OWIM 111022 Operation And Safety Notes

Indoor/outdoor
Table of Contents
  • Polski

    • Opis CzęśCI
    • Zastosowanie Urządzenia Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Strona
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użycia Baterii
    • Uruchomienie
      • Wkładanie / Wymiana Baterii
      • Ustawienie / Zawieszenie Urządzenia
      • Zamocowanie Urządzenia Na Ścianie
      • Pamięć Temperatury
      • Ustawianie Czasu Godzinowego
      • Usuwanie BłęDów
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Urządzenia Do Odpadów
    • Gwarancja
  • Magyar

    • A Részek Leírása
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Szállítmány Tartalma
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utalások
      • Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembevétel
      • Az Elem Behelyezése / Cseréje
      • A Készülék Felállítása / Felakasztása
      • A Készülék Falra Erősítése
      • HőMérsékleti Értékek Tárolása
      • A Pontos IDő Beállítása
      • Hibák Elhárítása
    • Mentesítés
    • Tisztítás És Ápolás
    • Garancia
  • Slovenščina

    • Opis Delov
    • Uporaba V Skladu Z Določili
    • Tehnični Podatki
    • Obseg Dobave
    • Varnostna Opozorila
      • Varnostna Navodila O Baterijah
    • Začetek Uporabe
      • Vstavljanje / Menjavanje Baterije
      • Postavitev / Obešenje Naprave
      • Pritrditev Naprave Na Steno
      • Pomnilnik Temperature
      • Nastavljanje Časa
      • Odpravljanje Okvar
    • ČIščenje in Nega
    • Odstranjevanje
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny K BateriíM
    • Rozsah Dodávky
    • Uvedení Do Provozu
      • Vložení / VýMěna Baterie
      • Umístění / Zavěšení Přístroje
      • Připevnění Přístroje Na Stěnu
      • Paměť Teploty
      • Nastavení Hodinového Času
      • Odstranění Chyb
    • Zlikvidování
    • Čistění a Ošetřování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Opis Dielov
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Bezpečnostné Upozornenia K BatériáM
    • Obsah Dodávky
    • Uvedenie Do Prevádzky
      • Vloženie / Výmena Batérie
      • Postavenie / Zavesenie Prístroja
      • Pripevnenie Prístroja Na Stenu
      • Pamäť Teplôt
      • Nastavenie Času
      • Odstránenie Chýb
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER
INDOOR / OUTDOOR
THERMOMETER
Operation and Safety Notes
BEL- / KÜLTÉRI HŐMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
TEPLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
IAN 111022
TERMOMETR WEWNĘTRZNY /
ZEWNĘTRZNY
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
NOTRANJI IN ZUNANJI
TERMOMETER
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
INTERIÉROVÝ /
EXTERIÉROVÝ TEPLOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 111022 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OWIM 111022

  • Page 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BEL- / KÜLTÉRI HŐMÉRŐ NOTRANJI IN ZUNANJI TERMOMETER Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila TEPLOMĚR INTERIÉROVÝ / EXTERIÉROVÝ TEPLOMER Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 111022...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Intended use ........Page Description of parts ....Page Technical data ....... Page Scope of supply ......Page Safety notes ........Page Battery Safety Instructions ....Page 10 Getting started ......Page 11 Inserting / changing the battery ... Page 12 Positioning / installing the device ..
  • Page 6: Intended Use

    Indoor / outdoor thermometer Intended use Q The thermometer measures the inside and outside temperature in Celsius (°C). The main unit is placed indoor, and sensor can be put outdoor. The thermometer also displays the highest and lowest measured temperature and the time in 24-hour format.
  • Page 7: Technical Data

    Battery compartment Hanger Dowel Screw Self-adhesive pad Technical data Q Operating voltage: 1.5 V (DC) Power supply: 1 x 1.5 V battery (included) Temperature range: Indoor: –10 °C to +40 °C Outdoor: –40 °C to +60 °C External sensor lead: approx.
  • Page 8: Safety Notes

    and all of its parts are in perfect condition. Do not under any circumstances install the product if the delivery scope is incomplete. 1 Indoor / outdoor thermometer 1 1.5 V AAA battery 1 Dowel 1 Screw 1 Self-adhesive pad 1 Operating manual Safety notes KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND...
  • Page 9 vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. N ever dismantle the product. Improper repair can cause significant risks to the user.
  • Page 10: Battery Safety Instructions

    instructions or interference with the device by unauthorised individuals. I nstall the external sensor outdoors so that it is not exposed to direct sunlight. T ake care that the mains lead is not damaged on installation. Battery Safety Instructions Q CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never recharge the batteries.
  • Page 11: Getting Started

    leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument. A void contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor.
  • Page 12: Inserting / Changing The Battery

