BW DAVE Operating Instructions Manual

Functional motor-driven armchair
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

bedienungsanleitung
operating instructions
Funktionssessel / Functional armchair
DAVE
motorisch/ motor-driven
BW-166-1000
www.bielefelder-werkstaetten.de

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BW DAVE

  • Page 1 Funktionssessel / Functional armchair DAVE motorisch/ motor-driven BW-166-1000 www.bielefelder-werkstaetten.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    inhaltsverzeichnis 1. Benutzerinformationen 1.1 Vorwort zur Betriebsanleitung 1.2 Hinweise für den Benutzer 2. Allgemeine Sicherheitshinweise 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Vorhersehbarer Missbrauch 2.3 Umbauten oder Veränderungen 3. Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten 3.2 Zubehör 3.3 Eigenschaften des Akkupacks 3.4 Bedienung der Knöpfe 3.5 Laden des Akkupacks 3.6 Auswechseln des Akkupacks 3.7 Entsorgung des Akkupacks...
  • Page 3: Benutzerinformationen

    deutsch 1. benutzerinformationen 1.1 vorwort zur betriebsanleitung Die Betriebsanleitung soll es Ihnen erleichtern, das Polstermöbel kennen zu lernen und in dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um das Möbel sicher und sachgerecht benutzen zu können. Ihre Beachtung hilft Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer zu erhöhen.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2. allgemeine sicherheitshinweise 2.1 bestimmungsgemäße verwendung Das Model DAVE wird mit stufenlos verstellbarer Rückenlehne (Kopfteil einstellbar) und separat einstellbarer Beinauflage geliefert. Beide Funktionen werden in der elektromo- torischen Ausführung im Akkubetrieb über ein Bedienfeld an der Außenseite der linken Armlehne gesteuert. Der Betrieb mit angeschlossenem Steckerladegerät ist erlaubt.
  • Page 5: Umbauten Oder Veränderungen

    deutsch 2. allgemeine sicherheitshinweise Verboten ist: • das Herumspringen auf dem Möbel. • das Stehen auf dem Möbel. • das Schieben oder Ziehen des Möbels an beweglichen Teilen. • eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen. 2.3 umbauten oder veränderungen Eigenmächtige sicherheitsrelevante Veränderungen und Umbauten an dem Polstermö- bel sind aus Sicherheitsgründen verboten und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    3. produktbeschreibung 3.1 technische daten Benennung: DAVE BW-166-1000 Geräteart: Funktionsmöbel Das Modell ist für eine statische Belastung von 110 kg ausgelegt. Sessel motorisch DAVE Maße cm Breite 95/183 Tiefe Höhe Sitzhöhe Sitztiefe Sitzbreite Zeitmanagement der Motoren (Überhitzungsschutz): Nach maximal zwei Minuten Laufzeit müssen die Motoren neun Minuten pausieren.
  • Page 7: Eigenschaften Des Akkupacks

    deutsch 3. produktbeschreibung 3.3 eigenschaften des akkupacks Hinweis: Akkus haben eine natürliche Selbstentladung bei Nichtbenutzung. Dieses ist kein Fehler, sondern ein normaler Vorgang. Vor längerer Lagerung sollte der Akku daher aufgeladen und spätestens alle 3 Monate nachgeladen werden. Das Akkupack ist mit einem akustischen Signalgeber ausgestattet! Die optionale Funktion akustische Restkapazitätswarnung ist nur beim Verfahren eines Antriebes aktiv! Lebensdauer des Akkus Der Akku hat nur eine begrenzte Lebensdauer.
  • Page 8: Bedienung Der Knöpfe

    3. produktbeschreibung 3.4 bedienung der knöpfe Knopf drücken Rückenlehne senken Knopf drücken Knopf drücken Herz-Waage ausfahren Beinauflage ausfahren Knopf drücken Knopf drücken Herz-Waage einfahren Beinauflage einfahren Knopf drücken Rückenlehne aufrichten...
  • Page 9 deutsch 3. produktbeschreibung Das obere Element der Rückenlehne Belastung der kann per Handverstellung mechanisch Rückenlehne oder motorisch an die optimale Kopf- max. 80 kg. position angepasst werden. Belastung der Beinauflage max. 20 kg. ➝ ➝ Ladeanschluß Besondere Vorsicht! Während der Betätigung der elektromotorisch angetriebenen Funktionen muss der Benutzer sicherstellen, dass sich keine Personen, insbesondere Kinder im Gefahrenbereich der bewegten Teile aufhalten oder in Gefahrenbereiche eingreifen!
  • Page 10: Laden Des Akkupacks

