Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NO-TOUCH
User manual
Bedienungsanleitung
Инструкция по применению
AC10000879611.4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NO-TOUCH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OLI NO-TOUCH

  • Page 1 NO-TOUCH User manual Bedienungsanleitung Инструкция по применению AC10000879611.4...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 - TARGET AUDIENCE 2 - REQUIRED READING 3 - SECURITY AND SYMBOLS 4 - BEFORE INSTALLATION 5 - ON-SITE ASSEMBLY CONDITIONS 6 - PRODUCT 7 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 8 - FIRST USE 8 - 9 9 - PRINCIPLE OF OPERATION 10 - FUNCTIONS AND SETTINGS 11 - 14 11 - ENERGY AND SUSTAINABILITY...
  • Page 5: Required Reading

    2-REQUIRED READING The installation company is committed to read, understand and observe the assembly instructions and, in particular, the chapter on safety regulations. If you have any questions, please contact OLI staff. 3-SECURITY AND SYMBOLS MEANING OF SAFETY NOTICES AND SAFETY STANDARDS...
  • Page 6: Before Installation

    Before starting the assembly, read thoroughly and understand the assembly instructions. The product must be assembled, installed and connected only in accordance with these instructions. Before applying your system confirm the compatibility of your installation at www.oli-world.com. When planning and installing sanitary equipment, local, national and international regulations and standards must be observed and respected.
  • Page 7: Product

    6-PRODUCT NO TOUCH QR-INOX MOON GLASSY TRIBE AC power-mains DESCRIPTION DESCRIPTION CAPACITIVE SENSOR CAPACITIVE SENSOR SERVOMOTOR SERVOMOTOR HYDRO GENERATOR TRANSFORMER ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
  • Page 8: Technical Specifications

    7-TECHNICAL SPECIFICATIONS HYDROBOOST REDE ELÉTRICA RATED VOLTAGE 6.4V DC OPERATION VOLTAGE 110-240V AC LiFePO BATTERY TYPE GRID VOLTAGE 50-60 HZ TYPE OF GRID CON- BATTERY CAPACITY 3000 BORNE KRE NECTION OPERATION WATER 0.5 - 10 BAR OPERATION WATER PRESSURE 0.5 - 10 BAR PRESSURE •...
  • Page 9 CALIBRATION To ensure correct operation of the flush plate over a variety of environmental conditions - temperature and humidity - the sensor is equipped with an automatic calibration function (procedure) Once the sensor is connected to the power There is a 20-second period in which source, it will confirm that it has energy the user / installer should complete the through 3 consecutive flashes.
  • Page 10: Principle Of Operation

    9-PRINCIPLE OF OPERATION SYSTEM ACTUATION The realization of no touch flushes is achieved through an electronic system, composed of capacitive sensors, that senses user inputs. Detection is made up to 30mm from the flush plate. INTERACTION Move your hand close to the flush symbol you want to perform Higher volume flush (full flush) Lower volume flush (half-flush) (left capacitive button)
  • Page 11: Functions And Settings

    10-FUNCTIONS AND SETTINGS For functions and settings in the ceramic flush plate, see page 14 to disassemble the flush plate. MENU NAVIGATION Navigation through the 6 menus is done using the physical button on the back of the sensor. To activate the menu, press the button for 5 seconds.
  • Page 12 NAVIGATION BETWEEN MENUS 0:00:05.00 START Low Medium High RESET SETTINGS AJUSTMENT The navigation and settings definition of each function is done on the full flush capacitive button. After choosing the menu you want, to go through each one of the options you have to proceed as follows, when approaching your hand to the discharge symbol the first menu option will appear.
  • Page 13 After setting the desired menu option, wait, and the system will take your option and return to discharge mode. As you can verify below: These procedures are the same for all menus. With each change made, the flush plate/ To validate your changes and exit the sensor reports the new setting status menu, wait 10 seconds without interacting through the number of flashes (e.g.
  • Page 14: Energy And Sustainability

    DISASSEMBLY OF CERAMIC FLUSH PLATE To access the menu settings on the ceramic flush plate it is necessary to disassemble the flush plate as instructed. UNLOCK CRACK UNLOCK 11-ENERGY AND SUSTAINABILITY When the cistern is being filled - when water flows from the angle valve to the filler mechanism - the hydro generator generates an electric current.
  • Page 15: Troubleshoot