    Inserting / changing Q the battery See Fig. B. Positioning / installing Q the device CAUTION! When choosing a position for the device, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, heat, cold damp or dust. Do not install devices close to heat sources, e.g.
  • Page 13 Stand: O pen the stand on the back of the device to support the device. Wall mount: Note: you will need a drill for this step. CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the operating and safety instructions for your drill carefully.
  • Page 14: Mounting The Device On A Wall

    P ush a suitable dowel into the hole and screw a screw into the dowel Ensure that the screw is not completely screwed into the dowel H ang the indoor / outdoor thermometer from the screw . To do this hook the hanger of the indoor / outdoor ther- mometer on to the screw...
  • Page 15: Temperature Memory

    sive pad to achieve an optimum level of adhesion. After installation, do not change the position of the self-adhesive pad , otherwise the level of adhesion achieved by the self- adhesive pad could be reduced. Temperature memory Q P ress the MIN / MAX button to show the lowest temperature measured indoors, “IN”...
  • Page 16: Setting The Time

    Setting the time Q P ress the “SET” button briefly to begin setting the hour. The hours in the “TIME” display flash. P ress the MIN / MAX button to set the hour. Tip: keep the MIN / MAX button pressed.
  • Page 17: Troubleshooting

    temperature “IN” and the outside temperature “OUT” Troubleshooting Q Note: the device contains sensitive electronic components. It is therefore possible that radio transmission devices in its immediate vicinity may cause interference. R emove any such device from the vicinity of the indoor / outdoor thermometer if errors occur on the display.
  • Page 18: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Q D o not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be damaged. U se a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product. Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 19 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 20: Warranty

    Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 21 damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
  • Page 22 Zastosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem ......Strona 23 Opis części ........Strona 23 Dane techniczne ......Strona 24 Zakres dostawy ......Strona 25 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użycia baterii ...Strona 28 Uruchomienie Wkładanie / wymiana baterii .....Strona 30 Ustawienie / zawieszenie urządzenia ...........Strona 30 Zamocowanie urządzenia na ścianie ..........Strona 33...
  • Page 23: Zastosowanie Urządzenia Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Termometr wewnętrzny / zewnętrzny Zastosowanie urządzenia Q zgodnie z przeznaczeniem Termometr mierzy temperaturę wewnątrz i na zewnątrz w stopniach Celsjusza (°C). Termo- metr należy umieścić wewnątrz, a czujnik temperatury zewnętrznej na zewnątrz. Kolejnymi funkcjami termometru są wskazania najwyższej wzgl. najniższej zmierzonej temperatury, a także czas godzinowy w formacie 24-godzinym.
  • Page 24: Dane Techniczne

    Przycisk ustawiania „SET“ Przycisk MIN / MAX Stojak Pokrywa gniazda baterii Gniazdo baterii Otwór do zawieszania Kołek Śruba Przylepiec Dane techniczne Q Napięcie robocze: 1,5 V (DC) Zasilanie: 1 x bateria 1,5 V (jest w wyposażeniu) Zakres temperatur: wewn.: –10 °C do +40 °C zewn.: –40 °C do +60 °C Kabel czujnika zewnętrznego:...
  • Page 25: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Q Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres dostawy pod względem kompletności i nienagannego stanu produktu oraz wszyst- kich części. Produktu nie należy w żadnym przypadku montować, jeśli stwierdzimy, że jego dostarczone części są niekompletne. 1 Termometr wewnętrzny / zewnętrzny 1 Bateria 1,5 V 1 Kołek 1 Śruba...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! N iniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozo- stają...
  • Page 27 Naprawy zlecać tylko wykwalifikowanym specjalistom. U rządzenia nie uruchamiać, jeśli jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia stanowią zagrożenie dla życia – ryzyko porażenia prądem elektrycznym! N ie narażaj urządzenia na żadne ekstre- malnie duże pole elektromagnetyczne. Może ono negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia.
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użycia Baterii

    na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. N ależy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić przewodu sieciowego podczas jego układania. Wskazówki dotyczące bez- Q pieczeństwa użycia baterii OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Nigdy nie ładować po- nownie baterii! Zużytą baterię należy natychmiast wyjąć z urządzenia, ze względu na ryzyko jej wycieku! B aterie nie należą...
  • Page 29 wek baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia! U nikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą...
  • Page 30: Uruchomienie