    · Der interne Back Up Akku muss nur nachgeladen werden, wenn der Ladezustand eine gewisse Restkapazität unterschritten hat. · Ein von BW freigegebener Ladeadapter ist unmittelbar anzuschließen, sobald ein interner Summer ertönt. · Kontaktieren sie BW, welche Ladegeräte geeignet sind! ·...
  • Page 11: Auswechseln Des Akkupacks

    deutsch 3. produktbeschreibung · Falls nach mehr als 6h Ladung die LED nicht von Rot auf Grün wechselt, kontaktieren sie einen Fachhändler. · Bitte unterbrechen sie nicht den Ladevorgang. Dies gewährt eine maximale Standzeit des internen Akkus. · Nur ein voll aufgeladener Akku gewährleistet eine hohe Zyklenzahl maximale Aufladung des Akkus zu gewährleisten.
  • Page 12: Entsorgung Des Akkupacks

    3. produktbeschreibung Entriegelung nach oben herausziehen Bei Fehlfunktion oder durch Missbrauch können ätzende Batteriesäure austreten und Dämpfe entstehen. 3.7 entsorgung des akkupacks Der Akkupack ist nach der EG-Richtlinie 2002/96 hergestellt. Diese Richtlinie regelt die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten zum nachhaltigen Schutz der Umwelt.
  • Page 13: Sicherheit

    deutsch 4. sicherheit 4.1 allgemeines Das in der Betriebsanleitung beschriebene Polstermöbel ist nach Stand der Technik gebaut und betriebssicher. Gefahrenstellen sind entsprechend den Vorschriften abgesichert. Jedoch können dennoch von dem Polstermöbel Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder zu nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch eingesetzt wird. Hinweis •...
  • Page 14: Hinweise Zu Zeichen, Symbolen Und Kennzeichnungen

    4. sicherheit 4.2 hinweise zu zeichen, symbolen und kennzeichnungen In der Betriebsanleitung werden folgende Benennungen bzw. Zeichen für die Kenn- zeichnung der Gefahrenstellen verwendet: Warnung vor einer Gefahrenstelle! Dieses Symbol weist darauf hin, dass Gefährdungen durch die Nicht- einhaltung von Schutzmaßnahmen bestehen. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Es besteht Gefahr durch elektrischen Strom.
  • Page 15: Lärm

    deutsch 4. sicherheit 4.3 lärm Der A-bewertete äquivalente Dauerschalldruckpegel dieser Maschine liegt unter 70 dB(A). Daher sind aufgrund des Betriebs des Polstermöbels keine Schutzmaßnahmen erforderlich. 4.4 restrisiko Das Polstermöbel ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren für den Benutzer oder Dritte ent- stehen.
  • Page 16 4. sicherheit Besondere Vorsicht! Während der Betätigung der elektromotorisch angetriebenen Funktionen muss der Benutzer sicherstellen, dass sich keine Personen, insbesondere Kinder im Ge- fahrenbereich der bewegten Teile aufhalten oder in Gefahrenbereiche eingreifen! Die Gefahrenbereiche befinden sich im Bereich der Funktionsteile (z.B. Beinaufla- ge und Rückenlehne, inkl.
  • Page 17: Transport Und Aufstellung

    deutsch 5. transport und aufstellung 5.1 transport Beim Transport des Polstermöbels zum endgültigen Standort ist folgendes zu beachten: • Transportieren Sie das Polstermöbel nur mit 2 oder mehreren Personen. • Schützen Sie den Akku und das Netzteil beim Transport ausreichend gegen Beschädigung.
  • Page 18 5. transport und aufstellung Beachten Sie, dass: • Genügend Freiraum zum Bedienen und Ausführen der Funktionen vor handen ist. • Das Polstermöbel vor direkter Licht- und Sonneneinstrahlung sowie vor intensiver Wärmeeinwirkung geschützt ist. • Das Polstermöbel bei normalem Wohnklima einzusetzen ist. •...
  • Page 19: Erstinbetriebnahme

