Barazza Jollynox CA651112-07 Series Installation And Use Manual

Advertisement

Cucina
Cooker
Manuale d'installazione e uso
Installation and use manual
CA651112*-07
CA661112*-07
CA661315*-07
CA662112*-07
CA662132*-07
CA662432*-07
CA663112*-07
CA663432*-07
CA762402*-07
CA964TZM*3607
CA974TZMI4207
CC651112*-07
CC662112*-07
CC662132*-07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barazza Jollynox CA651112-07 Series

  • Page 1 CA651112*-07 CA661112*-07 CA661315*-07 CA662112*-07 CA662132*-07 CA662432*-07 CA663112*-07 CA663432*-07 CA762402*-07 CA964TZM*3607 CA974TZMI4207 CC651112*-07 CC662112*-07 CC662132*-07 Cucina Cooker Manuale d’installazione e uso Installation and use manual...
  • Page 2 Complimenti per aver acquistato un’apparecchiatura Congratulations on purchasing a Jollynox ap- Jollynox! pliance! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo assist you in your work with long-lasting top-level tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- performance.
  • Page 3 INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Scelta del luogo di installazione Installation site choice Posizionamento Positioning Collegamento elettrico Connection to the power mains Collegamento gas...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA CUCINE COMBINATE - COMBINATA COOKERS CUCINE APPOGGIO - FREESTANDING COOKERS CUCINE COMBINATE - COMBINATA COOKERS CUCINE APPOGGIO - FREESTANDING COOKERS CC651112*-07 CA651112*-07 420 - 490(A-B) 600 x 575(A-B) CC662112*-07 CA661112*-07 500 - 565(A-B) CC662132*-07 CA661315*-07 500 - 490(A-B) CA662112*-07 CC662132*-07 CA663112*-07...
  • Page 5 Insulating L=90cm class Dati tecnici FORNO Technical data - OVEN Tensione 220-230 Voltage Frequenza 50 - 60 Frequency Potenza Power Totale assorbita Total power absorbed STATICO STATIC MULTISETTE MULTISEVEN MULTIFUNZIONE (90) MULTIFUNCTION (90) Resistenza superiore Upper heating element Resistenza grill 1400 Grill heating element Resistenza inferiore...
  • Page 6: Nozzle Table

    TABELLA UGELLI NOZZLE TABLE Bruciatore Tipo gas Pressione Portata ø Ugelli Portata Portata d’esercizio 1/100 mm nominale ridotta Burner Gas type Applied Capacity ø Nozzles Nominal Reduced pressure 1/100 mm capacity capacity 30 mbar g/h 73 kW 1 kW 0.45 37 mbar g/h 73 kW 1...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appa- lation and/or use of the appliance and keep it handy recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
  • Page 8: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
  • Page 9: Scelta Del Luogo Di Installazione

    SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION SITE CHOICE Caratteristiche del locale di installazione Installation site characteristics Le apparecchiature devono essere posizionate in locali interni The appliances must be placed in suitable interior locations idonei allo scopo con temperatura max. 25°C e umidità max. with a maximum temperature of 25°C and maximum humid- 60%;...
  • Page 10 POSIZIONAMENTO POSITIONING Libera installazione CLASSE 1 Freestanding CLASS 1 Tra due mobili CLASSE 2/1 Between the forniture CLASS 2/1 Combinata CLASSE 2/2 Built-in CLASS 2/2 Alcuni modelli hanno la possibilità di montare dei Some models may be fitted with support feet, which may piedini di appoggio acquistabili separatamente;...
  • Page 11 Si consiglia di installare l’apparecchiatura a una It is recommended that you install the appliance far distanza da frigoriferi e congelatori tale che il calore from refrigerators and freezers so that the heat produced non pregiudichi il buon funzionamento di questi does not compromise the good operation of these ap- ultimi (fig.
  • Page 12: Collegamento Elettrico

    TECNICI” a pag. 4) o non a norma; standard; - essere allungato con prolunghe. - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 13 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD REPLACEMENT In caso di necessità, il cavo di alimentazio- If necessary, the power cord can be replaced ne può essere sostituito con uno di tipo identico with an identical type (see “TECHNICAL DATA” on (vedi “DATI TECNICI”...
  • Page 14: Collegamento Gas

    COLLEGAMENTO GAS GAS CONNECTION Prima dell’allacciamento accertarsi che Before connecting the appliance, ensure that tutto l’impianto gas e i locali di installazione siano the gas system and the installation locations comply in accordo con le normative vigenti nel Paese di with current regulations in the country where the utilizzo (UNI-CIG 7129 e 7131).
  • Page 15 If the gas pressure is unstable and it runs on Qualora la pressione del gas sia poco stabile, liquid gas (G30 or G31), install, above the appli- installare a monte dell’apparecchiatura un ance, a gas pressure regulator; only use a gas regolatore di pressione del gas (se l’apparec- pressure regulator which complies with the standard chiatura deve funzionare a gas liquido (G30 o G31),...
  • Page 16: Regolazione Del Minimo

    REGOLAZIONE DEL MINIMO REGULATING THE MINIMUM Effettuare la regolazione del minimo su un Adjust the low flame on each burner one bruciatore alla volta. at a time. - Accendere un bruciatore e portare la manopola - Switch on a burner and bring the knob to the mini- nella posizione di minimo .
  • Page 17: Gas Conversion

    ADATTAMENTO AD ALTRI TIPI DI GAS GAS CONVERSION Togliere le griglie, gli spartifiamma e i bruciatori; con la Remove the racks, the flame distributors and the burners; chiave in dotazione, togliere gli ugelli (fig. 13) e sosti- with the spanner provided, remove the nozzles (fig.
  • Page 18: For Safe And Correct Use

    USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e re- This appliance has been designed and manufac- alizzata esclusivamente per la cottura degli ali- tured exclusively for cooking food. Any other use menti.
  • Page 19 Non appoggiare pesi sulla porta aperta del forno Do not rest heavy objects on the oven’s open e non utilizzare la cavità di cottura per conser- door and do not use the cooking cavity to store vare cibi umidi o oggetti di qualsiasi natura. moist food or any other type of object.
  • Page 20 FOR COOKING PER LA COTTURA Burn hazard! Pericolo di scottature! During operation and for a few minutes after Durante il funzionamento e per alcuni minuti use, the interior of the oven and some outer dopo l’utilizzo, l’interno del forno ed alcune parts reach very high temperatures! Do not touch these parti esterne raggiungono temperature molto ele- parts without suitable personal protections.
  • Page 21 Accertarsi che i recipienti di cottura appog- Ensure that the food containers sit correctly on the gino correttamente sulla griglia senza trabal- rack without slipping or sliding. The food contain- lare. I recipienti devono avere un diametro ers must be correctly proportioned in relation to adeguato al bruciatore scelto e non devono sporgere the chosen burner and must not protrude the edges of the dalla griglia.
  • Page 22: Prima Di Cominciare

    15 leccarda: per la cottura di arrosti o l’ appoggio di 15 drip tray: for cooking roasts or supporting biscuits, biscotti, prodotti di panificazione o similari. bread products and the like. F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
  • Page 23 PIANO COTTURA 1 griglia 1 rack 2 spartifiamma 2 flame distributor 3 bruciatore 3 burner 4 piano cottura 4 hob 5 manopola regolazione gas 5 gas regulator knob 6 coppa portaugello 6 double nozzle holder 7 candeletta 7 spark plug 8 termocoppia di sicurezza 8 safety thermocouple 9 ugello uscita gas...
  • Page 24: É Bene Sapere Che

    É BENE SAPERE CHE USEFUL INFORMATION Il presente libretto fornisce indicazioni sul This booklet provides information about the funzionamento e la manutenzione di diversi operation and maintenance of various models; modelli di apparecchiatura; seguire quelle follow the ones specific to your appliance. specifiche per il modello in Vostro possesso.
  • Page 25: Qualche Consiglio Di Cottura

    QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA SOME COOKING SUGGESTIONS • Disporre all’interno dei recipienti o della leccarda i • Arrange the food to be cooked in the containers or cibi da cuocere in modo uniforme e ben distribuito on drip tray in a well-distributed uniform manner senza eccedere nelle quantità.
  • Page 26: Piano Cottura

    PIANO COTTURA ZONA COMANDI CONTROL PANEL Per individuare il punto di cottura in rapporto alla In order to determine which knob controls which cook- manopola da utilizzare, consultare la serigrafia ripor- ing zone, consult the velvet touch screen which appears tata vicino alle stesse che identifica in modo chiaro next to the knobs, which clearly and definitively identifies ed inequivocabile il bruciatore o la piastra al quale è...
  • Page 27: Using The Burners

    USO DEI BRUCIATORI USING THE BURNERS PIANO A GAS GAS HOB Prima dell’utilizzo verificare che gli spar- Before using the appliance, check that the tifiamma (2), i bruciatori (3) e le griglie (1) siano flame distributors (2), the burners (3) and the racks correttamente posizionati.
  • Page 28 Regolazione fiamma Flame control 3) Controllare che la fiamma sia regolare e stabile, suc- 3) Check that the flame is steady and stable, subse- cessivamente ruotare la manopola nella posizione quently rotate the knob to the desired position (MIN desiderata (MIN o MAX or MAX É...
  • Page 29: Abnormal Operation

    Sorvegliare l’apparecchiatura durante Monitor the appliance during the entire time tutto il suo funzionamento. it is in operation. Durante il funzionamento dell’apparecchia- During operation, humidity, heat and combus- tura saranno rilasciati nell’ambiente umidità, tion emissions will be released into the atmos- calore e prodotti di combustione.
  • Page 30: Using The Hotplates

    USO DELLE PIASTRE USING THE HOTPLATES PIANO ELETTRICO ELECTRIC HOB L’accensione delle piastre elettriche avviene ruotando To turn on the electric hotplate, you must rotate the cor- la manopola corrispondente in una delle 4 potenze di responding knob to one of the cooking power options cottura disponibili (Fig.
  • Page 31 FORNO OVENS Cucine 90 cm Cookers termostato / thermostat Cucine forno gas 90 cm forno elettrico Cookers gas oven electric oven selettore / selector Cucine 50/60 cm Cookers gas / gas Statico Multisette Multiprogram Multifunzione Static Multiseven Multifunction Cucine 70 cm manopole piano / hob knobs Cookers comando elettrico...
  • Page 32: Uso Del Forno

    USO DEL FORNO USING THE OVEN Per indicazioni su tempi e temperature di cottura, For information on cooking times and tempera- consultare la tabella “Tabella simbologie per tipo tures, consult the table “Cooking type symbols cottura”. table”. 1) T : rotate the thermostat knob (1) to set the : ruotare la manopola termostato (1) 1) T EMPERATURE...
  • Page 33 B) F fig. 26 B) O fig. 26 ORNI CON PROGRAMMATORE DIGITALE VENS WITH ELECTRONIC PROGRAMMER Descrizione comandi Description commands 1 - Programmazione contaminuti 1 - Timer programming 2 - Programmazione durata cottura 2 - Programming the cooking time 3 - Programmazione fine cottura 3 - Programming the cooking end time 4 - Programmazione manuale 4 - Manual programming...
  • Page 34 • Se durante il funzionamento del forno dovesse man- • If there is a power failure while the oven is operating, care la corrente, al ripristino, i parametri programmati when it is restored the programmed parameters will NON saranno tenuti in memoria e quindi il program- NOT be kept in the memory, therefore the programmer matore va nuovamente impostato.
  • Page 35 A) Cottura manuale senza contaminuti: A) Manual cooking without a timer: Per far funzionare il forno, è sufficiente impostare To operate the oven, use knobs (1) and (2) to set the tramite le manopole (1) e (2) la temperatura e il tipo desired temperature and cooking type without using di cottura desiderate senza bisogno di utilizzare il the programmer.
  • Page 36 B) Fine cottura programmata (fig. B) Programmed end of cooking time (fig. 31) Premere il tasto (3) e impostare l’orario di fine cot- Press button (3) and set the end of cooking time using tura con i tasti “-” e “+”; successivamente ruotare the “-”...
  • Page 37 camente tenendo conto della durata e dell’orario considering the cooking time and the end of cooking di fine cottura impostato. time that were set. Allo scadere del tempo impostato il forno si spegne At the end of the set time, the oven will turn off automa- automaticamente, sul display lampeggia il simbolo tically, the symbol “Auto”...
  • Page 38 Tabella consigli per cotture Cooking suggestions table La seguente tabella è indicativa: i tempi di cottura The following table is approximate: the cooking times may possono essere influenzati da fattori molteplici. be affected by multiple factors. If the cooking is being carried Nel caso di cotture su più...
  • Page 39 Tabella simbologie per tipo di cottura Cooking type symbols table Contatti generali e lampada forno Main contacts and oven light Cottura tradizionale Static oven Resistenza superiore + resistenza infe- Upper heating element + lower heating riore. Cottura di qualsiasi tipo di piatto, element.
  • Page 40: Troubleshooting

    POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO TROUBLESHOOTING Risultato: Possibile causa Result: Possible cause Altezza di inserimento non Incorrect insertion height Pietanze poco dorate/ corretta Food not browned/ cotte in superficie o cooked enough on the bruciate nella parte Tipologia di cottura errata surface or burned on Incorrect cooking type inferiore...
  • Page 41: Pannelli Autopulenti

    ACCESSORI ACCESSORIES GRIGLIE ESTRAIBILI TELESCOPIC OVEN RAILS La manipolazione e l’estrazione delle pietanze e degli The handling and extraction of the dishes and cooking strumenti di cottura sono facilitate da guide estraibili (fig. tools is made easier by the removable racks (fig.
  • Page 42: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Spegnere sempre l’interruttore elettrico Always disconnect the appliance from the principale, staccare la spina di collegamen- power supply, remove the connection plug to e chiudere i rubinetti di alimentazione from the socket and shut off gas supply taps gas prima di ogni operazione di pulizia o in previ- before carrying out any cleaning operations or when sione di lunga inattività.
  • Page 43: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA MAINTENANCE SCHEDULE Non è richiesta alcuna manutenzione per l’apparec- No regular maintenance is required for the hotplates chiatura ad eccezione della pulizia. except cleaning. Per la pulizia non usare materiali ruvidi o abra- Do not use coarse or abrasive materials or metal sivi o raschietti metallici affilati per la pulizia scrapers when cleaning the oven door glass: they del cristallo della porta forno: possono graffia-...
  • Page 44 • Interno forno/griglie per livelli di cottura/griglie/ • Oven interior/cooking level racks/racks/drip trays: leccarde: utilizzare un panno morbido imbevuto di use a soft cloth dampened in warm vinegar, rinse and aceto tiepido, risciaquare e asciugare con cura. dry thoroughly. Per agevolare la pulizia dell’interno forno è possibile: To facilitate the cleaning of the oven interior, you can: fig.
  • Page 45 20° 90° 20° riposizionamento reposition 20° 90°...
  • Page 46 SOSTITUZIONE LAMPADINA LAMP REPLACEMENT Chiudere sempre l’interruttore elettrico Always switch off the main electrical switch principale durante la manutenzione ordinaria o during routine maintenance or if the appliance will in caso di lunga inattività. not be used for an extended period. Sostituire la lampadina come indicato in fig.
  • Page 47: End Of Life Disposal

    ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE Barazza srl Vi assicura la massima collaborazione Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici o event of technical problems or for any other needs you qualunque altra necessità.
  • Page 48 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.jollynox.it...

Table of Contents