WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 1. przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję 2. urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie 3. urządzenie należy odłączać od sieci zawsze po- przez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający 4.
Page 4
12. jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wy- mieniony w Serwisie Producenta. Lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu 13. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzial- ności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z ...
UWAGI Nóż oraz sitko noża tnącego podlegają normalnemu zużyciu i nie są objęte gwarancją Można je zamówić poprzez sklep internetowy na stronie www.eldom.eu, gdzie korzystając z różnych form płatności i wysyłki (co ma wpływ na koszty) wybiorą Państwo formę najbardziej dogodną dla siebie. Wysyłając poniższy formularz pocztą na adres producenta za przesyłkę...
Page 6
IMIĘ NAZWISKO TELEFON DOKŁADNY ADRES Zamawiam ____________ kompletów (1 komplet = 1 sitko + 1 nóż) do modelu G51 i proszę o przesłanie ich pocztą. Płatne przy odbiorze przesyłki. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci - po każdym goleniu należy opróżnić...
SAFETY INSTRUCTIONS Please acquaint precisely with whole of this instruction before the blender for the first time. 1. Before using the appliance for the first time please read carefully this operating manual 2. The appliance should be connected to sockets compliant with current parameters given on the housing 3.
Page 8
The company Eldom sp. z o. o. shall bear no responsibility for any possible damages resulting from the improper usage of the appliance.
Page 9
INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC SHAVER G51 GENERAL DESCRIPTION 1. Shaving head with three blades 2. Opening button for the shaving head housing 3. On/off switch 4. Indicator 5. Socket for the power cable 6. Trimmer 7. Trimmer opening button TECHNICAL DATA - power: 3W - supply voltage: 230V ~ 50Hz - charging time: 2h...
Page 10
CLEANING AND PRESERVATION - Before cleaning turn off the appliance and remove the power cable from the socket - After each shaving the blades chamber should be empty. In order to do it you must open the shaving head housing by pressing button (2) and remove the blades fastening by gently turning the knob (fig.
Page 11
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ 1. Před použitím výrobku si důkladně pročtěte návod k obsluze. 2. Přesvědčte se, zda přívodní napětíodpovídá hodnotě uvedené natypovém štítku holicího strojku. Tytoúdaje musí bezpodmínečně souhlasit,jinak by mohla vzniknout škoda napřístroji 3. Přívodní kabel vytahujte ze zásuvky zazástrčku, v žádném případě...
Page 12
Veškeré modernizování nebo používání neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při následném používání. 16. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK G51 POPIS 1. Holící hlava se třemi rotačními noži 2. Uvolňovací tlačítko pro sejmutí holící hlavy 3. Tlačítko chodu 4. Ukazatel 5. Zásuvka pro nabíjecí kabel 6. Zastřihávač 7. Uvolňovací tlačítko zastřihávače TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon: 3W - napájecí...
Page 14
ČIŠTĚNÍ A KONZERVACE - před čištěním vypnout přístroj a odpojit od elektrické sítě - po každém holení je nutné vyprázdnit komoru se stříhacími noži. Pro tento účel je nutné otevřít hlavici pomocí tlačítka (2) a sundat upevnění holících ostří pomocí jemného pootočení...
Page 15
SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanweisung genau lesen. 2. Das Gerät kann von den Kindern über 8.Lebensjahr benutzt werden. Personen,die körperliche, sensorische undgeistliche Beeinträchtigungen aufweisenoder keine ausreichenden Erfahrungoder kein ausreichendes Wissen haben,können das Gerät nur dann benutzen,wenn sie sich unter Aufsicht eineranderen Person befinden oder übereinen sicheren Gebrauch des Geräts unddamit verbundene Gefahren unterrichtetwerden.
Page 16
Jede Modernisierung, oder Anwendung von anderen als originelle Elementen/ Ersatzteile sind verboten und gefährden die Sicherheit des Benutzers. 15. Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für wegen falschen Gebrauchs entstandene Schäden. UMWELTSCHUTZ - Materiale aus denen das Gerät besteht sind wiederverwertbar und unterliegen dem Recycling.
Page 17
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT G51 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Drei Scherköpfe 2. Knopf zum Kopfgehäuseöffnen 3. Schalter 4. Anzeige 5. Anschlussdose für das Versorgungskabel 6. Trimmer 7. Knopf zum Trimmeröffnen TECHNISCHE DATEN - Leistung: 3W - Speisespannung: 230V ~ 50Hz - Ladezeit: 2 Std. BENUTZUNG DES GERÄTES - Um das Gerät zu nutzen, ist der Akku zu laden oder das Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
Page 18
REINIGUNG UND WARTUNG - Bevor das Gerät gereinigt wird, ist es auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. - Nach jedem Gebrauch ist die Schnittmesserkammer zu entleeren. Dazu ist der Messerkopf durch Drücken der Taste (2) zu öffnen und die Befestigung der Messer durch leichtes Drehen des Knebelgriffes (Abb.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ перед использованием внимательнопрочитайте инструкцию поэксплуатации 1. Дети старше 8 лет, лица сограниченными физическими,умственными или сенсорнымивозможностями или же лица сограниченным опытом и знаниямимогут пользоваться приборомисключительно в ситуации, когданаходятся под контролем или жепрошли инструктаж в областибезопасности использованияприбора и ознакомились с угрозамив...
Page 20
Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. 13. фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного использования устройства. ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи душа, ванной, умывальной...
ЧИСТКА И УХОД - перед чисткой следует выключить прибор и отсоединить от сети - после каждого бритья необходимо очистить отсек лезвий. С этой целью cнимите крышку, нажимая кнопку (2) и крепление лезвий, осторожно прокручивая регулятор . Для чистки следует использовать щеточку (входит в комплект) - запрещается...
Page 23
POKYNY BEZPEČNOSTI 1. Pred použitím sa je potrebné dôkladne oboznámiť s návodom. 2. Přesvědčte se, zda přívodní napětíodpovídá hodnotě uvedené natypovém štítku holicího strojku. Tytoúdaje musí bezpodmínečně souhlasit,jinak by mohla vzniknout škoda napřístroji 3. Přívodní kabel vytahujte ze zásuvky zazástrčku, v žádném případě...
Page 24
Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných ako originálne náhradné časti alebo prvky v spotrebiči je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. 9. Firma Eldom Sp. z o.o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania spotrebiča. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - zariadenie je vyrobené...
NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE G51 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Hlavica s tromi holiacimi ostriami 2. Uvoľňovacie tlačidlo holiaca hlavica 3. Spínač ON/OFF 4. Kontrolka 5. Zástrčka na nabíjanie 6. Zastrihávač 7. Spínač na vysunutie zastrihávača TECHNICKÉ ÚDAJE: - výkon: 3W - napätie napájania: 230V ~ 50Hz - doba nabíjania: 2 hodín OBSLUHA ZARIADENIA...
Page 26
ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením vypnúť zariadenie a odpojiť od siete - po každom holení je potrebné komoru rezných nožov vyprázdniť. Na tento účel je potrebné otvoriť hlavicu stlačením tlačidla (2) a odstrániť pripevnenie ostria jemným pretočením regulátora (fot. 1). Na čistenie používať pripojený štetec. - celé...
7. A meghibásodott készülék kizárólag autorizált szervizben javítható. Mindennemű modernizálás, nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos és veszélyezteti a felhasználó biztonságát. 8. Az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő esetleges károkért. •...
Page 28
KÖRNYEZETVÉDELEM - a készülék olyan anyagokból készült, amik ártalmatlaníthatók vagy újr hasznosíthatók, - az elhasznált készüléket vigye hulladékudvarba, ahol szelektíven kezelik az ele tromos és elektronikai berendezéseket (az e-hulladékot). JÓTÁLLÁS - ez a készülék csak magánháztartások számára készült - ipari célokra nem használható - helytelen kezelés esetén a garancia érvényét veszti.A garancia részletes feltételei a mellékletben találhatók.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS BOROTVAKÉSZÜLÉK G51 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. 3 körkéssel ellátott borotvafej 2. Kapcsoló 3. Töltésjelző 4. Tápvezeték-csatlakozó 5. Szőrzetvágó 6. Szőrzetvágó nyitógombja 7. Borotvafej nyitógombja MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 3W - tápfeszültség: 230V ~ 50Hz - töltési idő: 2 óra A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE - a készüléket lehet használni vagy az akkumulátor feltöltése után, vagy hálózatról - a tápkábelt szabályszerűen kell csatlakoztatni a hálózati...
Page 30
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - tisztítás előtt kapcsolja ki, majd válassza le a készüléket a hálózatról - minden borotválkozás után üríteni kell a szőrgyűjtő kamrát. Ebből a célból nyissa meg a borotvafejet a (2) gomb megnyomásával és finoman tekerve a forgatógombot szerelje le a pengerögzítőt (1.
MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido del manual. 2. Conectar el aparato a la red eléctrica con los parámetros indicados en la carcasa 3. Desconectar el aparato tirando del la clavija y no del cable de alimentación 4.
Page 32
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales estánprohibidos y son peligrosos para el usuario . 14. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato .
INSTRUCCIONES DE USO MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA G51 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Cabezal con tres cuchillas de corte 2. Botón para abrir la carcasa del cabezal 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Indicador de carga 5. Enchufe para el cable de alimentación 6.
Page 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - apagar y desconectar el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo - después de cada afeitado, vaciar la cámara del cabezal. Para este propósito, abrir el cabezal presionando el botón (2) y retirar la fijación de las cuchillas girando suevamente la perilla (Fig.
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G51 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G51 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G51 pieczęć...
Need help?
Do you have a question about the Rapid G51 and is the answer not in the manual?
Questions and answers