Page 1
TERRASSENBESCHATTUNGEN OMBRAGE DE TERRASSES SISTEMI DI OMBREGGIAMENTO PER TERRAZZE TERRACE SHADING SYSTEMS TOLDOS PARA TERRAZAS TERRASOVERKAPPINGEN BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN ENDVERBRAUCHER ............DE – 02 MODE D’EMPLOI POUR LE CLIENT ..................FR – 12 MANUALE D’USO PER CLIENTE FINALE ...................IT – 22 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE CLIENT .
Bedienungsanleitung Mit der vorliegenden Dokumentversion verlieren alle früheren Versionen ihre Gültigkeit. STOBAG ist bestrebt, diese Unterlagen ständig zu verbessern. Für möglicherweise trotzdem vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden. Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf eines STOBAG-Sonnenschutzsystems haben Sie ein Schweizer Qualitäts- produkt erworben.
Zwingend nötig Nicht möglich Ausfallprofil ALFRESCO P4000 und PERGOLINO P3000 / P3500, welche optional mit manueller Arretie- rung des Ausfallprofils ausgestattet sind müssen vor dem Einfahren des Tuches entriegelt werden. Je nach optionalen Beleuchtungssystemen können die Leuchtmittel oder die Transfor- matoren extreme Wärme produzieren.
Elektrofachkräften ausgeführt werden. Untersuchen Sie stromführende Kabel regelmässig auf Verschleiss oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Netzkabels darf der Antrieb keinesfalls in Betrieb genommen werden. Bei Störungen am Sonnenschutzsystem verständigen Sie bitte Ihren STOBAG Fachbetrieb. Max. zulässige Windlast Welche Windwiderstandsklasse nach der Montage erreicht wird, hängt massgeblich von der Art und der Anzahl der Befestigungsmittel, sowie vom vorhandenen Befestigungs- untergrund ab.
• Grundsätzlich handelt es sich bei allen Markisen und einen Sonnen- und, je nach Aus- führung, Regenschutz. Bei allfälligem Schneefall ist die Markise zwingend einzufahren. • Die manuellen Arretierungen beim ALFRESCO P4000 und PERGOLINO P3000 / P3500 dürfen jeweils erst gelöst werden nachdem das Tuch nicht mehr mit der zusätzlichen Motorenspannung gestraft wird.
Page 6
Bedienungsanleitung Anlage ausfahren oder Die Markise mit der ▼ (AB-Taste) vollständig ausfahren. P3000 P3500 P4000 Die Ausfallprofil-Arretierung blockieren. oder Die Markise mit der ▲ (AUF-Taste) in die Ausfallprofil-Arretierung einfahren, bis der Motor selbständig abstellt. - 2 - www.stobag.com...
Page 7
Bedienungsanleitung Anlage einfahren oder Die Markise mit der ▼ (AB-Taste) ausfahren, bis die Aufallprofil-Arretierung bedient werdenn kann. P3000 P3500 P4000 Die Ausfallprofil-Arretierung lösen. oder Markise durch einmal Drücken der ▲ (AUF-Taste) vollständig einfahren. - 3 - DE-7...
Bedienungsanleitung • Während dem Ein- und Ausfahren dürfen die beweglichen Teile des Sonnenschutz- systems nicht berührt werden. • Es wird empfohlen, bei starkem Wind über 49 km / h (ALFRESCO / PERGOLINO) bzw. 61 km / h (RIVERA) das Sonnenschutzsystem sofort einzufahren (siehe auch Punkt 1.3, max.
Grundsätzlich sind die mechanischen Teile wartungsarm. Gelegentliches Schmieren der beweglichen Teile (Kunststoffgleiter etc.) mit einem geeigneten Schmiermittel (Silikon- Spray) sowie periodische Kontrollen / Wartungen durch einen STOBAG-Fachbetrieb wird empfohlen und kann die Lebensdauer der Terrassenbeschattung verlängern. Fahren Sie das trockene Markisentuch zur Reinigung ganz ein. Reinigen Sie das Marki- sengestell mit einem Haushaltsreiniger für empfindliche Oberflächen.
Bedienungsanleitung Reinigung Markisentuch Das Acryltuch ist imprägniert. Pflegen Sie das Tuch bei Bedarf wie folgt: Kleine Verunreinigungen können mit einem farblosen Ra- diergummi entfernt oder trocken ausgebürstet werden. Das Tuch (Acryl und PVC) kann bei leichter Beschmutzung mit verdünnter Seifenlösung (5 %, ca. 30 °C) und einer weichen Bürste abgewaschen werden.
Zustand wieder. Ebenfalls nicht zu vermeiden sind Witterungsreste, welche in den Falten der Tuchbahnen auftreten können. 4.0 Störungen Bei Störungen am Sonnenschutzsystem verständigen Sie bitte Ihren STOBAG-Fachbetrieb. Benutzen Sie das Sonnenschutzsystem nicht bei Störungen und während Reparaturarbeiten. 5.0 Ausserbetriebnahme / Entsorgung Beachten Sie bei einer allfälligen Ausserbetriebnahme und Demontage der Markise, dass...
Page 12
Mode d’emploi La présente version remplace et annule toutes les précédentes. STOBAG s’engage à constamment améliorer cette documen- tation mais n’assume aucune responsabilité quant aux éventuelles erreurs pouvant y figurer et leurs conséquences. Félicitations! En achetant un système de protection solaire STOBAG vous avez acquis un produit de qualité...
Obligatoire impossible de charge ALFRESCO P4000 et PERGOLINO P3000 / P3500, qui sont équipés en option d’un verrouil- lage manuel de la barre de charge, cette dernière doit être déverrouillée avant l’enroule- ment de la toile. Selon les systèmes d’éclairage optionnels, les lampes ou les transformateurs peuvent générer une chaleur extrême.
Mode d’emploi Le système de protection solaire ou la configuration de l’automatisme (en liaison avec un moteur électrique) ne peuvent être modifiés qu’en accord avec STOBAG ou le storiste agréé. Une manipulation du système de protection solaire peut provoquer une situation dangereuse et conduire à...
En cas de chute de neige, le store doit obligatoirement être replié. • Les verrouillages manuels des modèles ALFRESCO P4000 et PERGOLINO P3000 / P3500 ne peuvent être débloqués uniquement lorsque la toile n’est plus tendue par la tension de moteur additionnelle.
Page 16
Déployer le store dans son intégralité en appuyant sur la touche BAS ▼ P3000 P3500 P4000 Verrouiller manuellement la barre de chute. Fermer le store dans l’arrêt de la barre de charge en appuyant sur la touche HAUT ▲ jusqu’à ce que le moteur s’arrête automatiquement. - 2 - www.stobag.com...
Page 17
Mode d’emploi Fermer le store Déployer le store en appuyant sur la touche BAS ▼ jusqu’à ce que l'arrêt de la barre de chute puisse être déverrouillé manuellement. P3000 P3500 P4000 Déverrouiller l'arrêt de la barre de chute. Rentrer le store dans son intégralité en appuyant une fois sur la touche HAUT ▲ - 3 - DE-17...
Mode d’emploi • Ne pas toucher les pièces mobiles durant l’ouverture et la fermeture du système de protection solaire. • En cas de rafales supérieures à 49 km / h (ALFRESCO / PERGOLINO) ou à 61 km / h (RIVERA), il est recommandé de remonter immédiatement le système de protection solaire (voir aussi point 1.3, charge max.
(p.ex. spray de silicone) ainsi qu’un contrôle / entretien périodique par un storiste agréé STOBAG sont recommandés et peuvent prolonger la durée de vie de votre installation.
Mode d’emploi Nettoyage de la toile La toile acrylique est imprégnée. Nettoyez la toile si nécessaire comme suit: Les petites tâches peuvent être éliminées avec une gomme incolore ou en les brossant à sec. Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec une eau savonneuse diluée (5%, température environ 30 °C) au moyen d’une brosse douce.
4.0 Pannes Lors d’une panne veuillez aviser votre storiste agréé STOBAG. N’utilisez pas le système de protection solaire en cas de panne ou lors de travaux de réparation. 5.0 Mise hors service / décharge Veuillez observer les prescriptions de sécurité...
Page 22
Manuale d’uso Il presente documento annulla e sostituisce tutte le precedenti versioni. STOBAG è continuamente impegnata nel migliorare queste documentazioni. Non si assume tuttavia alcuna responsabilità per possibili errori in essi contenuti e loro ripercussioni. Congratulazioni! Con la scelta di una tenda STOBAG, Lei ha acquistato un prodotto di qualità Svizzera.
ALFRESCO P4000 e PERGOLINO P3000 / P3500, sono dotati di un blocco manuale del frontalino opzionale, che deve essere sbloccato prima di richiudere il telo. I sistemi opzionali di illuminazione, le lampade o i trasformatori possono produrre calore eccessivo.
Manuale d’uso Modifiche alla struttura o alla configurazione degli automatismi (in connessione con il motoriduttore), devono essere apportate solo in accordo con la ditta STOBAG o con il rivenditore. L’uso improprio dei sistemi di protezione può provocare situazioni pericolose e danni rilevanti a cose o persone.
In caso di forti nevicate, è assolutamente necessario chiudere la tenda. • I fermi manuali di ALFRESCO P4000 e PERGOLINO P3000 / P3500 possono essere allentati solo dopo che il telo non è più in tensione. In caso contrario, la tenda può...
Page 26
Aprire completamente la tenda con il tasto ▼ (tasto GIÙ). P3000 P3500 P4000 Bloccare il fermo del frontalino. oppure Chiudere la tenda con il tasto ▲ (tasto SU) nel fermo del frontalino fino all’arresto del motoriduttore. - 2 - www.stobag.com...
Page 27
Manuale d’uso Chiusura della tenda oppure Aprire la tenda con il tasto ▼ (tasto GIÙ) fino ad oltrepassare il fermo del frontalino. P3000 P3500 P4000 Aprire il fermo del frontalino. oppure Chiudere completamente la tenda premendo una volta il tasto ▲ (tasto SU). - 3 -...
Manuale d’uso • Durante l’apertura / chiusura non devono essere toccate le parti mobili del sistema di protezione solare. • Con vento superiore a 49 km / h (ALFRESCO / PERGOLINO) oppure a 61 km / h (RIVERA) si raccomanda di chiudere immediatamente il sistema (si veda anche il punto 1.3, carico del vento max.
• Il funzionamento del sistema di protezione solare deve essere conforme alle indicazioni contenute in questa guida. Un utilizzo discordante da tali indicazioni non è a norma. STOBAG declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme.
Manuale d’uso Pulizia tessuto per tende Il tessuto in acrilico è impermeabilizzato. In caso di necessità, pulire il tessuto come segue: Le piccole impurità possono essere eliminate con una gom- ma neutra oppure, una volta secche, con una spazzola. In caso di sporco leggero, il tessuto può essere lavato con una soluzione di sapone diluita (5%, ca.
È inevitabile anche che i detriti causati dalle intemperie si depositino nelle pieghe delle falde. 4.0 Guasti Per guasti al sistema di protezione solare rivolgetevi al Vostro rivenditore STOBAG. Non utilizzate la tenda in caso di guasti e durante la riparazione. 5.0 Rimozione / smaltimento Assicuratevi che un eventuale smontaggio e rimozione della tenda, vengano eseguiti in modo corretto e secondo le normative.
Page 32
Operating instructions This version of document replaces all earlier versions. STOBAG makes every effort to improve its documentation constantly. However, no responsibility can be accepted for any errors that it contains and their possible consequences. Congratulations! You have bought a Swiss quality product with this STOBAG sun protection system.
Indicates the possibility of damage to people or objects from electrical components. Safety warnings STOBAG terrace awnings have been developed for use as sun protection systems and are built according to the mentioned regulations. Protection against rain is possible thanks to...
The drive must never be used if the power supply cable is damaged. If there is a problem with the sun protection system, please contact your STOBAG special- ist supplier. Maximum permitted wind strength The sun protection system has been constructed that the largest size meets the re- quirements for wind resistance class 3 in the CE conformity classification (see table 1.4).
In the case of snow, it is essential that the awning is retracted. • The manual stop on the ALFRESCO P4000 and PERGOLINO P3000 / P3500 models may only be disengaged once the cover is no longer being pulled taut by the additional ten- sion of the motor.
Page 36
Extend the awning Completely extend the awning using the ▼ (DOWN button). P3000 P3500 P4000 Block front rail stop. Move the awning with the ▲ (Up button) into the front rail stop until the motor switches off automatically. - 2 - www.stobag.com...
Page 37
Operating instructions Retract the awning Extend the awning with the ▼ (DOWN button) until the front rail stop can be operated. P3000 P3500 P4000 Release front rail stop. Completely retract awning by pressing the ▲ (UP button) once. - 3 -...