    Uruchomienie Q P rzed pierwszym zastosowaniem należy usunąć folię ochronną. Wkładanie / wymiana Q baterii P atrz ilustracja B. Ustawienie / zawieszenie Q urządzenia OSTROŻNIE! Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zapewnić, aby urządzenie nie zostało poddawane wpływom bezpo- średniego napromieniowania słonecznego, wibracjom, wysokim temperaturom, niskim temperaturom, wilgoci oraz pyłom.
  • Page 31 prawidłowe zawieszenie. Upadek urzą- dzenia może spowodować obrażenia u osób, a także uszkodzenie samego produktu lub innych przedmiotów. U rządzenie ustawić na równej, poziomej powierzchni. U rządzenia nie ustawiać bez odpowied- niej ochrony na cennych, wrażliwych powierzchniach, ze względu na ryzyko ich uszkodzenia.
  • Page 32 obsługi wiertarki, wraz z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa. P rzytrzymać urządzenie przy ścianie, aby znaleźć pasujące miejsce do montażu. Z aznaczyć żądane miejsce za pomocą np. ołówka. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIEBEZ- PIECZEŃSTWO SPOWODOWANIA SZKODY RZECZOWEJ! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO SKALECZENIA! Przed wierceniem w ścianie upewnić się, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, rury gazowe lub wodne.
  • Page 33: Zamocowanie Urządzenia Na Ścianie

    T ermometr wewnętrzny / zewnętrzny na- leży zawiesić na śrubie . W tym celu należy zahaczyć zawieszenie termo- metru wewnętrznego / zewnętrznego na śrubie Zamocowanie urządzenia Q na ścianie N ależy usunąć folię ochronną z jednej strony przylepca N ależy przykleić przylepiec odwrocie urządzenia.
  • Page 34: Pamięć Temperatury

    przeciwnym razie może dojść do ograniczenia przyczepności przylepca. Pamięć temperatury Q W cisnąć przycisk MIN / MAX , aby wskazać najniższą zmierzoną temperaturę wewnątrz „IN“ i na zewnątrz „OUT“ W cisnąć ponownie przycisk MIN / MAX , aby przejść do wskazania najwyższej zmierzonej temperatury.
  • Page 35: Ustawianie Czasu Godzinowego

    Ustawianie czasu Q godzinowego W cisnąć na krótko przycisk „SET“ , aby móc ustawić godziny. Wskazanie godzin miga na polu czasu godzinowego „TIME“ W cisnąć przycisk MIN / MAX , aby ustawić godzinę. Rada: Przytrzymać wciśnięty przycisk MIN / MAX .
  • Page 36: Usuwanie Błędów

    Wskazówka: Potwierdzenie ustawio- nego czasu nastąpi także, jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. Wskazówka: Termometr pokazuje teraz aktualny czas godzinowy „TIME“ temperaturę wewnętrzną „IN“ oraz temperaturę zewnętrzną „OUT“ Usuwanie błędów Q Wskazówka: Urządzenie posiada wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest, że jego praca zostanie zakłócona przez znajdujące się...
  • Page 37: Czyszczenie I Pielęgnacja

    dzenia należy na chwilę wyjąć z niego baterię i włożyć ją ponownie zgodnie z opisem z rozdziału „Wkładanie / wymiana baterii“. Czyszczenie i pielęgnacja Q W żadnym przypadku nie używać żrących środków myjących ani środków do szoro- wania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię...
  • Page 38 O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy lub miasta. W interesie ochrony środowiska naturalnego nie wyrzucaj wysłużo- nego urządzenia do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych, lecz oddaj je do punktu fachowego usuwania odpadów. O punktach zbiorczych i godzinach ich otwarcia możesz zasięgnąć...
  • Page 39: Gwarancja

    Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
  • Page 40 niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fa- brycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających nor- malnemu zużyciu, uznawanych za części zu- żywalne (np.
  • Page 41 Rendeltetésszerű használat .......... Oldal 42 A részek leírása ......Oldal 42 Műszaki adatok ......Oldal 43 A szállítmány tartalma ..Oldal 43 Biztonsági utalások ....Oldal 44 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ......Oldal 46 Üzembevétel Az elem behelyezése / cseréje .... Oldal 48 A készülék felállítása / felakasztása ..
  • Page 42: Rendeltetésszerű Használat

    Bel- / kültéri hőmérő Rendeltetésszerű használat Q A hőmérő a beltéri és a kültéri hőmérsékletet méri Celsius fokokban (°C). A hőmérőt beltéren, a kültéri érzékelőt kültéren kell elhelyezni. A hőmérő további kijelzései a mért legmagasabb, ill. legalacsonyabb hőmérséklet, valamint a pontos idő...
  • Page 43: Műszaki Adatok

    elemrekesz felakasztó szerkezet tipli csavar ragasztó párna Műszaki adatok Q Üzemi feszültség: 1,5 V (DC) Feszültség ellátás: 1 x 1,5 V elem (része a szállítmánynak) Hőmérséklet tartományok: beltéren: –10 °C-től +40 °C-ig kültéren: –40 °C-tól +60 °C-ig A kültéri érzékelő kábele: kb. 2,8 m Folyékony kristály kijelző: 21 x 50 mm A szállítmány tartalma Q...
  • Page 44: Biztonsági Utalások

    terméknek, valamint mindegyik részének kifogástalan állapota szempontjából. Semmi- esetre se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány hiányos. 1 Bel- / kültéri hőmérő 1 1,5 V AAA elem 1 Tipli 1 Csavar 1 Ragasztó párna 1 Használati utasítás Biztonsági utalások ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ...
  • Page 45 delkező személyek csak felügyelet mel- lett, illetve a készülék biztonságos hasz- nálatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játsz- hatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. S emmiképpen se szedje szét a terméket. Szakszerűtlen javítások által a használó...
  • Page 46: Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    és ezáltal befolyásolhatja a mérések eredményeit. V egye figyelembe, hogy azokra a károso- dásokra, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Használati utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogosítással nem ren- delkező személyek beavatkozása okozott a garancia nem érvényes. A kültéri érzékelőt helyezze el a külté- ren úgy, hogy ne legyen kitéve a napsu- garak közvetlen hatásának.
  • Page 47 A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket szabályszerűen mentesítse! T artsa az elemet a gyerekektől távol, ne dobja az elemet tűzbe, ne zárja az elemet rövidre és ne szedje azt szét. A z utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a végső...
  • Page 48: Üzembevétel

    Ü gyeljen a helyes polarításra. V izsgálja meg rendszeresen az elemet, hogy nem futott e ki. H uzamosabb ideig tartó nemhasználás esetén vegye ki az elemet a készülékből. S emmiképpen se zárja a csatlakozó pólusokat rövidre. Üzembevétel Q A z első használat előtt távolítsa el a védőfóliát.
  • Page 49 legyen kitéve. Ne állítsa fel a készüléket hő- források, pld. fűtőtestek közelébe. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget. Ü gyeljen arra, hogy a készülék falra szerelés esetén szabályszerűen legyen felakasztva. Az esetleges leesése szemé- lyek sérülését, a készülék vagy más tárgyak megkárosodását okozhatja.
  • Page 50 VIGYÁZAT! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY ÉS TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Olvassa el figyelmesen a fúrógépe használati és biztonsági utasításait. E gy megfelelő hely kiválasztásához tartsa a készüléket a falhoz. J elölje meg a kívánt helyet például egy ceruzával. ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy a falba való...
  • Page 51: A Készülék Falra Erősítése

    A kassza a beltéri- / kültéri hőmérőt a csa- varra . Ehhez akassza a beltéri- / külté- ri hőmérő felakasztó szerkezetét csavarra A készülék falra erősítése Q T ávolítsa el a ragasztópárna egyik oldaláról a védőfóliát. R agassza a ragasztópárnát a készülék hátsó...
  • Page 52: Hőmérsékleti Értékek Tárolása

