Page 3
Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor dem ersten Gebrauch ..............Seite 14 Heben der Last ..................Seite 14 Absenken der Last ................Seite 14 Wartung, Reinigung und Lagerung ............. Seite 15 Technische Daten ................Seite 16 Table of Contents Safety Notes ..................Page 5 Before the first Use ................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Entsorgen Sie Verpackungsmaterial oder bewahren Sie es außer Reichweite von Kindern. Es besteht Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor der Benutzung des Allzweckhebers die folgende Bedienungs- anleitung und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Page 8
Sicherheitshinweise Halten Sie die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen, arbeitsmedizinischen Regeln und die Unfallverhütungsvorschriften ein. Überprüfen Sie den Allzweckheber vor dem ersten Einsatz auf Funktionstüch- tigkeit. Setzen Sie den Allzweckheber nicht ein, wenn Beschädigungen oder fehlende Teile festgestellt werden.
Page 9
Sicherheitshinweise Halten Sie beim Absenken der Last die Hebelstange fest, um ein Zurück- schlagen der Hebelstange zu verhindern. Fassen Sie bei der Arbeit mit dem Allzweckheber und insbesondere bei angehobener Last niemals mit den Händen in die Mechanik des Allzweckhe- bers.
Keep the farm jack out of reach of children. The farm jack is not a toy. Do not allow untrained persons to operate the farm jack. Keep uninvolved persons away from the working area. Only trained adult persons are allowed to use the farm jack.
Page 11
For choosing the right vehicle lifting point recommended by the vehicle manufacturer, please take the vehicle handbook. Please Note: Wrong posi- tioning of the farm jack may tilt or damage the vehicle! Do not lift vehicles, if there is risk of spillage of fuel, battery acid or other dangerous substances.
Page 12
Modification and alteration of the farm jack is not permitted. For damages due to improper use of the farm jack we do not assume any liability. Store the farm jack completely lowered indoors in a dry place and protect the farm jack from dust, dirt and extreme temperatures.
Page 13
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Eliminer les matériaux d'emballage ou de le garder hors de portée des enfants. Il ya danger d'asphyxie! ...
Page 14
Consignes de sécurité Maintenir les dispositions légales de prévention des accidents et d'autres de sécurité généralement reconnues, des règlements de santé et de prévention des accidents. Vérifier l'ascenseur avant le premier usage général pour la fonctionnalité. Réglez le lève-tout-usage ne pas utiliser si des pièces endommagées ou manquantes sont découverts.
Page 15
Consignes de sécurité tiré ses mains dans la mécanique de l'haltérophile à usage général. Ils ont également ne saisissent pas le trou de la tige, vous n'avez pas adhérer fermement à la lifter à usage général. Si vous rencontrez des dommages à l'appareil, que vous n'utilisez plus l'appareil et le faire réparer par un expert ou contacter notre service client.
Page 16
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Smaltire il materiale di imballaggio o tenerlo fuori dalla portata dei bambini. C'è pericolo di soffocamento! Leggere prima l'uso universale del Cric le seguenti istruzioni e osservare tutte le precauzioni di sicurezza.
Page 17
Controllare il Cric universale prima la funzionalità del primo utilizzo. Posizionare il Cric universale non si applica se i danni o parti mancanti ven- gono scoperti. Posizionare il Cric universale in modo che un operatore è esclusa sotto il carico.
Page 18
Se si verificano danni al dispositivo, non è più utilizzare il dispositivo e farlo riparare da un esperto o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e non tentare di riparare. Una successiva rimozione porta a malfunzionamenti e Difettoso. Pericolo di incidente! ...
Benutzung Vor dem ersten Gebrauch Packen Sie den Allzweckheber aus dem Karton und überprüfen Sie das Gerät auf evtl. Transportschäden. Entsorgen oder lagern Sie Verpackungsmaterial außer Reichweite von Kindern. Heben der Last 1. Stellen Sie den Allzweckheber auf einem festen und waagerechten Untergrund. 2.
Benutzung 3. Wenn Sie Schaltklinke (7) entriegelt ist, bewegen Sie die Hebelstange (2) auf und ab. Bei einer Mindestlast von 75 kg wird bei jeder Pumpbewegung die Hebekralle Schritt für Schritt nach unten bewegt und somit die Last (z. B. das Fahrzeug) abgesenkt.
Technische Daten Max. Anhebelast 400 kg 130 – 1060 cm Hubbereich Max. Anhebelast 130 mm <= H < 300 mm 2000 kg 300 mm <= H < 500 mm 1600 kg H >= 500 mm 500 kg Gesamtgewicht des Allzweckhebers 14,5 kg Erklärung: Bei einem Gesamtgewicht von 2000 kg darf die Hubhöhe 130 bis max.
Using Before first Use Take the farm jack out of the packaging and check for any damage in transit. Dispose off packaging materials or store it out of reach of children. Lifting the Load 1. Place the farm jack on a firm and level ground.
Clean the farm jack after each use and check for damage and missing parts. Store the farm jack in dry room in order to protect the jack from corrosion. Regularly lubricate all moving parts of the farm jack. These parts must never be dry! Take only bio-degradable lubricants if you use the farm jack by farm- ing, horticulture or in forestry.
300 mm <= H < 500 mm 1600 kg H >= 500 mm 500 kg Total Weight of the Farm Jack 14.5 kg Explanation: When lifting a total load of 2000 kg, the lifting range must be from 130 up to max.
Page 26
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Farm Jack 2 Tons Article No. 81 71 81 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2006/42/EC Machinery and their amendments.
Need help?
Do you have a question about the Farm Jack and is the answer not in the manual?
Questions and answers