Operating instructions • Moving parts of the sun protection system must not be touched when it is being ex- tended or retracted. • It is recommended that in strong winds over 49 km / h (ALFRESCO / PERGOLINO) or 61 km / h (RIVERA) the sun protection system is immediately retracted (see also para. 1.3, max.
• In automatic operation, the area of extension and retraction must be free of obstacles. • The sun protection system must be operated in accordance with these instructions. Other uses are improper. STOBAG cannot accept liability for damage caused by impro- per use.
Operating instructions Cleaning awning covers The acrylic covers is impregnated. If it becomes necessary, clean it as follows: Small spots can be rubbed off with a clear rubber eraser or brushed off when dry. Info If slightly dirty, the covers can be washed with diluted soap solution (5%, approx 30 °C) and a soft brush.
4.0 Breakdowns If there is a problem with the sun protection system, please contact your STOBAG special- ist supplier. Do not use the sun protection system if it is defective or being repaired. 5.0 Ceasing use / disposal If you cease to use the awning and dismantle it, ensure this is done correctly and in ac- cordance with safety regulations.
Page 42
Instrucciones de servicio La presente versión del documento deja sin vigencia a todas las versiones anteriores. STOBAG se esfuerza en mejorar continuamente esta documentación. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles fallos que, aún así, pudiera haber y sus consecuencias.
ALFRESCO P4000 y PERGOLINO P3000 / P3500, que están equipados con un tope manual del perfil de caída, se tienen que desbloquear antes de recoger la lona. Dependiendo de los sistemas de iluminación opcionales, es posible que las lámparas o los transformadores emitan un calor excesivo.
En caso de averías en el sistema de protección solar, póngase en contacto con su estable- cimiento especializado STOBAG. Sinopsis de las clases de resistencia al viento El sistema de protección solar está construido de manera que en su tamaño más grande cumple con los requisitos de la clase 2 de resistencia al viento (véase la tabla 1.4) indi-...
Siempre que nieve, es necesario recoger el toldo. • Los topes manuales en ALFRESCO P4000 y PERGOLINO P3000 / P3500 no deben sol- tarse hasta que la lona deje de estar tensada por la tensión adicional del motor. De lo...
Page 46
Desenrollar completamente el toldo con ▼ (tecla ABAJO). P3000 P3500 P4000 Bloquear el tope del perfil de caída. Recoger el toldo con ▲ (tecla ARRIBA) en el tope del perfil de caída hasta que el motor se pare automáticamente. - 2 - www.stobag.com...
Page 47
Instrucciones de servicio Regocer el toldo Desenrollar el toldo con ▼ (tecla ABAJO) hasta que sea posible accionar el tope del perfil de caída. P3000 P3500 P4000 Desbloquear el tope del perfil de caída. Recoger completamente el toldo pulsando una vez ▲ (tecla ARRIBA). - 3 -...
Instrucciones de servicio • Durante los movimientos de desenrollado y enrollado no se deben tocar las piezas móviles del sistema de protección solar. • Con vientos fuertes superiores a 49 km / h (ALFRESCO / PERGOLINO) o 61 km / h (RIVERA) se recomienda recoger inmediatamente el sistema de protección solar (véase también el apartado 1.3, «Carga máxima admisible debida al viento»).
(regletas de plástico etc.) con un lubricante adecuado (pulverizador de silicona), así como encargar a un establecimiento especializado STOBAG que realice revisiones y / o mantenimientos periódicos, ya que de este modo se puede prolongar la vida útil del toldo para terrazas.
Instrucciones de servicio Limpieza de tela de toldos La tela acrílica está impregnada. En caso necesario, dedíquele los siguientes cuidados: Las pequeñas impurezas pueden retirarse usando una goma de borrar incolora, o bien con un cepillo en seco. En caso de ligera suciedad, puede lavarse la tela con una solución de jabón bien diluida (5%, a 30 °C aprox.) y un ce- pillo suave.
4.0 Averías En caso de averías en el sistema de protección solar, póngase en contacto con su estable- cimiento especializado STOBAG. No utilice el sistema de protección solar si está averiado ni durante los trabajos de reparación. 5.0 Puesta fuera de servicio y eliminación Las operaciones de puesta fuera de servicio o de desmontaje del toldo deben ser realiza- das por un profesional y de conformidad con la normativa de seguridad.
