WARRANTY This Robitronic product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the purchase date. If there are any defects with materials, workmanship, or assembly of this product, we will gladly repair or replace it for you at our discretion. Products which have been worn out, abused, or improperly operated will not be covered under warranty.
Page 3
1/8 .28 POWERED 4WD STADIUM TRUCK www.robitronic.com CAUTIONS To prevent serious personal injury and/or property damage, operate all remotely controlled models in a responsible manner as outlined herein. Glow engined R/C car models can exceed speed of 31 mph (50km/h) and use highly flammable and poisonous fuels.
Page 4
1/8 .28 POWERED 4WD STADIUM TRUCK Equiment needed / Benötigtes Zubehör / Equipement nécessaire Stick Type Receiver batteries Radio Gear / Fernsteueranlage Throttle servo Steuerknüppel-Typ Gashebelservo Empfänger-Batterien Equipement radio Type manches Accus de reception Servo de gaz Radio control system ●...
Page 5
RTR VERSION / VERSION RTR / VERSION RTR ● The start up guide section of this manual was designed to you the basic information needed to get your BR50 running in the shortest amount of time. For detailed information about the BR50, please refer to the full build section in the back of this manual. ●...
Page 6
RTR VERSION / VERSION RTR / VERSION RTR ● Battery Installation (Receiver) / Montage der Empfängerbatterie Only use alkaline batteries in the transmiter. ● Verwenden Sie in der Empfänger Batteriehalterung / Montage de la betterie de réception. nur Trockenbatterien. ● N’utilisez que des piles alcalines dans l’emelteur.
Page 7
Check the Linkages / Überprüfen Sie das Gestänge/ Vérification de la tringlerie Volle Brems Full Open Steering Operation / Lenken / Commande de direction ● Turning the transmitter wheel left and right will make the front tires of the BR50 do the same. Turning the wheel a small amount will make the model perform a wide turn.
Page 8
RTR VERSION / VERSION RTR / VERSION RTR ● Break-in the new engine before driving the car! ● Im Interesse langer Lebensdauer und hoher Leistung müssen neue Motoren sorgfälltig einlaufen gelassen werden! ● Rôder le moteur neuf avant de rouler avec la voiture! ●...
Page 9
RTR VERSION / VERSION RTR / VERSION RTR Turn on Radio system Switch on. Fernsteuerung einschalten Schalter ein. Mettre en marche. Allumer la radio ● After the transmitter is on turn on the receiver. ● ● Danach den Empfänger Always turn on the transmitter first. ●...
RTR VERSION / VERSION RTR / VERSION RTR Maintenance after running / Pflege nach Betrieb / Entretien aprés utilisation Keep the Buggy clean Use nitrocleaner or a mild degreaser to clean the chassis. Avoid Spraying the electronics. Do not use water! Check the screws and fasteners Check the screws and fasteners after every run to make sure they are tight.
Page 14
Attaching rear gearbox Hinterer Getriebegehäuse-Einbau Fixation du carter de transmission arrière R24527 ×1 × F/H Screw Senkkopfschraube Vis têtes fraisées R24623 Rear gearbox ×2 × F/H Screw Hinteres Getriebegehäuse Senkkopfschraube Carter de transmission arrière Vis têtes fraisées R24615 ×2 × F/H Screw Senkkopfschraube Vis têtes fraisées...
Page 15
Rear shock tower Hintere Stoβdämpferbefestigung Support ďamortisseur arrière Screw R24569 ×4 Schraube × R24569 R27084 × R24569 × Threaded shaft Gewindestange Biellettes à pas inverse R25008 R27030 R27030 Threaded shaft ×4 × R26014 Gewindestange R25008 Biellette à pas inverse × R26014 Ball ×...
Page 16
Rear anti roll bar Stabilisator hinten R25008 Stabilisateur arrière R26017 Ball R26017 ×2 Kugel Rotule R26016 Ball stopper R26016 ×2 Kugelkopf Bille ďarrêt Cap screw Inbusschraube Vis Allen R24547 ×2 × R24547 × R24547 × Rear anti roll bar Stabilisator hinten Stabilisateur arrière R24700 ×...
Page 17
Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse R27018-02 Carter de transmission avant R27018 ×2 Rubber Spacer Gummi Einsätze Entretoise plastique Install R27018-02 as shown. Einbau R27018-02 wie abgebildet. R27018-02 ×2 Installez R27018-02 comme indiqué. Rubber Spacer Gummi Einsätze Entretoise plastique R25001 R27018 Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse Carter de transmission avant Screw shaft...