    Hőmérsékleti értékek Q tárolása A mért legalacsonyabb beltéri „IN“ és kültéri „OUT“ hőmérséklet kijelzéséhez nyomja meg a MIN / MAX-gombot A mért legmagasabb hőmérséklet kijelzé- sének az eléréséhez nyomja meg újra a MIN / MAX-gombot A z aktuális hőmérséklet kijelzésére való visszajutáshoz nyomja meg újra a MIN / MAX-gombot Utalás: Ha a MIN / MAX-gombot...
  • Page 53 „TIME“ pontos idő kijelzésben órák jelzése villog. A z óraszám beállításához nyomogassa a MIN / MAX-gombot Tipp: Tartsa a MIN / MAX-gombot lenyomva. Így az értékek gyorsított beállí- tását érheti el. Ha 60 másodpercig egyetlen gombot se nyom le, az LC-diszplé auto- matikusan a standard jelzésre tér vissza.
  • Page 54: Hibák Elhárítása

    sékletet, valamint az „OUT“ kültéri hőmérsékletet jelzi ki. Hibák elhárítása Q Utalás: A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen közelükben található rádió- közvetitő készülékek megzavarják. H a a diszlén hibák állnak elő, távolítsa el az ilyen készülékeket a beltéri / kültéri hőmérő...
  • Page 55: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Q S emmiesetre se használjon erre a célra maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a termék felülete megkárosodhat. A tisztításhoz használjon egy enyhén megnedvesített, szöszmentes törlőkendőt. Mentesítés Q A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
  • Page 56 A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatar- tási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készü- léket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. Az elemek hibás mentesítése miatt előálló...
  • Page 57: Garancia

    Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások be- tartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készü- léken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ- kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 58 A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekint- hetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üveg- ből készült részek.
  • Page 59 Uporaba v skladu z določili ..........Stran 60 Opis delov ........Stran 60 Tehnični podatki ......Stran 61 Obseg dobave ......Stran 62 Varnostna opozorila ....Stran 62 Varnostna navodila o baterijah ...Stran 64 Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterije ..Stran 66 Postavitev / obešenje naprave .....Stran 66 Pritrditev naprave na steno ....Stran 69 Pomnilnik temperature ......Stran 69 Nastavljanje časa .........Stran 70...
  • Page 60: Uporaba V Skladu Z Določili

    Notranji in zunanji termometer Uporaba v skladu z določili Q Termometer meri notranjo in zunanjo tempe- raturo v stopinjah Celzija (°C). Termometer je treba namestiti v notranjih prostorih, zunanje tipalo pa v zunanjih prostorih. Dodatne prika- zane vrednosti termometra so najvišja oz. naj- nižja izmerjena temperatura in čas v formatu 24-ur.
  • Page 61: Tehnični Podatki

    pokrov predalčka za baterijo predalček za baterijo priprava za obešanje zatič vijak lepilna blazinica Tehnični podatki Q Obratovalna napetost: 1,5 V (DC) Oskrba z napetostjo: 1 x baterija 1,5 V (vsebovana v obsegu dobave) Temperaturno območje: Znotraj: –10 °C do +40 °C Zunaj: –40 °C do +60 °C Kabel zunanjega tipala:...
  • Page 62: Obseg Dobave

    Obseg dobave Q Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontro- lirajte, če je dobava popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni popolna. 1 notranji in zunanji termometer 1 baterija 1,5 V 1 zatič...
  • Page 63 ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
  • Page 64: Varnostna Navodila O Baterijah

    U poštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo. Z unanje tipalo v zunanjih prostorih namestite tako, da ni izpostavljeno direktnemu sončnemu žarčenju.
  • Page 65 V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi! I zogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami.
  • Page 66: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Q P red prvo uporabo odstranite zaščitno folijo. Vstavljanje / menjavanje Q baterije G lejte sl. B. Postavitev / obešenje Q naprave POZOR! Pri izbiri mesta za postavitev se prepričajte, da naprava ni izpostavljena direktni sončni svetlobi, vibracijam, vročini, mrazu, vlagi in prahu.
  • Page 67 N apravo postavite na gladko, vodoravno površino. N aprave na dragocene ali občutljive površine ne postavite brez primerne zaščite. V nasprotnem primeru se le-te lahko poškodujejo. Postavitev: Z a postavitev naprave stojalo , pritrjeno na hrbtni strani naprave, odprite. Obešenje: Opozorilo: Za ta delovni korak potrebujete vrtalni stroj.
  • Page 68 Ž eleno mesto evtl. označite s pomočjo svinčnika. NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v steno se prepričajte, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno, steno evtl. prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
  • Page 69: Pritrditev Naprave Na Steno