Page 52
Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker Met deze documentversie verliezen alle eerdere versies hun geldigheid. STOBAG streeft ernaar deze documentatie continu te verbeteren. Voor eventueel toch aanwezige fouten en hun effect kan geen aansprakelijkheid worden genomen. Van harte proficiat! Met de koop van een STOBAG zonweringssysteem heeft u een Zwitsers kwaliteitsproduct aangeschaft.
Uitvalprofiel noodzakelijk noodzakelijk ALFRESCO P4000 en PERGOLINO P3000 / P3500, die optioneel met handmatige ver- grendeling van het uitvalprofiel zijn uitgerust, moeten vóór het inschuiven van het doek ontgrendeld worden. Afhankelijk van de optionele verlichtingssystemen kunnen de verlichting of de transforma- toren een extreme warmte produceren.
Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker Wijzigingen aan het zonweringssysteem of bij de configuratie van de automatische syste- men (in combinatie met elektrische aandrijving) mogen alleen na afspraak met STOBAG of het vakbedrijf worden uitgevoerd. De modificatie van het zonweringssysteem kan tot een gevaarlijke situatie en tot aanzienlijk lichamelijk letsel en materiële schade leiden.
Bij mogelijke sneeuwval moet het zon- nescherm absoluut ingestuurd worden. • De handmatige vergrendeling bij ALFRESCO P4000 en PERGOLINO P3000 mogen pas gelost worden nadat de doek niet langer door extra motorenspanning gespannen wordt.
Page 56
Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker Inrichting uitvaren Het zonnescherm met de ▼ (OMLAAG-toets) volledig uitrollen. P3000 P3500 P4000 Het vergrendelings-uitvalprofiel blokkeren. Het zonnescherm met de ▲ (OMHOOG-toets) in het vergrendelings-uitvalprofiel trekken tot de motor automatisch stopt. - 2 - www.stobag.com...
Page 57
Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker Inrichting invaren Het scherm met de ▼ (OMLAAG-toets) uitvaren tot het vergrendlings-uitvalprofiel kan worden bediend. P3000 P3500 P4000 Het vergrendelings-uitvalprofiel losmaken. Het scherm door een keer ▲ (OMHOOG-toets) te drukken volledig invaren. - 3 - DE-57...
Page 58
Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker • Tijdens het in- en uitrollen mogen de bewegelijke onderdelen van de zonwering niet aangeraakt worden. • Bij sterke wind boven de 49 km / h (ALFRESCO / PERGOLINO) resp. 61 km / h (RIVERA) wordt aanbevolen om het zonweringssysteem onmiddellijk in te schuiven (zie ook punt 1.3, max.
(siliconenspray) te smeren en periodieke inspecties / opknapbeurten door een STOBAG specialist uit te laten voeren. Dit zal de levensduur van de zonwering verlengen. Rol het droge doek volledig op voordat u het reinigt. Reinig de cassette met een huishou- delijk schoonmaakmiddel voor gevoelige oppervlakken.
Gebruiksaanwijzing voor de eindgebruiker Reiniging zonneschermdoek De acryldoek is geïmpregneerd. Handhaaf de doek als het nodig is als volgt: Kleine verontreinigingen kunnen met een kleurloze radeer- gom verwijdert of in droge staat weggeborstelt worden. De doek (acryl en PVC) kan bij kleine verontreinigingen met een dun zeepmengsel (5%, ongeveer 30 °C) en een zachte borstel worden afgewassen.
4.0 Storingen Bij storingen op het glasdaksysteem of de zonwering neem contact op met uw STOBAG specialist. Maak geen gebruik van de zonwering bij storingen en tijdens de reparatiewerk- zaamheden.
6.0 Konformitätserklärung 6.0 Konformitätserklärung 6.0 Déclaration de conformité 6.0 Déclaration de conformité 6.0 Normativa 6.0 Normativa 6.0 Declaration of conformity 6.0 Declaration of conformity 6.0 Declaración de conformidad 6.0 Declaración de conformidad 6.0 Conformiteitsverklaring 6.0 Conformiteitsverklaring Diese Markisen entsprechen den Anforderungen der DIN EN 13561:2015-08 Diese Markisen entsprechen den Anforderungen der DIN EN 13561:2015-08 Ces stores corresponds aux exigences de la norme DIN EN 13561:2015-08 Ces stores corresponds aux exigences de la norme DIN EN 13561:2015-08...
Need help?
Do you have a question about the ALFRESCO P4000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers