Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating / Safety instructions
EN
Allgeneine Sicherheitshinweise
D
Правила техники безопасности
RUS
Қауіпсіздік техникасы ережелері
KZ
Istruzioni operative e di sicurezza
I
GP-800
Swiss SA
2-7
8-13
14-19
20-25
26-31

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP-800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IVT GP-800

  • Page 1 Swiss SA Operating / Safety instructions Allgeneine Sicherheitshinweise 8-13 Правила техники безопасности 14-19 Қауіпсіздік техникасы ережелері 20-25 Istruzioni operative e di sicurezza 26-31 GP-800...
  • Page 2: Warranty

    Symbols Dear customer, user must read the instruction manual the team of IVT would like to thank you for the choice and for the confidence shown to our product. Our aim is, always to offer an innovative, high-class- strong and prize-adequate product to the customer.
  • Page 3: Operating Controls

    Suction socket Carrying handle Pumping-in restart button Sink socket stopper Ventilation slots Connecting pipe Sink socket Pumping-in socket stopper Switch (Power ON/OFF) GP-800 Tool specification model GP-800 rated power (W) amperage by voltage 230V (Amp) no-load speed (RPM) 2950 productivity (l/h) 3200 max.
  • Page 4 Manual instruction | Auto garden jet pump Safety regulations for the use • to increase safety, it is recommended to use a residual current device (RCD), rated for a leakage current of no more than 30 mA. Check the condition The device is designed for pumping water and water of such device, prior to each use.
  • Page 5: Switching On/Off

    Manual instruction | Auto garden jet pump Setup • must be aligned evenly; • must not be rumpled or tied like knot. Assembly of control panel Before operation, it is necessary to fill • Insert thread part of the the pump with water. Do not operate control panel (11) into the the unit without water connecting pipe (4).
  • Page 6: Troubleshooting

    Manual instruction | Auto garden jet pump protection functioned correctly (the unit stopped and worn or faulty parts. operating). When you press button (3) again, • Check the functioning and proper installation pumping-in process will be restarted. If button (3) is of guards and safety equipment.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    If the machine should fail despite the rigorous manu facturing and testing procedures, repair should be car ried out by an authorized customer services center for IVT power tools. solvents or polishing compounds. Carefully remove all dirt espe cially from the electric motor’s air vents.
  • Page 8: Gewährleistung

    Mit besseren Wünschen! Symbole Sehr geehrter Kunde, Die Anweisung ist vom Benutzer zu lesen das IVT-Team dankt Ihnen für Ihr Vertrauen und zugunsten unserer Produktion getroffene Wahl. Wir sind stets daran gezielt, nur innovative und hochklassige Produktion feilzubieten. Wir Achtung! wünschen Ihnen, dass Sie keine Probleme und...
  • Page 9: Technische Informationen

    Schalter (Power ON/OFF) Anzeiger Druckstutzen Steuertafel Taste des Saugstutzen Tragegriff Förderungswiederstarts Eintauchstutzenstopfen Lüftungslöcher Verbindungsrohr Eintauchstutzen GP-800 Technische Informationen modell GP-800 Nennleistung (W) Stromstärke 230V (Amp) Lehrlaufdrehzahl (RPM) 2950 Fördermenge (L/St) 3200 Arbeitsdruck (bar) die maximale Höher des Selbstansaugens (m) Druckhöhe (m)
  • Page 10 Gebrauchsanweisung | Аutomatische Gartenwasserstrahlpumpe Sicherheitshinweise nicht anfassen. Die Kabelverbinder müssen trocken bleiben. Prüfen Sie bitte nach, ob die Kabelwerbinder nicht im Wasser liegen. Diese Anlage dient zum Überpumpen des Wassers • Benutzen Sie die Verlängerungskabel mit den wasserbeinhaltenden Stoffe Garten. Stromschwächern Außerdem wird die Pumpe für Wasseraussaugen •...
  • Page 11 Gebrauchsanweisung | Аutomatische Gartenwasserstrahlpumpe platziert. Rückflußventilen versorgten Schläuche • Die Platzierung im hohen Grass ist verboten. zulässig. Empfohlen sind die mit Filter versorgten • Verstopfen der Lüftungslöcher ist verboten. Schläuche. • laufende Pumpe darf nicht ohne Zusätzliche Vorrichtungen und Ersatzteile. Überwachung bleiben.
  • Page 12: Bedienung

    Gebrauchsanweisung | Аutomatische Gartenwasserstrahlpumpe Bedienung • Der rote Anzeiger «Alarm» signalisiert von den Problemen beim Abpumpen. Beim Blinken des Anzeigers muss die Arbeit geschlossen werden, um Vor Bedienung oder Ersatz der Teile wird das Problem zu lösen. der Stecker des Stromkabels aus der •...
  • Page 13 Reinheit der Anlage und Lüftlöcher. Soll die Anlage trotzt aller Garantien brechen, so wird die Reparatur in einem autorisierten Client Services Center von IVT repariert. Umweltschutz Übergeben Sie die Rohmaterielle in die Verarbeitung, statt sie zum Müll zu...
  • Page 14 Символы Уважаемый покупатель, перед использованием следует прочитать инструкцию по коллектив компании IVT благодарит вас за эксплуатации оказанное доверие и выбор, сделанный в пользу нашей продукции. Мы всегда стремимся к тому, чтобы у наших покупателей была возможность Внимание! приобретать только инновационную, высококлассную...
  • Page 15: Технические Характеристики

    Кнопка повторного пуска Всасывающий патрубок Ручка для переноски нагнетания Заглушка погружного Вентиляционные отверстия Соединительная труба патрубка Заглушка нагнетательного Погружной патрубок GP-800 Технические характеристики Модель GP-800 Потребляемая мощность (W) Сила тока 230V (Amp) Число оборотов холостого хода( мин) 2950 объем подачи (л/ч) 3200 рабочее...
  • Page 16: Указания По Безопасности

    Инструкция | Автоматический садовый струйный насос Указания по безопасности • Никогда не прикасайтесь к штепселю мокрыми руками. Кабельные соединители должны быть сухими. Убедитесь, что они не лежат в воде или Этот прибор предназначен для перекачивания на земле. воды и водосодержащих веществ в саду. Кроме •...
  • Page 17: Начало Эксплуатации

    Инструкция | Автоматический садовый струйный насос рабочую территорию. Всасывающий и напорный патрубки имеют • Устройство может использоваться только трубную резьбу 33,3 мм (1 G). Необходимо квалифицированными операторами или теми, принять это во внимание при выборе кто может доказать свое умение работать с ним. соединяющих...
  • Page 18 Инструкция | Автоматический садовый струйный насос • Жиры и абразивные частицы могут снизить рукава), он отключается автоматически (красный производительность насоса, а также стать индикатор включается, желтый - выключается). В причиной его выхода из строя. таком случае рекомендуется повторно запустить • Конец...
  • Page 19: Обслуживание И Очистка

    Инструкция | Автоматический садовый струйный насос Поиск и устранение выполняться в официальном сервисном центре IVT по ремонту механических устройств. неисправностей Защита окружающей среды • Ниже представлены рекомендации по поиску и устранению неисправностей. Отправляйте сырье на переработку, а Осторожно: Перед осмотром...
  • Page 20 инновациялық, жоғары класты және жоғары сапалы өнімді сатып алу мүмкіндігі болуы үшін тырысамыз. Біз Сізге біздің өнімді пайдалану процесінде ешқандай проблемалар туындамауын, Назар аударыңыз: Электрлік соққы оның Сізге тек қана қуаныш әкелуін тілейміз. Құрметпен, IVT Swiss SA ұжымы Кепілдік Қайталауды өтінеміз Біз компаниясы Төмен...
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалар

    Сорғыш келте құбыр Орын ауыстыруға арналған Байланыстырғыш түтігі Батырғыш келте құбырдың тұтқа Қысып толтырғыш келте қақпақшасы Желдету саңылаулары GP-800 Техникалық сипаттамалар Үлгі GP-800 Қалыпты қуат (W) Тоқ күші 230V (Amp) Қалыпты жұмыс барысындағы айналым 2950 саны (мин) беру көлемі (л/сағ) 3200 жұмыс...
  • Page 22 Нұсқаулық | Автоматты бақшалық сорғалау сорап Пайдалану кезіндегі қауіпсіздік ұстамаңыз. Кабельді жалғағыштар құрғақ болуы тиіс. Олардың суда немесе жерде жатпағанына техникасы көз жеткізіңіз. ∙ Керілуді босату құрылғылары бар Бұл құрылғы бақшадағы суды және құрамында ұзартқыштарды пайдаланыңыз. суы бар заттарды айдауға арналған. Сондай-ақ ∙...
  • Page 23 Нұсқаулық | Автоматты бақшалық сорғалау сорап жануарлардың жұмыс аумағынан кеткені-не көз Сорғыш және арынды келте құбырлардың 33,3 мм жеткізу қажет. (1 G) құбырлы бұрандасы бар. Мұны жеңдер үшін ∙ Құрылғыны тек білікті операторлар немесе жалғаушы құбырларды таңдағанда назарға алу қажет. Әр түрлі өлшемді жалғаушы құбырларды онымен...
  • Page 24: Қызмет Көрсету

    Нұсқаулық | Автоматты бақшалық сорғалау сорап өнімділігін төмендетуі, сондай-ақ оның істен айналдырыңыз (5). шығуының себебі болуы мүмкін. ∙ Жеңге ауаның келуін болдырмау үшін сорғыш Жұмыстың аяқталуы жеңнің ұшы сұйықтыққа баты-рылуы тиіс. Егер ∙ Сорапты сөндіріңіз. Штепсельді розеткадан жеңнің салмағы жеткілікті болып табылмаса, суырып...
  • Page 25: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Нұсқаулық | Автоматты бақшалық сорғалау сорап Жарамсыздықтарды іздеу дәл сақтау және сынаулар өткізуге қарамастан, жөндеу механикалық құрылғыларды жөндеу және жою бойынша IVT ресми сервистік орталығында орындалуы тиіс. Төменде жарамсыздықтарды іздеу және жою бойынша ұсыныстар берілген. Қоршаған ортаны қорғау Абайлаңыз: Тексерудің...
  • Page 26: Garanzia

    Congratulazioni! Simboli Egregio cliente, Si prega l’utente di leggere con Il team IVT desidera ringraziarvi per la scelta e attenzione il manuale di istruzioni! la fiducia accordata al nostro prodotto. Il nostro obbiettivo è sempre quello di offrire un servizio innovativo e di alta classe.
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    Tappo per lo smaltimento Pannello di controllo Tubo di connessione acqua Maniglia per il trasporto Tappo foro di rabbocco Foro per lo smaltimento Prese d’aria GP-800 Specifiche tecniche Modello GP-800 potenza nominale (W) amperaggio 230V (Amp) numero di giri a vuoto (RPM) 2950...
  • Page 28 Manuale di istruzioni | Pompa a intervento automatico Norme di sicurezza per l’uso collegare l’apparecchio a prese elettriche dotate di interruttore differenziale (con corrente differenziale nominale I dn non superiore a 30°mA). Controllare la Il dispositivo è adatto al pompaggio di acque e di condizione di tali dispositivi, prima di ogni utilizzo.
  • Page 29: Installazione

    Manuale di istruzioni | Pompa a intervento atomatico Installazione • devono essere allineati uniformemente; • non devono avere nodi o strozzature. Montaggio del pannello di Prima di utilizzare la macchina è controllo necessario riempirla d’acqua. Non • Inserire la parte filettata del utilizzare la pompa senza acqua.
  • Page 30: Manutenzione Ordinaria

    Manuale di istruzioni | Pompa a intervento automatico preme il pulsante (3) il processo di pompaggio sarà esempio, le connessioni lente o parti difettose o riavviato. Se il pulsante (3) viene premuto cinque usurate. volte e il dispositivo non riparte e la spia rossa •...
  • Page 31: Manutenzione E Pulizia

    Se la macchina non dovesse funzionare nonostante le rigorose procedure di collaudo e di fabbricazione, la riparazione deve essere effettuata da un centro autorizzato IVT. Tutela ambientale Riciclate le materie prime invece di smaltirle come rifiuti.
  • Page 32 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni...
  • Page 33 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni...
  • Page 34 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni...
  • Page 35 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni...
  • Page 36 Swiss SA Via cantonale, 2 CH 6917 Barbengo, Switzerland mail: info@ivt-ht.com web: www.ivt-ht.com...

Table of Contents