EINHELL TC-MG 220/1E Original Operating Instructions

EINHELL TC-MG 220/1E Original Operating Instructions

Multifunction tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BR
Manual de instruções original
Multiferramenta 3x1
E
Manual de instrucciones original
Herramienta multifuncion
GB
Original operating instructions
Multifunction Tool
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 1
TC-MG 220/1E
05.09.2018 10:14:50
05.09.2018 10:14:50

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-MG 220/1E

  • Page 1 TC-MG 220/1E Manual de instruções original Multiferramenta 3x1 Manual de instrucciones original Herramienta multifuncion Original operating instructions Multifunction Tool Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Page 2 - 2 - Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 2 05.09.2018 10:14:51 05.09.2018 10:14:51...
  • Page 3 - 3 - Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 3 05.09.2018 10:14:52 05.09.2018 10:14:52...
  • Page 4 - 4 - Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 4 05.09.2018 10:14:54 05.09.2018 10:14:54...
  • Page 5 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Page 6 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Page 7 Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Page 8 menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifi que se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danifi...
  • Page 9 cularmente ao trabalhar em escadas ou 11. Chave hexagonal para substituição • armações. do acessório • No processamento de madeira ou metal pre- viamente processados, poderão formar-se 2.2 Material fornecido poeiras nocivas ou venenosas. Com a ajuda da descrição do material, verifi que •...
  • Page 10 Chamamos a atenção para o fato dos nossos máscara de proteção para pó adequada. aparelhos não terem sido concebidos para uso 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizado pro- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- tetor auricular adequado. mos qualquer responsabilidade se o aparelho for 3.
  • Page 11 • Certifique-se de que a anilha (4) só é 6.2 Indicações de trabalho • utilizada como anilha para o parafuso (5) com Ligue o aparelho. • o disco de serra e a espátula (ver figura 2). Trabalhe com o aparelho afastado do corpo. •...
  • Page 12 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem Perigo! O aparelho encontra-se dentro de uma embala- Retire o cabo de alimentação da tomada an- gem para evitar danos durante o seu transporte. tes de qualquer trabalho de limpeza. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 13 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 13 Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 13...
  • Page 14: Table Of Contents

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 15 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! cuerpo se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados serie de medidas de seguridad para evitar le- de la lluvia o humedad. Si entra agua en el siones o daños.
  • Page 17 haya olvidada en partes giratorias del aparato rosos accidentes se deben a herramientas puede producir lesiones. eléctricas mal cuidadas. e) Evitar trabajar en una posición corporal Mantener limpias y afi ladas las herrami- inadecuada. Adoptar una posición segura entas de corte. Las herramientas de corte y mantener en todo momento el equilib- bien cuidadas con cantos afi...
  • Page 18: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • Por razones de salud, para trabajar utilice aparato. • siempre una mascarilla protectora del polvo y Retirar el material de embalaje, así como los- unas gafas adecuadas. dispositivos de seguridad del embalaje y del • Si determina deterioros, en base a los dibujos transporte (si existen).
  • Page 19: Características Técnicas

    4. Características técnicas 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Ruido y vibración se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Page 20: Manejo

    • Poner el aparato en una posición segura Lijar: lijar superfi cies en bordes, esquinas o según se describe en el apartado 5.1. zonas de difícil acceso. Dependiendo de la hoja • Poner el adaptador del dispositivo de aspira- abrasiva, utilizar para lijar madera, pintura, barniz, ción (6) en el alojamiento para herramienta etc.
  • Page 21: Eliminación Y Reciclaje

    10. Almacenamiento plarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada Guardar el aparato y sus accesorios en un uso. lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e • Limpiar el aparato con regularidad con un inaccesible para los niños.
  • Page 22 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 23 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 24: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Page 25 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Page 26: Layout And Items Supplied

    • This appliance is not intended for use by persons Triangular sanding/grinding plate • (including children) with reduced physical, sen- Scraper • sory or mental capabilities, or lack of experience Hexagon key • and knowledge, unless they have been given Sanding/grinding paper (6x) •...
  • Page 27: Before Starting The Equipment

    The specifi ed vibration value can be used to screw (5) and tighten the screw securely with compare the equipment with other electric power the Hexagon key (11). • tools. Make sure that the washer (4) is used for the screw (5) only in connection with the saw bla- The specifi...
  • Page 28: Operation

    6. Operation 7. Replacing the power cable 6.1 Switching on/off Danger! Slide the switch (1) forwards to switch on the If the power cable for this equipment is damaged, equipment. it must be replaced by the manufacturer or its authorized after-sales service or similarly trained Slide the switch (1) to the rear to switch off...
  • Page 29: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 30 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Page 31 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Page 32 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 32 - Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 32 Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 32 05.09.2018 10:14:55 05.09.2018 10:14:55...
  • Page 33 Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V~ 60 Hz Potência absorvida: ........220 W Rotações com marcha em vazio: .......11000-22000 r.p.m. Superfície de lixar: ....90 x 90 x 90 mm Ângulo de oscilação ........3,2° Classe de proteção: ........II/ Peso: ............1,65 kg Nível de pressão acústica L ....
  • Page 34 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Page 35 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 36 Características técnicas Tensión de red: ......230Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 220 W Velocidad marcha en vacío: .. 11000-22000 r.p.m Superfi cie abrasiva: ....90 x 90 x 90 mm Ángulo de oscilación ........3,2° Clase de protección: ........II/ Peso: ............1,65 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Page 37 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Page 38 Características técnicas Tensión de red: ......230Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 220 W Velocidad marcha en vacío: .. 11000-22000 r.p.m Superfi cie abrasiva: ....90 x 90 x 90 mm Ángulo de oscilación ........3,2° Clase de protección: ........II/ Peso: ............1,65 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Page 39 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Page 40 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
  • Page 41 Características técnicas Tensión de red: .........110V~60 Hz Consumo de energía: ....... 220 W Velocidad marcha en vacío: .. 11000-22000 r.p.m Superfi cie abrasiva: ....90 x 90 x 90 mm Ángulo de oscilación ........3,2° Clase de protección: ........II/ Peso: ............1,65 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Page 42 Características técnicas Tensión de red: .........220V~60 Hz Consumo de energía: ....... 220 W Velocidad marcha en vacío: .. 11000-22000 r.p.m Superfi cie abrasiva: ....90 x 90 x 90 mm Ángulo de oscilación ........3,2° Clase de protección: ........II/ Peso: ............1,65 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Page 43 - 43 - Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 43 Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 43 05.09.2018 10:14:56 05.09.2018 10:14:56...
  • Page 44 EH 09/2018 (01) Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 44 Anl_SA_TC_MG_220_1_E_SPK8.indb 44 05.09.2018 10:14:56 05.09.2018 10:14:56...

Table of Contents