    deutsch 5. transport und aufstellung 5.3 erstinbetriebnahme Vor Erstinbetriebnahme muss das Akkupack entsprechend Kapitel 3.5 geladen werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise! Besondere Vorsicht! Während der Betätigung der elektromotorisch angetriebenen Funktionen muss der Benutzer sicherstellen, dass sich keine Personen, insbesondere Kinder im Ge- fahrenbereich der bewegten Teile aufhalten oder in Gefahrenbereiche eingreifen! Die Gefahrenbereiche befinden sich im Bereich der Funktionsteile (z.B.
  • Page 20: Entsorgung

    6. entsorgung Unbrauchbar gewordene Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Verordnung über die Rücknahme und Entsorgung gebrauchter Batterien und Akkumulatoren können diese an den Hersteller oder an geeignete Sammelstellen zurückgegeben werden. 6.2 umweltschutz Achtung! Bei Entsorgung des Polstermöbels sind die gesetzlichen Pflichten zur Abfallver- meidung und ordnungsgemäßen Verwertung/Beseitigung einzuhalten! Um Gefahr durch elektrischen Stromschlag vermeiden: Achtung!
  • Page 21: Identifikationsdaten

    7. identifikationsdaten EG – Konformitätserklärung BW Bielefelder Werkstätten Heinz Anstoetz Polstermöbelfabrik KG Postdamer Straße 180 D-33719 Bielefeld erklärt hiermit, dass nachfolgend bezeichnete Produkt, gemäß folgenden Richtlinien des Europäischen Rates konzipiert und gebaut worden ist: Funktionsmöbel Name: DAVE EG-Richtlinien 2006 / 42 / EG...
  • Page 23: English As From

    english table of contents 1. End-user information 1.1 Foreword on operating instructions 1.2 Information for the end user 2. General safety information 2.1 Intended usage 2.2 Foreseeable misuse 2.3 Modifications or adjustments 3. Product description 3.1 Technical data 3.2 Accessories 3.3 Properties of the Akku Pack 3.4 Usage of the buttons 3.5 Charging the rechargeable Akku Pack...
  • Page 24: End-User Information

    1. end-user information 1.1 foreword on operating instructions These operating instructions are intended to help you learn more about your new upholstered furniture product and use it in the ways that it was intended for. These instructions contain important information that enable you to use the furniture in a safe and appropriate manner.
  • Page 25: General Safety Information

    2. general safety information 2.1 intended usage The DAVE model are supplied with a continuously variable backrest (headrest adjustable) and an independently adjustable leg rest. Both of these elements can be adjusted by means of a control panel on the outer face of the left hand armrest while running on battery power.
  • Page 26: Modifications Or Adjustments

    2. general safety information 2.3 modifications or adjustments Unauthorised modifications or adjustments that affect the safety of the upholstery furniture products are forbidden for reasons of safety and exclude the manufacturer from liability for any arising damages.
  • Page 27: Product Description

    3. product description 3.1 technical data Designation: DAVE BW-166-1000 Type of device: Functional armchair The model is designed for a static load of 110 kg. Dimensions armchair motor-driven in cm DAVE Width Depth 95/183 Height Seat height Seat depth...
  • Page 28: Properties Of The Akku Pack

    3. product description 3.3 properties of the akku pack Note: rechargeable batteries discharge naturally when not being used. This is a normal process and not a defect. For this reason, the battery should be charged up prior to long-term storage and should be recharged at least once every three months. The rechargeable battery pack is equipped with an audio emitter! The optional feature of an acoustic remaining capacity warning will only be active when the operator is running! Battery charging period...
  • Page 29: Usage Of The Buttons

    english 3. product description 3.4 usage of the buttons Press button Lower backrest Press button Press button heart balance extend Extend leg rest Press button Press button heart balance retract Retract leg rest Press button Straighten backrest...
  • Page 30 3. product description Load on The upper element of the backrest backrest can be adjusted mecha- max. 80 kg nical or motor-driven to an ideal position for the head. Load on leg rest max. 20 kg ➝ ➝ Charger connector Special caution! The end user must ensure that nobody, especially children, is in or moves into one of the „danger areas“...
  • Page 31: Charging The Rechargeable Akku Pack