    12-TROUBLESHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE PROCEDURE Flush plate flashes red after flushing • Low energy level • Recharge battery • Extremely low energy level • Recharge battery • Faulty mechanism • Replace flush mechanism Flush plate flashes red and doesn’t flush •...
  • Page 16 12-TROUBLESHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE PROCEDURE • Clogged filter • Verify/clear hydro generator filter Long filling times • Remove flow regulator from the filling • Low water grid pressure (<2 bar/>120s) mechanism (inlet valve) • Faulty software • Reboot system • Servomotor misconnection •...
  • Page 17 MANUAL CALIBRATION To calibrate the servomotor you need to press the button at the back of the sensor. The button should be pressed during 30 seconds or more (1) until the two blue flushes (2) light > 0:00:30.00 After the blue light appears, you can calibrate by placing your hand over one of the capacitive buttons.
  • Page 18: Care And Maintenance

    13-CARE AND MAINTENANCE CLEANING MODE The flush plate has a cleaning mode that allows the user to clean it without provoking undesired flushes. Unlike the other functions, this Once the cleaning time has elapsed - can be activated directly without 60 seconds - the flush plate returns to disassembling the flush plate, with the normal operating mode.
  • Page 19 CLEANING THE FLUSH PLATE The surface is simple to clean and care for. Use a soft cloth and soap and water solution for regular care. Wipe clean with a dry cloth. Avoid the use of abrasives or solvents, which damage the surface. Damage caused by improper handling by the user is not covered by our warranty.
  • Page 20 wash thoroughly with water on both sides. Remove hydro generator...
  • Page 21 CHARGING THE BATTERY The Hydroboost system consists of a hydro generator and a battery pack. As such, the energy level in the batteries might be low with infrequent use (the hydro generator only produces energy and charges the battery when flushes are performed) and / or by the natural decay of the batteries over time. In both cases, the system may need to be charged with the charger provided for this purpose.
  • Page 22: Terms & Conditions

    CLICK CHECK 14-TERMS & CONDITIONS DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: OLI-Sistemas Sanitários, S.A Declares that they comply with European standards. WARRANTY : You should consult information about the warranty for this product from the manufacturer’s website: www.oli-world.com...
  • Page 23: Pflichtlektüre

    Das Installationsunternehmen ist verpflichtet, die Montageanleitung und insbesondere das Kapitel über Sicherheitsvorschriften zu lesen, zu verstehen und zu beachten. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Mitarbeiter von OLI. 3-SICHERHEIT UND SYMBOLE BEDEUTUNG VON SICHERHEITSHINWEISEN UND SICHERHEITSSTANDARDS SICHERHEITSHINWEISE Die Piktogramme und Zeichen in Bezug auf Sicherheitsanweisungen, Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen...
  • Page 24: Vor Der Installation

    Das Produkt muss gemäß dieser Anleitung montiert, installiert und angeschlossen werden. Bevor Sie Ihr System installieren, bestätigen Sie die Kompatibilität Ihrer Installation unter www.oli-world.com. Bei der Planung und Installation von Sanitäreinrichtungen müssen lokale, nationale und internationale Vorschriften und Normen beachtet und eingehalten werden.
  • Page 25: Produkt

    6-PRODUKT NO TOUCH QR-INOX MOON GLASSY TRIBE AC Hauptstrom-System BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG KAPAZITIVER SENSOR KAPAZITIVER SENSOR SERVOMOTOR SERVOMOTOR HYDROGENERATOR TRAFO MONTAGEBESCHREIBUNG MONTAGEBESCHREIBUNG...
  • Page 26: Technische Spezifikation

    7-TECHNISCHE SPEZIFIKATION HAUPTSTROM HYDROBOOST SYSTEM BETRIEBSSPANNUNG 110-240V AC NENNSPANNUNG 6.4V DC NETZSPANNUNG 50-60 HZ LiFePO BATTERIEART ART DER BATTERIEKAPAZITÄT 3000 BORNE KRE NETZVERBINDUNG BETRIEBSWASSER- 0.5 - 10 BAR BETRIEBSWASSERDRUCK 0.5 - 10 BAR DRUCK • Berührungsloses elektronisches Spülsystem • Kapazitiver Sensor 2-Mengen Spülung •...
  • Page 27 KALIBRIERUNG Um den einwandfreien Betrieb der Betätigungsplatte bei verschiedenen Umgebungsbedingungen - Temperatur und Feuchtigkeit - zu gewährleisten, ist der Sensor mit einer automatischen Kalibrierfunktion ausgestattet. Sobald der Sensor an die Stromquelle Es gibt einen Zeitraum von 20 Sekunden, angeschlossen ist, wird durch drei in dem der Benutzer / Installateur die aufeinanderfolgende Blitze bestätigt, dass Installation abschließen und das System in...
  • Page 28: Funktionsprinzip

