V.
Montageanleitung
VI. Bedienung
I.
Allgemeine Hinweise
Das Fenstergriff-Schloss FO 500 ist nach den strengen Prüfan-
forderungen der DIN 18 104-1 und VdS 2536 anerkannt. Durch DIN
Certco ist FO 500 zertifiziert „EINBRUCHHEMMEND DIN-geprüft".
FO 500 bietet zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in
Ihre Räume. Gemäß DIN 18 104-1 wird empfohlen, dass pro 1 Meter
Fensterhöhe rechts und links jeweils eine Zusatzsicherung montiert
wird (pro Fenster). Polizei und Versicherer empfehlen dieses
190
ebenfalls.
Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend
dieser Montage- und Bedienungsanleitung vorgehen.
Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung
mit einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und von Hand
angezogen werden. Ausschließlich ABUS-Befestigungsmaterial
einsetzen.
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der
Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Bei kleinen Fenstern wird ggf. die gesamte Länge des Sperrbügels
vom Riegel nicht ausgenutzt. Die Schutzfunktion des Sperrbügels im
Falle eines Einbruchversuches bleibt jedoch erhalten.
40
II. Einsatzmöglichkeit
FO 500 wird auf der Griffseite des Fensters oder der Fenstertür
montiert und eignet sich für alle gängigen nach innen öffnende
Fenster/Fenstertüren mit Einhand Dreh- oder Dreh-Kipp-Beschlägen
mit einem Dornmaß von 29 –35 mm und einem Mindestmaß von
59 mm zwischen Fenstergriffmitte und der Wand. (Abb. 1).
Die Montage kann auf den Werkstoffen Holz, Kunststoff oder Alu
erfolgen. Die Fenster/Fenstertüren können nach rechts oder links
öffnen. FO 500 lässt sich ohne Schlüssel abschließen, daher hoher
Bedienkomfort.
FO 500 wird grundsätzlich auf der Innenseite montiert, der Schloss-
kasten (1) auf dem Fensterflügel und der Schließkasten (2) auf dem
Rahmen.
Bei schlechten Befestigungsmöglichkeiten (weicher, hohler oder
ausgeschäumter Untergrund und Kunststofffenster mit und ohne
30
Metalleinlage und Holzfenster) und/oder guten Angriffsmöglichkeiten
von außen, sollten mehr Sicherungen und zusätzlich
Befestigungsmittel
(Verbundmörtel oder Befestigungsanker) eingesetzt werden.
Hierzu verwenden Sie bitte den ABUS-Befestigungsanker BA oder
alternativ bei Kunststoffrahmen das ABUS-Befestigungsset IM 100.
Zu IM 100 benötigen Sie einen geeigneten Verbundmörtel.
ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel
erhältlich.
Die in Abb. 2 zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte (FTS und FAS)
sind auch im Handel erhältlich.
III. Packungsinhalt (Abb. 3)
11. 1 Schlosskasten
12. 1 Schließkasten mit Sperrbügel
13. 1 Anschraubleiste
6
14. 1 Vierkantstift 175 mm
15. 1 Vierkantstift 100 mm
16. 1 Abdeckkappe für Schlosskasten
17. 2 Abdeckkappen für Schließkasten
1
18. 2 Distanzhülsen
19. 2 Ausgleichsringe
10. 1 Satz Unterlagen je 2 x 1, 2 x 2, 1 x 3, 1 x 6 mm
11. Schrauben:
4 Stück 5,5 x 60 mm
2 Stück 4,8 x 25 mm
1 Stück M8 x 10 mm
2 Stück M6 x 40 mm
2 Stück M6 x 35 mm
2 Stück M5 x 35 mm
IV. Montagewerkzeug
Bohrmaschine
Reißnadel o.ä.
Kreuzschlitzschraubendreher
Säge, Feile zum Kürzen der Schrauben, ggf. Schraubstock
Inbusschlüssel SW 4
Bohrtabelle
für
Schrauben
Ø
5,5 mm
4,8 mm
In Holz und Kunststoff
In Alu und Kunststoff
ohne Metalleinlage
mit Metalleinlage
Bohrer Ø
Bohrer Ø
4,0 mm
4,5 mm
3,5 mm
3,5 mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F0 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Abus F0 500

  • Page 1 Hierzu verwenden Sie bitte den ABUS-Befestigungsanker BA oder alternativ bei Kunststoffrahmen das ABUS-Befestigungsset IM 100. Zu IM 100 benötigen Sie einen geeigneten Verbundmörtel. ABUS BA und ABUS IM 100 sowie Verbundmörtel sind im Handel erhältlich. Die in Abb. 2 zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte (FTS und FAS) sind auch im Handel erhältlich.
  • Page 2 être prévues. To do so, please use the ABUS fixing bolt BA or alternatively for PVC Pour cela, utilisez les ancres de fixation ABUS BA (pour fenêtres en frames, the ABUS fastening set IM 100. For IM 100 you need a suitable PVC, en bois ou en aluminium) ou l’ensemble de fixations ABUS IM 100...
  • Page 3 ABUS IM 100. Per lo IM 100 serve una malta adatta. ABUS BA e ABUS IM 100 come De in afb. 2 extra getoonde ABUS producten (FTS en FAS) anche la malta si possono acquistare.
  • Page 4 Anwesenheits-Sicherung. Optimaler Schutz besteht bei totaler Verriegelung. Öffnen erfolgt per Schlüssel. Hinweis: Auch in gekippter Fensterstellung Zylinder eindrücken (Kindersicherung und Durchgreifschutz). ABUS - Das gute Gef hl der Sicherheit D Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2011...
  • Page 5 (sécurité pour enfants et sécurité anti- passage de main). G Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2011 F Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. ABUS © 2011...
  • Page 6 Das gute Gefühl der Sicherheit n Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. ABUS © 2011 www.abus.com I Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS © 2011...