Page 18
Front axles R26025 Vorderachse × Train avant Cap screw Inbusschraube R26029 Vis Allen R27015-1 R27002 R23085 #Marked "1" ×2 × #Markiert "1" × #Marqué "1" R23085 × R26187 R25069 R27002 R26029 × R25069 R27211 × 90 mm R26025 ×2 × Universal joint Drive Shaft Kardanwelle Joint de cardan...
Page 19
Attaching front gearbox Vorderer Getriebegehäuse Einbau Fixation du cater de transmissionavant R24527 ×1 × F/H Screw Senkkopfschraube Vis têtes fraisées Front gearbox R24623 Vorderes Getriebegehäuse ×2 × Carter de transmission avant F/H Screw Senkkopfschraube Vis têtes fraisées R24615 ×2 × F/H Screw Senkkopfschraube Vis têtes fraisées...
Page 21
Front torque rod Vordere Verstärkungsstrebe Rigidificateur avant R24663 ×2 3 Nylon nut R24547 R25006A STOP-Mutter × Écrou nylstop R27146-03 R27019 R27019 ×2 R24663 Shaft Adapter Set Einsatz für Querlenkerstift R27146-03 Set de montage cardan R24547 ×2 3 × Cap screw Inbusschraube R27019 Note the direction.
Page 22
Attaching front top arms R25036 Obere Vordere Schwingen Einbau Fixation des triangles supérieurs avant R27003 R25003 × E-ring R24243 E-Ring ×4 Circlip R24243 R27003 × R27003 Cap screw ×2 × Inbusschraube Vis Allen R24243 R26006 Shaft ×2 × Querlenkerstift R24243 Axes R26006 R24243...
Page 23
Center gearbox R25029A Mittlere Getriebebox Einbau Carter de transmission central R24623 ×4 4 × F/H Screw Center differential gear R27085 Senkkopfschraube Mitteldifferential R23452 Vis têtes fraisées Brake disc Différentiel central Bremsscheibe Disque de frein R23452 R27085 R26165 Mid gear box shaft ×4 Getriebebox Steher Brake disc...
Page 25
Mounting engine Motor-Einbau Mise en place du moteur R27007 ×5 × Binder cap screw Inbusschraube Vis tête plate R22025 Engine Motor Gear adjustment Moteur Getriebe-Einstellung Réglage de l’entre dent Insert a sheet of paper before installing. Papierstreifen zwischen Stirnrad und Kupplungsglocke eindrehen.
Page 26
Checking R/C equipment Überprüfen der RC-Anlage Vérification de l’équipement R/C Connect charged battery. PRÜFEN DER ADSPEC RC-EINHEIT (Siehe Bild rechts.) Extend antenna. Switch transmitter to Batterien einlegen. reverse for steering servo Antenne ausziehen. and throttle servo. Abwickeln und langziehen. Voll aufgeladenen Akku verbinden. Schalter ein.
Page 28
Attaching receiver Double-sided tape. Empfänger-Einbau Doppelseitiges Klebeband. Fixation du récepteur Adhésif double face. Screw Pass antenna. R24568 ×4 Schraube Antennenkabel durchführen. × Enfiler le fil d’antenne. Receiver Empfänger Récepteur R24568 R24568 × × Connect as per radio Instruction manual. Anschlieβen gemäβ der Anleitung lhrer Fernsteuerung.
Page 29
Attaching rods Gestänge-Einbau Installation des tringleries de commande 17mm R24700 Throttle rod R26080-1 ×1 Gasgestänge × R24517 Tringlerie de gaz 17mm × Brake rod R26080-1 ×1 Bremsgestänge R24700 Tringlerie de frein R26080-1 R26085 × Set screw R25025A R24700 Madenschraube R26091 ×3 Vis pointeau R25033...
Page 30
Attaching fuel tank R24568 Einbau des Kraftstofftanks × R24568 Fixation du réservoir de carburant × R25027 R24568 Screw ×2 Schraube Fuel tank × Kraftstofftank Réservoir de carburant R23819 R24578 ×2 × F/H Screw R23819 Senkkopfschraube Vis têtes fraisées R23819 ×2 3 O-ring O-Ring R25029A...
