Indexa DF-200K Operating Instructions Manual

Additional digital wireless observation camera
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Platzierung der Kamera
  • Wartung und Reinigung
  • Garantie
  • Utilisation Conforme Aux Instructions
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Placement de la Caméra
  • Entretien Et Nettoyage
  • Déclaration de Conformité
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Technische Gegevens
  • Manuale DI Istruzioni
  • Utilizzo Conforme
  • Specifiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Posizionamento Della Telecamera
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Zusatz-Digitale Funk Überwachungskamera
D
Bedienungsanleitung Seite 2
Caméra de vidéosurveillance sans fil
F
numérique additionelle
Mode d'emploi page 7
Extra digitale draadloze bewakingscamera
NL
Gebruiksanwijzingen page 10
Additional Digital Wireless Observation
GB
Camera
Operating instructions page 13
Telecamera di videosorveglianza via radio
I
digitale addizione
Instruzioni per funzionamento page 16
DF-200K

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DF-200K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indexa DF-200K

  • Page 1 DF-200K Zusatz-Digitale Funk Überwachungskamera Bedienungsanleitung Seite 2 Caméra de vidéosurveillance sans fil numérique additionelle Mode d'emploi page 7 Extra digitale draadloze bewakingscamera Gebruiksanwijzingen page 10 Additional Digital Wireless Observation Camera Operating instructions page 13 Telecamera di videosorveglianza via radio digitale addizione...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Modus. Ist eine Überwachung bei Dunkelheit oder bei schlechten Lichtverhältnissen erwünscht, so wird eine zusätzliche Beleuchtung empfohlen. Es können Bilder von bis zu vier drahtlosen Kameras DF-200K am Monitor / Empfänger empfangen werden. Die Kanäle können manuell einzeln oder automatisch über eine Scan-Funktion nacheinander angewählt werden. Je nach Modell können Sie auch gleichzeitig auf dem in Quadranten geteilten...
  • Page 3 10 11 12 13 14...
  • Page 4: Technische Daten

    Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe: 4. Ausstattung Gefahr! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und Kamera DF-200K (s. Abb. A) Gesundheit gefährdet. Kamera Metallgehäuse Achtung! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Montagehalterung Sachwerte gefährdet. Montagehalterungsschraube Gefahr! Netzgerät-Anschluss Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Innengehäuse...
  • Page 5: Platzierung Der Kamera

    Schieben Sie das Innengehäuse der Kamera wieder nach vorne bis 7. Platzierung der Kamera zum Anschlag und drehen Sie die Montagehalterungsschrauben Bevor Sie die Kamera montieren, planen Sie zuerst deren Montagestelle. wieder fest (s. Abb.B: IV) Überprüfen Sie von dort aus vor der Montage die Funktion der Kamera und die Schrauben Sie die Halterung [18] mit den mitgelieferten Schrauben [21] Funk-Übertragung.
  • Page 6: Garantie

    Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde. 12. Konformitätserklärung 0560 Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1995/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.indexa.de.
  • Page 7: Utilisation Conforme Aux Instructions

    Adaptateur 5 V DC Support avec matériel de fixation 2. Utilisation conforme aux instructions Instructions d'utilisation La caméra de surveillance radio numérique comprend la caméra DF-200K et 4. Équipement l'adapteur de type KSAB0500100W1EU. La caméra additionelle est une Caméra DF-200K (voir figure A) accessoire optionelle pour un ensemble DF-2xx qui contient un Caméra...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Portée radio (max.) 100 - 200 m avec visibilité dégagée Vérifiez, avant l'assemblage et la mise en service, que la livraison est Température de fonctionnement - 10 °C à + 50 °C complète et qu'elle ne présente pas de détérioration! ! Lorsque vous n'utilisez pas la caméra pendant un certain temps, Typ de protection IP 44...
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    Tournez l'antenne [15] sur la prise femelle d'antenne [7]. Branchez la fiche mâle de petite tension de l'adaptateur [19] sur la prise Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, de tension de service [5] de la caméra. Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux Branchez l'adaptateur de secteur sur une prise électrique qui convient.
  • Page 10: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruiksaanwijzing 2. Gebruik volgens de voorschriften 4. Uitrusting De digitale radio-bewakingscamera bestaat uit de camera DF-200K en de nettransformator type KSAB0500100W1EU. De extra bewakingscamera is een Camera DF-200K (s. A) optionele accessoire voor een set DF-2xx welke bevat een ontvanger/monitor.
  • Page 11 bedrijfstemperatuur -10°C tot + 50°C Sluit geen beschadigd apparaat (bijv. transportschade) aan. Vraag bij Beschermingsgraad IP 44 twijfel uw klantendienst om raad. Reparaties en operaties aan de Afmetingen zonder antenne 176 x 64 x 42 (mm) apparaten mogen alleen door deskundigen worden gedaan. Nettransformator Bedrijfsspanning 230 V 50 Hz...
  • Page 12 Gebruik daarvoor eventueel pluggen [20] (zie afb. C: V en VI) Hierbij verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229 Draai de statiefdraad van de houder [18] in de draad. Oedheim, dat dit product in overeenstemming is met de principiële eisen en de Richt de camera en draai de zijdelingse vastzetschroef aan de houder van andere relevante voorschriften van richtlijn 1995/5/EG.
  • Page 13: Package Contents

    4. Features and Equipment Camera DF-200K (s. Fig. A) 2. Proper use Camera The digital wireless camera set consists of the camera DF-200K and the mains Metalhousing adaptor model KSAB0500100W1EU.The additional camera is an optional U-bracket accessory for a DF-200 series set which contains an receiver/monitor. It is to be U-bracket screws used for the surveillance of rooms, entrance hallways, driveways etc.
  • Page 14: Safety Instructions

    Mains Adapter 7. Location of the camera Operating Voltage 230 V ~ 50 Hz Before mounting the camera check the wireless reception from the desired Output , 1,0 location. Observe the following points: 6. Safety instructions Position the camera so that no direct light or sunshine falls on the lens The following instructions are provided for your safety and satisfaction during otherwise the picture may become overexposed.
  • Page 15: Warranty

    Fix the bracket [18] in the selected location (eg. wall or ceiling) using the supplied screws [21] and if necessary the supplied wall plugs [20] (see Indexa GmbH , Paul-Böhringer-Str. 3, D- 74229 Oedheim declares that this Fig. C: V and VI).
  • Page 16: Manuale Di Istruzioni

    Conservare questo manuale con cura e passarlo eventualmente a terzi. 4. Dotazione 2. Utilizzo conforme Telecamera DF-200K (vedi A) Il monitoraggio radio digitale è composto dalla telecamera DF-200K e dal Telecamera alimentatore di tipo KSAB0500100W1EU. La telecamera addizione è un Involucro di metallo...
  • Page 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Alimentatore 7. Posizionamento della telecamera Tensione di esercizio 230 V ~ 50 Hz Prima di montare la telecamera, studiare il luogo di montaggio. Provare se in Tensione di uscita , 1,0 A questo luogo la telecamera funziona correttamente e controllare la trasmissione radio.
  • Page 18: Garanzia

    [21]. Eventualmente, utilizzare tasselli [20] (si veda fig. C: V e VI) Con la presente, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, Avvitare la filettatura del sostegno nel supporto [18]. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti di base e alle altre Orientare la telecamera e avvitare la vite di fissaggio laterale sul supporto specifiche della direttiva 1995/5/EG.

Table of Contents