    9-FUNKTIONSPRINZIP SYSTEMBETÄTIGUNG Die Realisierung von “touch flushes” wird durch ein elektronisches System erreicht, das aus kapazitiven Sensoren besteht und Benutzereingaben erfasst. Die Erkennung erfolgt bis zu 30 mm von der Betätigungsplatte entfernt. INTERAKTION Bewegen Sie Ihre Hand in die Nähe des Symbols, welches Sie ausführen möchten. Große Spülung Kleine Spülung (linke kapazitive Taste)
  • Page 29: Funktionen Und Einstellungen

    10-FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN Für Funktionen und Einstellungen der Keramik-Betätigungsplatte siehe Seite X, um die Betätigungsplatte zu demontieren. MENÜ NAVIGATION Die Navigation durch die 6 Menüs erfolgt über die Taste auf der Rückseite des Sensors. Um das Menü zu aktivieren, drücken Sie die Taste für 5 Sekunden. Die Beleuchtung beider Sensoren leuchtet auf und die Farbe der LEDs zeigt das aktive Menü...
  • Page 30 NAVIGATIONS MENÜ 0:00:05.00 START RESET Niedrig Mittel Hoch ANPASSUNG EINSTELLUNGEN Die Navigation und die Einstellungen für jede Funktion werden auf der kapazitiven Vollspültaste (große Menge) vorgenommen. Nachdem Sie das gewünschte Menü ausgewählt haben, gehen Sie wie folgt vor, um jede der Optionen zu durchlaufen.
  • Page 31 Warte nach dem Einstellen der gewünschten Menüoption und das System nimmt die Auswahl an und kehrt zum Startpunkt zurück Modus. So kannst Du bestätigen: Diese Verfahren sind für alle Menüs gleich. Um Ihre Änderungen zu bestätigen und Bei jeder durchgeführten Änderung das Menü...
  • Page 32: Energie Und Nachhaltigkeit

    ABNAHME DER KERAMIKPLATTE Um auf die Menüeinstellungen der Keramik-Betätigungsplatte zugreifen zu können, müssen Sie die Betätigungsplatte wie vorgeschrieben demontieren. UNLOCK CRACK UNLOCK 11-ENERGIE UND NACHHALTIGKEIT Wenn der Spülkasten gefüllt wird - wenn Wasser vom Eckventil zum Füllmechanismus fließt - erzeugt der Hydrogenerator elektrischen Strom.
  • Page 33: Fehlerbehebung

    12-FEHLERBEHEBUNG MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE PROCEDIMENTO Betätigungsplatte leuchtet rot nach Spülung • Niedriger Energiestand • Aufladen der Batterie • Sehr niedriger Batteriestand • Aufladen der Batterie • Füllmechanismus defekt • Entlademechanismus ersetzen Betätigungsplatte leuchtet rot und spült nicht • Überprüfen Sie die Konfiguration des •...
  • Page 34 12-FEHLERBEHEBUNG MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE PROCEDIMENTO • Überprüfe/Reinige den Hydrogenerator • Verstopfter Filter Filter Lange Füllzeiten • Durchflussregler vom Füllmechanismus • Niedridger Waserdruck (Einlassventil) entfernen • Software Fehler • Reboot System • Servomotor falsch verbunden • Prüfe die Verbindung • Fehlerhafter Servomotor •...
  • Page 35 MANUELLE KALIBRIERUNG Um den Servomotor zu kalibrieren, müssen Sie die Taste an der Rückseite des Sensors drücken. Die Taste sollte 30 Sekunden oder länger (1) gedrückt werden, bis die beiden blauen Spülungen (2) aufleuchten. > 0:00:30.00 Nachdem das blaue Licht angezeigt wird, können Sie die Kalibrierung durchführen, indem Sie Ihre Hand über eine der kapazitiven Tasten (kleine oder große Spülung) halten.
  • Page 36: Pflege Und Wartung