    Pritrditev naprave na steno Q Z ene strani lepilne blazinice odstranite zaščitno folijo. L epilno blazinico nalepite na zadnjo stran naprave. O dstranite zaščitno folijo z druge strani lepilne blazinice N apravo prislonite na želeno mesto in jo previdno pritisnite ob steno ali ob neko drugo ravno površino.
  • Page 70: Nastavljanje Časa

    P onovno pritisnite tipko MIN / MAX da pridete do prikaza najvišje izmerjene temperature. P onovno pritisnite tipko MIN / MAX da pridete nazaj do prikaza aktualne meritve temperature. Opozorilo: Če tipke MIN / MAX 5 sekund ne pritisnete, vrnitev na prikaz aktualne meritve temperature poteka avtomatsko.
  • Page 71: Odpravljanje Okvar

    kund ne pritisnete nobene tipke, se LC prikazovalnik avtomatsko vrne nazaj v standardni prikaz. N a kratko ponovno pritisnite nastavitveno tipko „SET“ , da lahko nastavljate minute. Prikaz minut v prikazu časa „TIME“ utripa. P ritisnite tipko MIN / MAX , da nastavite minute.
  • Page 72: Čiščenje In Nega

    da jo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini, motijo. T akšne naprave odstranite iz okolice notranjega / zunanjega termometra, če se na prikazovalniku pojavijo motnje v prikazu. Opozorilo: Elektrostatične razelektritve lahko vodijo do motenj v delovanju. P ri motnjah v delovanju za kratek čas vzemite ven baterijo in jo ponovno vstavite skladno z navodili v poglavju „Vstavljanje /...
  • Page 73: Odstranjevanje

    Odstranjevanje Q Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. V interesu varovanja okolja odslu- žene naprave ne odvrzite med hišne odpadke, temveč...
  • Page 74 Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
  • Page 75: Garancijski List

    Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave- denih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 76 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev- kov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proi- zvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno...
  • Page 77 Použití ke stanovenému účelu ........... Strana 78 Popis dílů ........Strana 78 Technické údaje ....... Strana 79 Rozsah dodávky ..... Strana 80 Bezpečnostní pokyny ..Strana 80 Bezpečnostní pokyny k bateriím ..Strana 82 Uvedení do provozu .... Strana 83 Vložení / výměna baterie ....Strana 84 Umístění...
  • Page 78: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Teploměr Použití ke Q stanovenému účelu Teploměr měří vnitřní a vnější teplotu ve stupních Celsia (°C). Teploměr je třeba umístit ve vnitřní oblasti, vnější čidlo ve vnější oblasti. Dalšími zobrazovacími hodnotami teploměru jsou vždy nejvyšší, popř. nejnižší naměřená teplota, jakož i hodinový čas ve 24hodinovém formátu. Zařízení...
  • Page 79: Technické Údaje

    Víko schránky na baterie Schránka na baterie Závěsné zařízení Hmoždinka Šroub Lepicí podložka Technické údaje Q Provozní napětí: 1,5 V (DC) Napájecí napětí: 1 x baterie 1,5 V (zahrnuta v rozsahu dodávky) Teplotní rozsah: Uvnitř: –10 °C do +40 °C Venku: –40 °C do +60 °C Kabel vnějšího čidla:...
  • Page 80: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Q Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem k úplnosti, jakož i k bezvadnému stavu výrobků a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není-li rozsah dodávky úplný. 1 vnitřní a vnější teploměr 1 1,5 V baterie AAA 1 hmoždinka 1 šroub 1 lepicí...
  • Page 81 senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. V ýrobek nikdy nerozbírejte.
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    neodborným zacházením, nedbáním na návod k obsluze nebo zásahem neautori- zované osoby jsou vyloučeny ze záruky. U místěte vnější teploměr ve vnější oblasti tak, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření. D bejte na to, aby se při kladení nepoškodil síťový vodič. Bezpečnostní...
  • Page 83: Uvedení Do Provozu

    vašem zařízení vytekly baterie, okamžitě je vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení. V yhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře. POZOR! VYHNĚTE SE POŠKOZENÍ...
  • Page 84: Vložení / Výměna Baterie