Page 31
Air cleaner Luftfilter Filtre à air R27028 Screw R24517 ×1 Schraube 3×8mm R25019-02 R27026-2 R27026-01 R24517 R25019-01 × Air cleaner Luftfilter Filtre à air R23020 Schock For front For rear Stoβdämpfer Für vorne Für hinten Pour l’avant Pour l’arrière Amortisseurs Nylon nut R26177 (Front) R24661...
Page 32
Oil seal Dämpfer-Membran Coupelle d’amortisseur R27070 ×4 Oil seal Dämpfer-Membran Coupelle d’amortisseur R25032 Shock oil #30 Dämpferöl Huile d’amortisseur R27070 R25032 ×4 Top shock cap Dämpferverschlußkappe Bouchon Haut d’amortisseur Check if piston moves Pull down the piston. Move the shaft up and down smoothly.
Page 33
Attaching rear shock R24548 Einbau der hinteren Stoβdämpfer × Fixation des amortisseurs arrière Nyon nut R24663 ×2 STOP-Mutter Écrou nylstop R24663 R24224 × Cap screw Inbusschraube R24224 Vis Allen R24547 × × × R24548 × × Cap screw Inbusschraube Vis Allen R24224 ×2 ×...
Page 34
Rear body mount installation Nylon nut R24663 ×2 STOP-Mutter Écrou nylstop R24663 R24548 Screw ×2 Schraube × R24548 × R25029A R25031 Front body mount installation Montage der vorderen Karosseriehalter Mise en place du support de carrossrie avant R24663 Nylon nut R24663 ×2 STOP-Mutter...
Page 35
Wheel Roue R25020 Wheel R27025 Felge Inner sponge Jante Reifeneinlage Mousse de pneu R27024 Tire Reifen Pneu R27024 Tire Reifen Pneu Note the direction. Richtung beachen. Noter l’orientation du pneu. Apply instant cement. Sekundenkleber auftragen. R27025 Appliquer de la colle rapide Inner sponge (cyanoacrylate).
Page 36
Body Installation Montage der Karosserie Mise en place des la carrosserie R26012 R26012 ×1 Wheel stopper nut Radmutter Écrou de roue R26921 13×32×2.2 ×1 Washer Unterlegscheibe Rondelle R28397 R26921 R26920 R26920 12×45 12×45 ×1 Alu Hexagon Head bolt Ersatzreifen Montageschraube BR50 Body Installation Montage der Karosserie Mise en place des la carrosserie...
PARTS LIST R22024 Collet R25029A Truggy Gear Case set R22025 Exhaust Sealing R25031 Truggy Bumper set R23001 Body Pin 8mm 10 Pcs R25032 Truggy Shock Cap Set R23002 Body Pin 8mm 10 pcs (Black) R25033 Truggy Shock Parts R23003 Fuel Tube 50cm R25069 C Hub Plastic 22 degree Protos, Mantis, BR50 R23004...
Page 44
R27016 Lower A-Arm Mount Alloy Cast Set R27017 Engine Mount Alloy Cast Set R26002 Turn Buckle (3x20mm) R27018A Rubber Space 11x9mm (4 pcs) R26004 Turn Buckle (3x35mm) R27018B Rubber Space 11x7mm (4 pcs) R26007 Trun Buckle (4x56mm) R27019 Shaft Adapter Set (2 pcs) R26009 Trun Buckle (5x30mm) R27020...
Page 45
PARTS LIST R25025A Lenkungs Servo Saver Plastikteile Mantis, BR50 R25026 Kunststofffeder für Servosaver R22024 Konus Schwungrad R25027 150 ccm Sprit-Tank Mantis, BR50 R22025 Dichtung Heckauslass R25029A Truggy Getriebegehäuse Set R23001 Karosserie-Klammer (10 Stk) R25031 Truggy Rammer Set R23002 Karosserie-Klammer 8mm 10 Stk (schwarz) R25032 Truggy Stoßdämpferkappen Set R23003...
Page 46
PARTS LIST HOP UP PARTS R27012 Diff Gehäusedichtung (4 Stk) R27013 Schwungscheibe R27015 Achsschenkel Set vorn R26002 R/L Gewindestange (3x20mm) R27016 Untere Querlenkerhalterung (vorne) Set R26004 R/L Gewindestange (3x35mm) R27017 Motor Halterung R26007 R/L Gewindestange (4x56mm) R27018A Gummi-Einsätze 11x9mm (4 Stk) R26009 R/L Gewindestange (5x30mm) R27018B...
Need help?
Do you have a question about the BR 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers