Bodum 5057 Caloriuos Instructions For Use Manual

Bodum 5057 Caloriuos Instructions For Use Manual

Bodum instruction for use water kettle 5057
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5057 USA
CALORIUS
WATER KETTLE
HERVIDOR
BOUILLOIRE
Instruction for use
ENGLISH
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Mode d'emploi
FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5057 Caloriuos and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bodum 5057 Caloriuos

  • Page 1 5057 USA CALORIUS WATER KETTLE HERVIDOR BOUILLOIRE Instruction for use ENGLISH Instrucciones de uso ESPAÑOL Mode d’emploi FRANÇAIS...
  • Page 2: Important Safeguards

    Welcome to BODUM Congratulations! You are the proud owner of a CALORIUS water kettle, the electric stainless steel kettle from BODUM Before using the water kettle read these instructions carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS PROTECTION OF OTHERS – Read all instructions – This kettle is not intended for use by children. Keep small children away from the kettle and never let the cord hang down over the edge of your worktop –...
  • Page 3 If the kettle is too full, boiling water may splash out. – Always make sure you pour boiling water slowly and carefully without tipping the spout of the kettle too quickly. – Avoid contact with steam emitted from the hole in the cap when the water is boiling or just after it has been switched off to avoid scalding.
  • Page 4 FEATURES OF THE KETTLE Ring Grip Handle Top cover Lever Body Contact housing Base unit Power cord...
  • Page 5: Special Instructions

    SPECIAL INSTRUCTIONS AUTOMATIC ON/OFF SWITCH Your kettle is fitted with an ON/OFF switch which automatically switches off once the water has boiled. If the kettle has just boiled, wait a few minutes before re - boiling the kettle. Do not attempt to hold the ON/OFF switch in the ON position or adjust the switch mechanism.
  • Page 6 POURING WATER – To remove the kettle from the base ( body horizontally while lifting clear of the base unit ( – The spout cap ( – Pour water from the hole in the top cover ( NOTE: Please be careful when pouring water from the kettle as boiling water may scald.
  • Page 7: Care And Cleaning

    During normal usage, descale the kettle at least twice a year. Always remove the plug from the power socket before cleaning. For regular removal of scale from the kettle we recommend using BODUM cleaner and descaler (art. no. 05-3000C&D) or any other standard descaler.
  • Page 8: Medidas Importantes De Seguridad

    Bienvenido a BODUM ¡Felicitaciones! A partir de ahora, usted también es un/a feliz propietario/a de un CALORIUS, el hervidor eléctrico de acero inoxidable de BODUM atentamente las siguientes instrucciones. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PROTECCIÓN DE OTRAS PERSONAS – Sírvase leer todas las instrucciones –...
  • Page 9 Si el hervidor está demasiado lleno, puede salpicar agua hirviendo. – Preste siempre atención a verter el agua hirviendo lenta y cuidadosamente, y a no inclinar bruscamente el pico de vertido del hervidor. – Debido al riesgo de quemaduras, evite el contacto con el vapor que sale por el orificio del tapón cuando hierve el agua o inmediatamente después de desco- nectar el hervidor.
  • Page 10 PARTES DEL HERVIDOR Colgador Tapón Mango Cubierta Interruptor Cuerpo Unidad de contacto Base Cable...
  • Page 11: Instrucciones Especiales

    INSTRUCCIONES ESPECIALES CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN AUTOMÁTICAS Su hervidor está equipado con un interruptor CON / DES que se desconecta automáticamente cuando el agua alcanza la temperatura de ebullición. Si el agua acaba de hervir, espere aproximadamente un minuto antes de volver a hacer hervir el hervidor.
  • Page 12 VERTIDO DEL AGUA – Para retirar el hervidor de la base ( do el cuerpo en posición horizontal (sin inclinarlo) mientras lo levanta de la base ( – Debe retirarse la tapa ( – Vierta el agua a través del orificio de la cubierta ( OBSERVACIÓN: Vierta el agua con cuidado.
  • Page 13: Cuidado Y Limpieza

    Bajo condiciones normales de uso, deberá eliminar el sarro del hervidor dos veces al año. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Para la eliminación periódica del sarro, le recomendamos usar el producto limpiador y desincrustador BODUM de venta habitual en el comercio. Le rogamos seguir las siguientes instrucciones: –...
  • Page 14: Importantes Consignes De Securite

    Bienvenue chez BODUM Félicitations! Vous avez fait un excellent choix en faisant l’acquisition d’une bouilloire CALORIUS, la bouilloire électrique en acier inoxydable de BODUM ® instructions ci - dessous. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE PROTECTION DES AUTRES – Lisez attentivement toutes les instructions.
  • Page 15 De l’eau pourrait gicler si la bouilloire est trop remplie. – Versez toujours l’eau bouillante lentement et délicatement sans basculer le bec de la bouilloire trop rapidement. – Pour ne pas être ébouillanté, évitez tout contact avec la vapeur s’échappant de l’orifice de la bouilloire lorsque l’eau bout ou juste après l’arrêt de la bouil- loire.
  • Page 16 LES DIFFÉRENTES PARTIES DE LA BOUILLOIRE Boucle Bouchon Grip Poignée Partie supérieurent Interrupteur MARCHE/ARRÊT Récipient Contact Base Cordon de raccordement...
  • Page 17 INSTRUCTIONS PARTICULIERES INTERRUPTEUR MARCHE / ARRET AUTOMATIQUE Votre bouilloire est équipée d'un interrupteur MARCHE / ARRÊT qui se met automatiquement en position ARRÊT lorsque l'eau a bouilli. Si l'eau vient juste de bouillir, attendez environ une minute avant de remettre la bouilloire en marche.
  • Page 18 VERSER DE L’EAU – Pour enlever la bouilloire de sa base ( soulevez-la de telle manière qu’elle reste bien horizontale ( – Le bouchon ( – Versez l’eau par l’orifice de la partie supérieure ( REMARQUE: faites attention lorsque vous versez l’eau; elle est bouillante! REMETTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE –...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Débranchez-la toujours avant de la nettoyer. Il est recommandé d’utiliser le nettoyant et le détartrant BODUM autre détartrant standard. Veuillez suivre les instructions suivantes: – Dissolvez le contenu du nettoyant et détartrant BODUM d’eau chaude. – Versez cette eau dans la bouilloire, mettez-la en marche et faites bouillir l’eau comme d’habitude.
  • Page 20 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP...
  • Page 21 AUSTRALIA BODUM ® CAFE & HOME STORE Westfield Bondi Junction Shop 2051 500 Oxford Street AU-Bondi Junction, NSW 2022 T 0061 2 9779 1535 F 0061 2 9779 1536 shop.bondi@bodum.com.au BELGIUM BODUM ® CAFE & HOME STORE Wijnegem Shopping Center...
  • Page 22 BODUM ® CAFE & OUTLET Fidenza Village Outlet Shopping Via San Michele in Campagnia Località Chiusa Ferranda IT-43036 Fidenza (PR) T 0039 0524 529924 F 0039 0524 514935 shop.fidenza@bodum.it BODUM ® CAFE & OUTLET McAr thur Glen Designer Outlet Via Ponte die Piscina Cupa...
  • Page 23 OMAN BODUM ® CAFE & HOME STORE Markaz Al Bahja Shopping Centre Al Mawali Roundabout, Seeb P.O. Box 54, PC113, Muscat OM-Sultanate of Oman T 00968 7715485 F 00968 7715490 ajayajit@gto.net.com SAUDI ARABIA BODUM ® HOME STORE Al Rashid Mall Shop number FB34 P.O.Box 4702...
  • Page 24 Unit 80 Managment Building Gunwhar f Quays GB-PO1 3TZ Por tsmouth Hampshire T 0044 2392 864 762 F 0044 2392 826 937 shop.por tsmouth@bodum.com UNITED STATES BODUM ® CAFE & HOME STORE 3103 Knox Street Dallas, TX 75205 T 001 214 522 0800 F 001 214 522 1250 knoxstreet@bodumusa.com...
  • Page 25 BODUM (Japan) Co., Ltd. ® 11-1 Sarugakucho Shibuya-ku JP-150-0033 Tokyo T 0081 3 5458 2770 F 0081 3 5459 8389 Peter BODUM ® GmbH Feldstrasse 3B Postfach 1164 DE-24559 Kaltenkirchen T 0049 4191 9983 0 F 0049 4191 2969 BODUM ®...
  • Page 26 WARRANTY CERTIFICATE. 5057 CALORIUS WATER KETTLE E CERTIFICADO DE GARANTÍA. 5057 HERVIDOR CALORIUS F CERTIFICAT DE GARANTIE. 5057 BOUILLOIRE CALORIUS Business stamp Sello de la empresa Cachet de la société Date Fecha Date www.bodum.com...

Table of Contents

Save PDF