    Vložení / výměna baterie Q Viz obr. B. Umístění / zavěšení přístroje Q POZOR! Při výběru místa pro umístění přístroje se ubezpečte, že přístroj nebude vystavěn přímému slunečnímu záření, vibracím, vysokým teplotám, chladu, vlhkosti či prachu. Přístroj neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla, např. topení.
  • Page 85 Postavení: K postavení zařízení vyklopte na zadní straně umístěný stojan Pověšení: Upozornění: Pro tento pracovní krok potřebujete vrtačku. POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORANĚNÍ A NEBEZPEČÍ VÉCNÉHO POŠKOZENÍ! Přečtěte si pozorně návody k obsluze a bezpečnostní pokyny své vrtačky. Z ařízení přidržte na stěně, aby se nalezlo vhodné...
  • Page 86: Připevnění Přístroje Na Stěnu

    V rtačkou vyvrtejte vhodný otvor do stěny. D o otvoru zatlačte hmoždinku a do hmoždinky zašroubujte šroub Dávejte pozor na to, abyste šroub úplně nezašroubovali do hmoždinky Z avěste pokojový a venkovní teploměr na šroub . Proveďte zavěšení tak, že zaháknete závěsné...
  • Page 87: Paměť Teploty

    v tu dobu dosáhne optimálního stupně přilna- vosti. Po instalaci neměňte polohu lepicí podlož- . V opačném případě může být přilna- vost lepicí podložky omezena. Paměť teploty Q S tiskněte tlačítko MIN / MAX , aby se zobrazila nejnižší naměřená teplota vnitřní „IN“...
  • Page 88: Nastavení Hodinového Času

    Nastavení hodinového času Q S tiskněte krátce nastavovací tlačítko „SET“ , abyste mohli nastavit hodiny. Zobrazení hodin bliká v zobrazení hodi- nového času „TIME“ S tiskněte tlačítko MIN / MAX , abyste nastavili hodiny. Tip: Držte tlačítko MIN / MAX stisk- nuté.
  • Page 89: Odstranění Chyb

    Upozornění: Potvrzení nastaveného hodinového času nastane rovněž, nebylo-li stisknuto nějaké tlačítko po dobu1 minuty. Upozornění: Na teploměru je nyní zobrazen aktuální hodinový čas „TIME“ vnitřní teplota „IN“ , jakož i vnější teplota „OUT“ Odstranění chyb Q Upozornění: Zařízení obsahuje choulostivé elektronické...
  • Page 90: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Q V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky. Jinak se může povrch výrobku poškodit. K čistění používejte jen mírně navlhčenou tkaninu bez nitek. Zlikvidování Q Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
  • Page 91 Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je ode- vzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení...
  • Page 92: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí po- dle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V přípa- dě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona ne- jsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostává- te 3 roky záruku ode dne zakoupení.
  • Page 93 robku podléhající opotřebení (např. na bate- rie), dále na poškození křehkých, choulosti- vých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
  • Page 94 Používanie v súlade s určením ........Strana 95 Opis dielov ........Strana 95 Technické údaje ....... Strana 96 Obsah dodávky ....... Strana 97 Bezpečnostné pokyny ..Strana 97 Bezpečnostné upozornenia k batériám .......... Strana 99 Uvedenie do prevádzky Vloženie / výmena batérie ....Strana 101 Postavenie / zavesenie prístroja..
  • Page 95: Používanie V Súlade S Určením

    Interiérový / exteriérový teplomer Používanie v súlade Q s určením Tento teplomer meria vnútornú a vonkajšiu teplotu v stupňoch Celzia (°C). Teplomer sa umiestňuje vnútri a vonkajší snímač vo vonkaj- ších priestoroch. Teplomer taktiež zobrazuje príslušnú najvyššiu popr. najnižšiu nameranú teplotu, ako aj čas v 24 h formáte.
  • Page 96: Technické Údaje

    stojan kryt priečinka na batérie priečinok na batérie závesné zariadenie hmoždinka skrutka lepiaca podložka Technické údaje Q Prevádzkové napätie: 1,5 V (DC) Zdroj napätia: 1 x batéria 1,5 V (súčasťou zásielky) Teplotný rozsah: Vnútri: –10 °C až +40 °C Vonku: –40 °C až +60 °C Kábel vonkajšieho snímača:...
  • Page 97: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Q Hneď po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte vtedy, ak nie je dodávka kompletná. 1 interiérový / exteriérový teplomer 1 1,5 V batéria AAA 1 hmoždinka 1 skrutka 1 lepiaca podložka 1 návod na obsluhu...
  • Page 98 mi, senzorickými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli ne- bezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú...
  • Page 99: Bezpečnostné Upozornenia K Batériám

    nábojov a k ovplyvneniu výsledku meraní. N ezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej manipulácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. V onkajší snímač umiestnite vo vonkaj- ších priestoroch tak, aby nebol vystavený priamemu slnečnému žiareniu.
  • Page 100 ju nerozoberajte. P ri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť nad konečné napätie. Vtedy existuje nebezpečenstvo vytečenia. Ak došlo k vytečeniu batérií v prístroji, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja! V yhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicou.
  • Page 101: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Q P red prvým použitím odstráňte ochrannú fóliu. Vloženie / výmena batérie Q P ozri obr. B. Postavenie / zavesenie Q prístroja POZOR! Pri výbere miesta na postavenie sa ubezpečte, že prístroj nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu, vibráciám, vysokým teplotám, chladu, vlhkosti a prachu.
  • Page 102 P rístroj postavte na hladkú, vodorovnú plochu. P rístroj neklaďte na cenné alebo citlivé povrchy bez vhodnej ochrany. Inak sa môžu poškodiť. Postavenie: P re postavenie prístroja vyklopte stojan umiestnený na zadnej strane prístroja Zavesenie: Upozornenie: Pre tento pracovný úkon potrebujete vŕtačku.
  • Page 103 V  prípade potreby želané miesto označte ceruzkou. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZ- PEČENSTVO MATERIÁLNEHO POŠKODENIA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr než budete vŕtať do steny. V ŕtačkou vyvŕtajte vhodný...
  • Page 104: Pripevnenie Prístroja Na Stenu

    Pripevnenie prístroja Q na stenu O dstráňte ochrannú fóliu z jednej strany lepiacej podložky N alepte lepiacu podložku na zadnú stranu prístroja. O dstráňte ochrannú fóliu z druhej strany lepiacej podložky P rístroj umiestnite na vami zvolené miesto a opatrne ho pritlačte na stenu alebo na iný...
  • Page 105: Nastavenie Času

    vnútri „IN“ a vonku „OUT“ S tlačte opätovne tlačidlo MIN / MAX aby ste prešli na zobrazenie najvyššej nameranej teploty. S tlačte opätovne tlačidlo MIN / MAX aby ste prešli na zobrazenie aktuálneho merania teploty. Upozornenie: Ak sa tlačidlo MIN / počas 5 sekúnd nestlačí, návrat k zobrazeniu aktuálnej teploty sa vykoná...
  • Page 106: Odstránenie Chýb

    venie hodnôt. Ak do 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, LC displej sa automaticky prepne na štandardné zobrazenie. P re nastavenie minút opätovne krátko stlačte tlačidlo pre nastavenie „SET“ Číslice minút blikajú v ukazovateli času „TIME“ P re nastavenie minút stlačte tlačidlo MIN / P re potvrdenie nastaveného času opätovne krátko stlačte tlačidlo pre nastavenie „SET“...
  • Page 107: Čistenie A Údržba

    rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti. O dstráňte takéto prístroje z blízkosti vnútorného a vonkajšieho teplomera, keď sa na displeji objavia indikácie chýb. Upozornenie: Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. P ri poruchách funkcie nakrátko vyberte batériu a vložte ju v súlade s pokynmi v kapitole „Vloženie / výmena batérie“.
  • Page 108: Likvidácia

    Likvidácia Q Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyk- lačných stredísk. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. V záujme ochrany životného pros- tredia neodhadzuje prístroj, ktorý už doslúžil, do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú...
  • Page 109: Záruka

    Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Page 110 doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostli- vo si prosím uschovajte originálny pokladnič- ný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bez- platne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu.
  • Page 111 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31482A / Z31482B Version: 04 / 2015 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií: 01 / 2015 Ident.-No.: Z31482A / B012015-PL / HU / CZ / SK...

Table of Contents