    13-PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNGSMODUS Die Betätigungsplatte hat einen Reinigungsmodus, der es dem Benutzer ermöglicht, ihn zu reinigen, ohne unerwünschte Spülungen zu verursachen. Im Gegensatz zu den anderen Nach Ablauf der Reinigungszeit Funktionen kann diese direkt aktiviert - 60 Sekunden - kehrt die werden, ohne die Betätigungsplatte zu Betätigungsplatte in den normalen demontieren, wobei beide Sensoren...
  • Page 37 REINIGUNG DER BETÄTIGUNGSPLATTE Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. Verwenden Sie ein weiches Tuch und Seife sowie Wasserlösung für die regelmäßige Pflege. Mit einem trockenen Tuch abwischen. Vermeiden Sie die Verwendung von Schleifmitteln oder Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschädigen. Schäden die durch unsachgemäße Behandlung durch den Benutzer entstehen, sind nicht von unserer Garantie abgedeckt.
  • Page 38 Gründlich mit Wasser auf beiden Seiten Entferne den Hydrogenerator waschen...
  • Page 39 BATTERIE LADEN Das Hydroboost-System besteht aus einem Hydrogenerator und einem Batteriepack. Daher kann das Energieniveau in den Batterien bei seltenem Gebrauch niedrig sein (der Hydrogenerator erzeugt nur Energie und lädt die Batterie, wenn Spülvorgänge durchgeführt werden) und / oder durch den natürlichen Abfall der Batterien im Laufe der Zeit.
  • Page 40: Geschäftsbedingungen

    Gehäuse ein. Die Bedienfeldposition sollte auf die Betriebsposition zurückgesetzt und das Ladegerät für zukünftige Ladevorgänge aufbewahrt werden. CLICK CHECK 14-GESCHÄFTSBEDINGUNGEN KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Hersteller: OLI-Sistemas Sanitários, S.A Erklärt dass sie Europäischen Standards entsprechen. GEWÄHRLEISTUNG : Sie sollten Informationen über die Gewährleistung für dieses Produkt in der Website des Herstellers konsultieren: www.oli-world.com...
  • Page 41: Обязательно Для Ознакомления

    2-ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ Монтажная компания обязана прочитать, понять и соблюдать инструкции по сборке и, в частности, раздел о правилах безопасности. Если у Вас есть какие-либо вопросы, обратитесь к сотрудникам компании «OLI». 3-БЕЗОПАСНОСТЬ И СИМВОЛЫ ЗНАЧЕНИЕ ПАМЯТОК ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ПРАВИЛ ТЕХНИКИ...
  • Page 42: Перед Установкой

    Перед началом сборки внимательно прочитайте и ознакомьтесь с инструкциями по сборке. Изделие необходимо собрать, установить и подключить только в соответствии с данными инструкциями. Перед использованием системы подтвердите совместимость установки на сайте: www.oli-world.com При планировании и установке санитарно-технического оборудования необходимо соблюдать местные, национальные и международные нормы и стандарты.
  • Page 43: Изделие

    6-ИЗДЕЛИЕ NO TOUCH QR-INOX MOON GLASSY TRIBE AC - Система электропитания Nº ОПИСАНИЕ Nº ОПИСАНИЕ ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК СЕРВОПРИВОД СЕРВОПРИВОД ГИДРОГЕНЕРАТОР ТРАНСФОРМАТОР ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ...
  • Page 44: Технические Характеристики

    7-ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ HYDROBOOST СИСТЕМА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 6.4V DC НОМИНАЛЬНОЕ 110-240V AC НАПРЯЖЕНИЕ ТИП АККУМУЛЯТОРНОЙ LiFePO БАТАРЕИ СЕТЕВОЕ 50-60 HZ НАПРЯЖЕНИЕ МОЩНОСТЬ АККУМУЛЯТОРНОЙ ТИП ПОДКЛЮЧЕНИЯ К 3000 BORNE KRE БАТАРЕИ ЭНЕРГОСЕТИ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ 0.5 - 10 BAR 0.5 - 10 BAR ВОДЫ...
  • Page 45 КАЛИБРОВКА Для обеспечения правильной работы панели смыва в различных условиях – температуры и влажности - датчик оснащен функцией (процедурой) автоматической калибровки. Как только датчик будет подключен Пользователь/установщик должен к источнику питания, он подтвердит завершить установку и поместить наличие энергии посредством трех систему...
  • Page 46: Принцип Действия

    9-ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ СРАБАТЫВАНИЕ СИСТЕМЫ Выполнение смывов без прикосновения достигается посредством электронной системы, состоящей из емкостных датчиков, которые реагируют на команды пользователя. Обнаружение происходит в 30 мм от панели смыва Поднесите свою руку ближе к символу смыва, который Вы хотите выполнить. Больший...
  • Page 47: Функции И Настройки