    · The internal Back Up Akku needs to get charged if the charge condition is below a certain rest capacity. · An BW approved charging adapter must be plugged in as soon as the internal Beeper comes up. · Please contact BW to make sure which charger is appropriate ·...
  • Page 32 3. product description · The charging process will take about 4- 5 hours. · If after about 6h the charger LED shows constantly RED, please contact a specialist dealer. · Please do not the charging process. This will guarantee the maximum live time.
  • Page 33: Replacing The Rechargeable Akku Pack

    english 3. product description 3.6 replacing the rechargeable akku pack The rechargeable Akku Pack is located at the bottom of the armchair. For changing the battery pack please pull the connecting cables off and open the velcro fastener. The battery pack might now be lifted with the bracket. The replacement pack is installed by following the above process in reverse.
  • Page 34: Safety

    4. safety 4.1 general information The upholstered furniture product described in these operating instructions is const- ructed to be safe based on modern technology. Danger areas are protected in accordance with regulations. However, it is still possible for dangers to arise from use of the upholstery furniture product if it is used improperly or for a purpose that it is not intended for.
  • Page 35: Information On Symbols, Pictograms And Labels

    english 4. safety 4.2 information on symbols, pictograms and labels The following designations and symbols are used to indicate the danger areas: Warning - danger area! This symbol indicates that failure to observe safety precautions is dangerous. Warning - dangerous electrical voltage! Electrical current poses a danger here.
  • Page 36: Noise

    4. safety 4.3 noise The A-weighted equivalent continuous sound pressure level of this machine is below 70 dB(A). For this reason, no protective measures are required to operate the uphols- tered furniture product. 4.4 residual risk This upholstered furniture product is constructed based on modern technology and in accordance with recognised safety regulations.
  • Page 37 english 4. safety Special caution! The end user must ensure that nobody, especially children, are in or move into one of the „danger areas“ around the moving components while the motor-driven functions are activated. These „danger areas“ are located around the functional elements (e.g. leg rest, backrest including guidance structures).
  • Page 38: Transport And Setting Up

    5. transport and setting up 5.1 transport When transporting the upholstered furniture product to its final destination, the fol- lowing points must be observed: • The upholstered furniture product must only be transported with two or more persons. • Provide the battery and mains adapter with sufficient protection against damage during transport.
  • Page 39 english 5. transport and setting up To find a suitable installation location, please ensure that the upholstered furniture product is installed in living areas that are appropriate to the intended purpose of the product. Ensure that: • there is sufficient space to operate and extend the functional elements. •...
  • Page 40: First-Time Operation

    5. transport and setting up 5.3 first-time operation The battery pack must be charged as per chapter 3.5 prior to first-time use. Observe the following safety warnings! Special caution! The end user must ensure that nobody, especially children, is in or moves into one of the „danger areas“...
  • Page 41: Disposal

    english 6. disposal 6.1 disposal Batteries that are no longer usable must not be disposed of in household waste under any circumstances. They may be returned to the manufacturer or to suitable collection points in accordance with regulations regarding the return and disposal of used batteries and rechargeable batteries.
  • Page 42 7. identification data EG – Declaration of Conformity BW Bielefelder Werkstätten Heinz Anstoetz Polstermöbelfabrik KG Postdamer Straße 180 D-33719 Bielefeld hereby declares that the product described below has been designed and constructed in accordance with the following directives of the European Council:...
  • Page 43 BW BIELEFELDER WERKSTÄTTEN Heinz Anstoetz Polstermöbelfabrik KG Potsdamer Straße 180 · D-33719 Bielefeld Telefon +49 521 92427-0 Telefax +49 521 92427-80 bw-kontakt@jab.de www.bielefelder-werkstaetten.de...

This manual is also suitable for:

Bw-166-1000

Table of Contents