EINHELL TC-TS 820 Original Operating Instructions
EINHELL TC-TS 820 Original Operating Instructions

EINHELL TC-TS 820 Original Operating Instructions

Bench-type circular saw
Hide thumbs Also See for TC-TS 820:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BR
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de banco
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
8
South America
Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 1
TC-TS 820
14.02.2018 08:34:08
14.02.2018 08:34:08

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-TS 820

  • Page 1 TC-TS 820 Manual de instruções original Serra circular de bancada Manual de instrucciones original Sierra circular de banco Original operating instructions Bench-type circular saw South America Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 1 14.02.2018 08:34:08 14.02.2018 08:34:08...
  • Page 2 - 2 - Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 2 14.02.2018 08:34:09 14.02.2018 08:34:09...
  • Page 3 - 3 - Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 3 14.02.2018 08:34:10 14.02.2018 08:34:10...
  • Page 4 - 4 - Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 4 14.02.2018 08:34:13 14.02.2018 08:34:13...
  • Page 5 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Montagem 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza e manutenção 11. Eliminação e reciclagem 12.
  • Page 6 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Page 7 Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- - As ferramentas trabalham melhor e com peitadas algumas medidas de segurança para mais segurança dentro dos limites de potên- prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia cia indicados. atentamente este manual de instruções. Guarde- 7.
  • Page 8 mentas de máquinas de todo o tipo. máquina. 15. Não esqueça chaves na ferramenta. - Quando existirem instalações para a li- - Antes de ligar o aparelho, verifi que sempre gação de dispositivos de aspiração de pó, se as chaves ou ferramentas de ajuste não certifi...
  • Page 9 • disco de serra, é necessário comunicá-las à O operador deve ter pelo menos 18 anos e pessoa responsável. os formandos, no mínimo, 16 anos, desde que sob supervisão de um adulto. • 3. Funcionamento seguro Mantenha o local de trabalho livre de aparas •...
  • Page 10 bastante firmeza contra o tampo da mesa. o aparelho, se estiver cansado ou sob a • Tenha cuidado para que os pedaços de ma- influência de drogas, álcool ou de medica- deira cortados não caiam sobre a coroa den- mentos. Um momento de distração durante tada do disco de serra e depois projetados a utilização do aparelho elétrico pode causar violentamente.
  • Page 11 os dispositivos de transporte. Perigo! • Durante o transporte, a parte superior do dis- O aparelho e o material da embalagem não co de serra deve estar coberta, por exemplo, são brinquedos! As crianças não devem com o dispositivo de segurança. brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo Guarde as instruções de segurança num lo-...
  • Page 12 • respeitadas as normas para a prevenção de Desligue o aparelho, quando este não estiver acidentes atualmente em vigor. Deverão ser sendo utilizado. • respeitadas igualmente todas as demais regras Use luvas. gerais no domínio da medicina e segurança no Cuidado! trabalho.
  • Page 13 6. Montagem 6.4 Substituição do elemento de inserção da bancada (fi g. 4) • Atenção: retire o plugue da tomada! 6.1 Montagem do disco de serra (fi g. 2/3) • • Retire os parafusos (23). Atenção! Retire o plugue da tomada •...
  • Page 14 nalmente a largura de corte entre o disco de 8.2 Cortar peças muito estreitas (largura infe- serra e a guia paralela. Após um novo ajuste, rior a 30 mm) • execute um corte de ensaio para verificar as A guia paralela (7) tem que ser ajustada à medidas ajustadas.
  • Page 15 10.3 Transporte • Para transportar a máquina, levante sempre a bancada da serra. Nunca utilize os dispo- sitivos de segurança, como a proteção do disco de serra ou as barras de encosto para manuseamento ou transporte. 11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte.
  • Page 16 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 16 - Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 16 Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 16...
  • Page 17: Table Of Contents

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Page 18 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! los niños! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una - No permitir que otras personas toquen la serie de medidas de seguridad para evitar le- herramienta o el cable, mantenerlas aparta- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer das de la zona de trabajo.
  • Page 20 alargaderas regularmente y sustituir aquellas 21. Las reparaciones deben correr a cargo que estén dañadas. Mantener las empuñadu- de un electricista especializado ras secas, sin aceite y grasa. - Esta herramienta eléctrica cumple las 14. Retirar el enchufe de la toma de corriente normas de seguridad en vigor.
  • Page 21 2. Conservación y servicio del aparato coincida con la tensión de la red. • • Las siguientes condiciones pueden influir en Si se precisa de una alargadera, asegurarse los niveles de ruido que afectan al operario. de que la sección de la misma sea suficiente - Tipo de la hoja de la sierra (p.
  • Page 22 • • Es imprescindible utilizar una pieza de empu- Mantener limpia y ordenada la zona de traba- je (de menos de 120 mm de ancho) cuando jo. Las zonas de trabajo desordenadas y sin se realicen cortes longitudinales en piezas luz pueden conllevar accidentes.
  • Page 23: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • Seguir las indicaciones sobre la lubricación y 2.2 Volumen de entrega cambio de herramientas. Sirviéndose de la descripción del volumen de • Mantener las empuñaduras secas, limpias y entrega, compruebe que el artículo esté com- sin restos de aceite o grasa. pleto.
  • Page 24: Características Técnicas

    4. Características técnicas Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace respon- sable de daños o lesiones de cualquier tipo; el re- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. sponsable es el usuario u operario de la máquina. Duración de funcionamiento: Tener en consideración que nuestro aparato no La duración de funcionamiento S2 10 min (breve)
  • Page 25: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Montaje Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. Peligro! Desenchufe la máquina antes de En función de la estructura y del diseño de proceder a la realización de cualquier tarea esta herramienta eléctrica pueden producir- de mantenimiento, reequipamiento y de mon- se los siguientes riesgos: taje en la sierra.
  • Page 26: Manejo

    7. Manejo 6.3 Montaje de la protección para la hoja de la sierra (fi g. 4) • Colocar y alinear la protección de la hoja de 7.1 Conexión, desconexión (fi g. 1) • la sierra (2) sobre la cuña abridora (5). Presionando la tecla verde „I“...
  • Page 27: Servicio

    8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Aviso! Recomendamos que se realice un corte de Peligro! prueba después de cada reajuste para com- Cuando el cable de conexión a la red eléctrica probar las medidas ajustadas. de este aparato esté...
  • Page 28: Eliminación Y Reciclaje

    11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 29 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Assembly 7. Using the saw 8. Operation 9. Replacing the power cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
  • Page 30 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 31: Safety Regulations

    Danger! for which it was intended. When using the equipment, a few safety pre- 7. Use right tool cautions must be observed to avoid injuries and – Don‘t force small tools or attachments to do damage. Please read the complete operating the job of heavy duty tool.
  • Page 32 - Type of sawblade (e.g. saw blades designed rating instruction or the Einhell catalog may to reduce noise development) present a risk of personal injury. - Material of the workpiece 21.
  • Page 33 • • Caution! Hands and fingers may be injured on Never cut workpieces which are too small to the rotating saw blade. hold securely in your hand. • • The machine is equipped with a safety switch It is imperative for the parallel stop to be to prevent it being switched on again acciden- clamped on the right-hand side of the blade tally after a power failure.
  • Page 34: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied alcohol or medication. A moment of inatten- tion when using the electric tool can result in serious injuries. 2.1 Layout (Fig. 1-3, 7-8, 11-14) • Do not use an electric tool with a defective 1. Sawing table switch.
  • Page 35: Proper Use

    • • Cross stop Saw blade fracturing. • • Original operating instructions Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade. • Damage to hearing if essential ear-muffs are 3. Proper use not used. • Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms.
  • Page 36: Before Starting The Equipment

    • The specifi ed vibration value can be used to When working with wood that has been pro- compare the equipment with other electric power cessed before, watch out for foreign bodies tools. such as nails or screws etc. • Before you actuate the On/Off switch, make The specifi...
  • Page 37: Using The Saw

    secure it with the nut. blade and the parallel stop in addition to the • To dismantle, proceed in reverse order. scale indicator. After every new adjustment, make a trial cut in order to check the set di- mensions. 6.4 Replacing the table insert (Fig. 4) 7.2.2 Cutting width (Fig.
  • Page 38: Replacing The Power Cable

    • Use the push block to press the workpiece 10.4 Transport against the parallel stop (7) and push the Only ever transport the machine by lifting it by the workpiece with the push block through to the saw table. Never use the safety devices such as end of the splitter (5).
  • Page 39 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Page 40 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Page 41 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 41 - Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 41 Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 41 14.02.2018 08:34:16 14.02.2018 08:34:16...
  • Page 42 Dados técnicos (220 V) Motor de corrente alternada .... 220V ~ 60Hz Potência P ........ 800 W S2 10 min Rotações em vazio n0 ....... 2950 r.p.m. Disco de serra com pastilhas de metal duro ..........Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm Número de dentes ...........
  • Page 43 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Page 44 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 45 Características técnicas Motor de corriente alterna ..... 230 Vca 50Hz Potencia P ........ 800 W S2 10 min Velocidad en vacío n ......2950 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ................ø 200 x ø 16 x 2,4 mm Número de dientes .........
  • Page 46 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Page 47 Características técnicas Motor de corriente alterna ....230 V ~ 50Hz Potencia P ........ 800 W S2 10 min Velocidad en vacío n ......2950 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ................ø 200 x ø 16 x 2,4 mm Número de dientes .........
  • Page 48 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Page 49 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
  • Page 50 Características técnicas Motor de corriente alterna ....110 V ~ 60Hz Potencia P ........ 800 W S2 10 min Velocidad en vacío n ......2950 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ................ø 200 x ø 16 x 2,4 mm Número de dientes .........
  • Page 51 Características técnicas Motor de corriente alterna ....220 V ~ 60Hz Potencia P ........ 800 W S2 10 min Velocidad en vacío n ......2950 r.p.m. Hoja de sierra de metal duro ................ø 200 x ø 16 x 2,4 mm Número de dientes .........
  • Page 52 EH 02/2018 (01) Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 52 Anl_SA_TC_TS_820_SPK8.indb 52 14.02.2018 08:34:16 14.02.2018 08:34:16...

Table of Contents