    10-ФУНКЦИИ И НАСТРОЙКИ Для функций и настроек в керамической панели слива, см. страницу X, чтобы разобрать панель слива. НАВИГАЦИОННОЕ МЕНЮ Навигация по меню осуществляется с помощью кнопки на задней части датчика. Чтобы активировать меню, удерживайте кнопку в течение 5 секунд. Подсветка обоих датчиков загорится, и цвет светодиодов...
  • Page 48 НАВИГАЦИОННЫЙ ПОТОК МЕЖДУ МЕНЮ 0:00:05.00 START Перезагрузить систему ВКЛЮЧЕНО ВЫКЛЮЧЕНО Низкий Средний Высокий ВКЛЮЧЕНО ВЫКЛЮЧЕНО 3 ч. 24 ч. 72 ч. НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ Определение навигации и настроек каждой функции выполняется на кнопке полного смыва. Выбрав нужное вам меню, чтобы посмотреть каждый вариант этого меню, вам нужно приблизить руку...
  • Page 49 После установки нужного вам варианта подождите, и система примет ваш вариант и вернется в режим разгрузки. Как вы можете проверить ниже: Эти процедуры одинаковы для всех меню. С каждым изменением панель смыва/ Чтобы подтвердить свои изменения и датчик сообщает о новом статусе выйти...
  • Page 50: Энергия И Долговечность

    РАЗБОРКА КЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛИ СМЫВА Для доступа к настройкам меню на керамической панели смыва необходимо разобрать панель смыва в соответствии с инструкциями. UNLOCK CRACK UNLOCK 11-ЭНЕРГИЯ И ДОЛГОВЕЧНОСТЬ Когда бачок заполняется, гидрогенератор производит электрический ток. Эта энергия хранится в батарее для последующего использования. Данная батарея по очереди питает емкостный датчик для пользовательского...
  • Page 51: Выявление Неисправностей

    11-ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Панель смыва мигает красным цветом • Низкий уровень энергии • Перезарядить батарею после смыва • Заменить промывочный механизм/ Панель смыва мигает красным цветом и • Неисправный механизм Проверьте конфигурацию промывочного не смывает механизма (выпускного клапана) Частая...
  • Page 52 11-ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА НЕИСПРАВНОСТИ • Проверить/очистить фильтр • Засоренный фильтр гидрогенератора Длительное время заполнения • Снять регулятор потока • Низкое давление водопроводной сети (<2 с механизма заполнения бар/ >120 с) (наполнительный клапан) • Неисправное программное обеспечение • Перезагрузить систему •...
  • Page 53 РУЧНАЯ КАЛИБРОВКА Для калибровки сервопривода необходимо нажать на кнопку, которая расположена на задней панели датчика. Необходимо удерживать кнопку в течение 30 или более секунд (1), пока не загорятся два индикатора синего цвета (2). > 0:00:30.00 После загорания синего индикатора вы можете выполнить калибровку, приближая руку к определенному...
  • Page 54: Уход И Техническое Обслуживание

    13-УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖИМ ОЧИСТКИ У панели смыва есть режим очистки, который позволяет пользователю очищать её, не вызывая нежелательных смывов. В отличие от других функций, данную По истечении времени очистки функцию можно активировать – 60 секунд – панель смыва напрямую, не...
  • Page 55 ОЧИСТКА ПАНЕЛИ СМЫВА За поверхностью легко ухаживать и очищать. Используйте мягкую ткать и мыльную воду для регулярного ухода. Протирайте сухой тряпкой. Избегайте использования абразивных материалов или растворителей, которые повреждают поверхность. Повреждение, вызванное неправильным обращением пользователя, не покрывается нашей гарантией. ОЧИСТКА ФИЛЬТРА Для...
  • Page 56 Тщательно промойте водой с обеих Снимите гидрогенератор сторон.
  • Page 57 ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Система «Hydroboost» состоит из гидрогенератора и комплекта батарей. Таким образом, уровень энергии в батареях может быть низким при редком использовании (генератор производит энергию и заряжает батарею только при выполнении смывов) и/или при естественном расходе батареи с течением времени. В обоих случаях системе может потребоваться зарядка с помощью зарядного устройства.
  • Page 58: Официальное Уведомление

    Панель слива следует поместить обратно в рабочее положение, а зарядное устройство сохранить для дальнейшего использования. CLICK Система «Click» CHECK 14-ОФИЦИАЛЬНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ: Производитель: OLI-Sistemas Sanitários, S.A. заявляет, что соответствует европейским стандартам. ГАРАНТИЯ: Вам необходимо ознакомится с информацией о гарантии на данное изделие на сайте производителя: www.oli-world.com...
  • Page 59 SAVE...
  • Page 60 Inspired by water... OLI-Sistemas Sanitários, S.A. Travessa do Milão, Esgueira 3800-314 Aveiro, Portugal T (+351) 234 300 200 F (+351) 234 300 210 www.oli-world.com geral@oli-world.com...

Table of Contents