Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

FR
RADIO REVEIL DOUBLE ALARME
RR50
MANUEL D'INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bigben RR50

  • Page 1 RADIO REVEIL DOUBLE ALARME RR50 MANUEL D'INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR...
  • Page 2 1. Instructions Merci d'avoir acheté ce radio réveil. Veuillez svp garder ce manuel pour toute référence ultérieure. Le symbole du point d'exclamation inscrit au sein d'un triangle équilatéral constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence d'instructions d'emploi et d'entretien importantes dans la documentation accompagnant le produit.
  • Page 3 2. Présentation du produit 2.1 Vues ] Alarm 1 ] Alarm 2 ] Augmentation (maintenir pour une recherche rapide). ] Diminution (maintenir pour une recherche rapide). ] Radio ] Mémorisation des stations ] Sleep ] Volume ] Recherche des fréquences radio (maintenir pour l'auto scan). [SNOOZE/ DIMMER [DC jack ] Emplacement pour adaptateur 9V, 1000mA [Reset...
  • Page 4 (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) (1) Double Alarme (2) Heure (3) Semaine (4) Jour (5) Mois (6) Mémorisation stations (7) Volume (8) Fréquences (9) FM (10) Sleep 3. Pour commencer… Lors d'une coupure électrique, si vous avez inséré une pile 9V dans l'appareil, votre réveil sera éteint pour économiser de l'énergie.
  • Page 5 collecte spécialisée. 3.3 Adaptateur secteur L'alimentation s'effectue avec l'adaptateur 9V fourni. N'utilisez pas un autre adaptateur. Pour débrancher l'alimentation, débranchez la prise secteur de votre mur et non l'adaptateur de l'unité. 4. Utilisation Appuyez sur [ ] pour entrer en mode réglages, utilisez les touches[ ] et [ ] pour Italien.
  • Page 6 4.2.2 Mémorisation des stations En mode Radio, appuyez sur [ ] pour mémoriser la station et utilisez les touches [ ou [ 4.2.3 Fonction Sleep Vous pouvez vous endormir avec la radio. En mode Radio, appuyez de façon repetitive sur la touche [ ] pour sélectionner la durée souhaitée avant extinction de la radio: 00, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes…( Si vous voulez voir combien de temps il reste avant l'arrêt de la radio, appuyez sur...
  • Page 7 ] puis recherchez votre station. Validez avec la touche [ Pour l'alarme 2, maintenez appuyée la touche [ ] et procédez de la même façon que pour l'alarme 1. NOTE: en veille. En mode Radio, le réglage de l'alarme ne fonctionne pas. sonnerie ou la radio retentit.
  • Page 8 Pile de sauvegarde: 9V non fournie - Les remettre au centre de collecte dont vous dépendez. - Certains éléments contenus dans ces appareils peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Importé par Bigben Interactive SA CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN www.bigben.eu...
  • Page 9 DUAL ALARM CLOCK RR50 INSTRUCTIONS MANUAL WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN...
  • Page 10 1. Instruction Thank you for purchasing this CLOCK RADIO. Please keep this manual for instructions and information you should know about. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchedn sink, laundretub, swimming pool or in a wet basement.
  • Page 11 2. Product overview 2.1 Unit overview ] Alarm 1 mode ] Alarm 2 mode ] Increase value, hold it to quickly to run through the digits. ] Decrease value, hold it to quickly to run through the digits. ] Radio mode ] Preset the radio station ] Sleep mode ] Control volume...
  • Page 12 2.2 LCD display (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) (1) Dual alarm display (2) Time display (3) Week display (4) Day display (5) Month display (6) Preset the radio station (7) Volume icon (8) Radio station(can preset 10 stations) (9) FM radio (10) Sleep icon 3.
  • Page 13 3.3 AC/DC adapter The 9V adapter powers the unit. Plug adapter into socket, making sure the adapter is not obstructed and is easily accessible to the unit. To completely disconnect from power, the adapter should be disconnected from the main unit.
  • Page 14 station, and press the [ In radio mode, press [ ] or [ ] to select the saved radio station to listen. NOTE: Most can store 10 radio stations. can press [ When listening to the radio, you can automatically switch it off by setting the sleep timer. Repeatedly touch the [ ] button to set a time of 00, 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes.,( icon will be displayed in the LCD, 00 means close...
  • Page 15 and then enter music select mode. Buzzer as system alarm sound, if you'd like to use buzzer as alarm sound, press 'd like to select radio as alarm sound, touch [ to enter radio mode, and then press press [ ] to select the saved radio station nember, you can press [SCAN +] or [SCAN - ] to search the radio frequency too, when you selected you liked radio frequency, press...
  • Page 16: Specifications

    1. Don’t throw the electrical and electronic appliances into the usual dustbin. 2. Bring them to a collecting point. 3. Some parts contained in these appliances may be dangerous for health and environment. Imported by Bigben Interactive SA CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN www.bigben.eu...
  • Page 17 RADIO RELOJ DESPERTADOR RR50 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR...
  • Page 18 1. Instrucciones RADIO RELOJ DESPERTADOR. Le rogamos que conserve este manual para consultar las instrucciones y la información que debe conocer. El símbolo del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al producto.
  • Page 19 ] Modo de alarma 1 ] Modo de alarma 2 ] Para aumentar el valor, mantener pulsado y los dígitos cambiarán rápidamente ] Para disminuir el valor, mantener pulsado y los dígitos cambiarán rápidamente ] Modo de radio ] Memorización de emisoras ] Modo de apagado automático (Sleep) ] Control del volumen ] Frecuencia de radio, mantener pulsado para la búsqueda automática de...
  • Page 20 2.2 Pantalla LCD (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) (1) Indicador de dos alarmas (2) Indicador de hora (3) Indicador de de semana (4) Indicador de día (5) Indicador de mes (6) Memorización de emisora (7) Icono del volumen (8) Emisora de radio (pueden memorizarse hasta 10) (9) Radio FM...
  • Page 21 NOTA: no utilice pilas recargables. Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con este producto para prolongar su vida útil, o bien baterías de litio en caso de temperaturas inferiores a 0º C. 3.3 Adaptador de CA/CC El equipo se alimenta con el adaptador de 9 V. Conecte el adaptador a la toma de corriente y asegurarse de que no quede obstruido y que se encuentre fácilmente accesible para el equipo.
  • Page 22 [SCAN +] o [SCAN - ] para realizar la búsqueda automática de estaciones. Pulse [ memorizará de forma automática. 4.2.2 Memorización de emisoras En el modo de radio, pulse [ ] para guardar una emisora, pulse [ ] o [ ] para cambiar de emisora y pulse [ 4.2.3 Selección de la emisora...
  • Page 23 4.3 Función de alarma 4.3.1 Ajuste de la alarma o con la radio, En el modo standby (con la radio apagada), pulse [ ] para activar (ON) o Si la alarma está desactivada, el símbolo no aparecerá. Mantener pulsado el botón [ ] durante 2 seg.
  • Page 24 Zumbido como sonido de alarma elegido: Cuando la alarma esté sonando, pulse el botón [SNOOZE]. La alarma se apagará durante 5 minutos y entonces volverá a sonar. Esta operación se puede repetir 5 veces. Cuando la alarma suena, si no se pulsa ninguna tecla, ésta se apagará sola después de 1 minuto y luego volverá...
  • Page 25: Características Técnicas

    Potencia: 9 W (Entrada) (adaptador incluido) - No tire los aparatos eléctricos ni electrónicos a la basura. - Entréguelos en el centro de recogida del que dependen. medio ambiente. CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN www.bigben.eu MADE IN CHINA -25-...
  • Page 26: Manuale D'istruzioni

    CLOCK RADIO RR50 MANUALE D'ISTRUZIONI AATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE...
  • Page 27 1.Istruzioni CLOCK RADIO. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni in merito a istruzioni e informazioni. Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero costituisce un'avvertenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
  • Page 28 2. Panoramica del prodotto ] Modalità Alarm 1 ] Modalità Alarm 2 ] Impostazione dell'apparecchio e conferma ] Modalità Radio ] Consente di preimpostare una stazione radio ] Modalità sleep ] Consente di regolare il volume [SNOOZE/ DIMMER] Modalità Snooze (posposizione della sveglia) e impostazione della retroilluminazione [Jack CC ] CC 9V, 1000 mA [Reset ] Premere RESET per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
  • Page 29 2.2 Display LCD (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) (1) Visualizzazione doppio allarme (2) Visualizzazione dell'ora (3) Visualizzazione della settimana (4) Visualizzazione del giorno (5) Visualizzazione del mese (6) Preimpostazione stazione radio (7) Icona del volume (8) Stazione radio (possono essere preimpostate 10 stazioni) (9) Radio FM (10) Icona Sleep...
  • Page 30 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione della batteria. NOTA: Non utilizzare batterie ricaricabili. Per questo prodotto, si raccomanda di utilizzare batterie alcaline per prolungare la vita utile o batterie al litio con temperature inferiori al punto di congelamento. 3.3 Trasformatore CA/CC Il trasformatore da 9 V alimenta l'unità.
  • Page 31 [SCAN +] o [SCAN - ] per avviare la ricerca automatica. Premere [ ] per spegnere la radio e tornare alla visualizzazione dell'orologio. L'ultima stazione radio verrà memorizzata automaticamente. 4.2.2 Preimpostazione di una stazione radio Nella modalità radio, premere [ ] per salvare la stazione, premere [ ] o [ ] per...
  • Page 32 L'apparecchio presenta 2 allarmi che possono essere impostati in modo che la sveglia avvenga con il cicalino o la radio. In modalità stand-by (radio spenta), premere per attivare o disattivare disattivo, i simboli non vengono visualizzati. Tenere premuto [ e le ore lampeggiano. Premere [ ] o [ ] per cambiare il valore, quindi premere [...
  • Page 33 Sveglia con il cicalino: Quando la sveglia suona, premere il pulsante [SNOOZE minuti, per poi riattivarsi. Ciò si ripete per 5 volte. Se durante il suono della sveglia non viene premuto alcun tasto, la sveglia si arresta Sveglia con la radio: Entro 30 minuti, premere il pulsante [SNOOZE 5 minuti.
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    ALIMENTAZIONE: 9 V tramite trasformatore o batteria (non inclusa) - Depositarli in un apposito centro di raccolta. - Alcuni elementi contenuti in questi apparecchi possono essere nocivi per la salute e l'ambiente. Importato da Bigben Interactive SA ZI des Portes du Nord 62820 Libercourt France www.bigben.fr...
  • Page 35: Manual De Instruções

    RÁDIO COM DESPERTADOR RR50 MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR...
  • Page 36 1. Instrução Obrigado por comprar este RÁDIO COM DESPERTADOR a obter instruções e informação sobre o produto que comprou. O símbolo do ponto de exclamação inscrito num triângulo equilateral é um aviso para alertar o utilizador da presença de instruções de utilização e de manutenção importantes na documentação que acompanha o produto.
  • Page 37 ] Modo de despertador 1. ] Modo de despertador 2. ] Modo de sono. ] Pré-selecção de estação de rádio. ] Modo de sono. ] Controlo de volume. [SNOOZE/ DIMMER] Modo de suspensão e alteração de retroiluminação. [DC Jack ] CC 9 V, 1000 mA. [Reset ] Prima o botão RESET -37-...
  • Page 38 2.2 Visor LCD (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) (1) Visor de despertador duplo (2) Visor de hora (3) Visor de semana (4) Visor de dia (5) Visor de mês (6) Pré-selecção de estação de rádio (7) Ícone de volume (8) Estação de rádio (admite 10 pré-selecções de estações) (9) Rádio FM...
  • Page 39 neste produto para maior vida útil ou pilhas de lítio em locais com temperaturas abaixo de 0 ºC. 3.3 Adaptador de CA/CC O adaptador de 9 V serve para fornecer alimentação eléctrica à unidade. Ligue o adaptador De forma a desligar totalmente a alimentação eléctrica da unidade, é necessário desligar o adaptador da unidade principal.
  • Page 40 estação de rádio. Prima o botão [ ] para desligar o rádio e voltar ao modo de relógio. A última estação de rádio sintonizada será seleccionada automaticamente. No modo de rádio, prima o botão [ ] para memorizar uma estação, prima o botão ] ou [ ] para alterar a estação de rádio e, em seguida, prima o botão [ ] para...
  • Page 41 4.3 Função de despertador 4.3.1 Seleccionar o despertador O relógio tem 2 despertadores: um com aviso sonoro e outro com som de rádio. No modo de espera (com o rádio desligado), prima o botão [ ] para ligar ou símbolo e se o despertador estiver desligado (OFF) não será...
  • Page 42 4.3.2 Seleccionar o modo de suspensão [SNOOZE] Estando seleccionado o aviso sonoro como som do despertador: Quando o despertador estiver a tocar, prima o botão [SNOOZE] para desligar o despertador durante 5 minutos, após os quais se ouvirá novamente o despertador, sendo efectuadas 5 repetições.
  • Page 43 - Não se desfazer dos aparelhos eléctricos e electrónicos deitando-os para o lixo doméstico. - Entregá-los a um centro de recolha em proximidade da sua casa. ambiente. CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu MADE IN CHINA -43-...
  • Page 44 RADIOWECKER RR50 ACHTUNG GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS NICHT ÖFFNEN...
  • Page 45 Vielen Dank für den Kauf dieses Uhrenradios: Bitte behalten Sie diese Nachschlagezwecken. Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen, das den Benutzer auf wichtige, diesem Produkt beigefügte Bedienungs- und Der Blitz mit der Pfeilspitze im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen, enthält keine vom Benutzer austauschbaren Teile.
  • Page 46 ] Weckzeit 1 (AL1) ] Weckzeit 2 (AL2) ] Systemeinstellung und Bestätigung ] Radioempfang ] Senderspeicher ] Sleep-Modus ] Lautstärke [SNOOZE/ DIMMER] Schlummermodus und Hintergrundbeleuchtung ändern ] DC9V, 1000mA [Reset ] Betätigen Sie die RESET-Taste, um zu den Fabrikeinstellungen zurückzukehren. -46-...
  • Page 47 2.2 LCD-Display (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) (1) Zwei Weckzeiten (2) Uhrzeit (3) Woche (4) Tag (5) Monat (6) Senderspeicher (7) Lautstärkensymbol (8) Sendernummer (bis zu 10 Sender speicherbar) (9) UKW-Radio (10) Sleep-Symbol 3. ERSTE SCHRITTE 3.1 SICHERUNG DER STROMVERSORGUNG (Die Anzeige ist in diesem Fall nicht sichtbar.
  • Page 48 dieses Produkt Alkaline-Batterien zu verwenden, um eine längere Lebensdauer zu erzielen. Bei Verwendung des Produktes bei Minustemperaturen empfehlen wir Lithium-Batterien. 3.3 Netzteil Steckdose an und achten Sie darauf, dass der Zugang zum Netzteil nicht versperrt wird. werden. HINWEIS: 4. KURZANLEITUNG Berühren Sie [ ] , um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
  • Page 49 verfügbaren Sender zu gelangen. Betätigen Sie [ ] , um das Radio auszuschalten und um zur Uhrzeitanzeige automatisch eingestellt. Betätigen Sie im Radiomodus [ ] , um einen Sender zu speichern. Betätigen Sie [ oder [ ], um den Sender zu wechseln und betätigen Sie [ ] , um dies zu bestätigen Betätigen Sie im Radiomodus [ ] oder [...
  • Page 50 4.3 Alarmfunktion Die Weckfunktion verfügt über 2 Weckzeiten (AL1 und AL2), die wahlweise auf Summton von [ ] ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn die betreffende Weckzeit aktiv ist, erscheint das Symbol über der Weckzeit. Bei nicht aktivierter Weckzeit erscheint das Symbol nicht.
  • Page 51 haben. Bitte beachten Sie, dass sich die Lautstärke des Summtons nicht einstellen lässt. Bei Summton als Wecksignal: SNOOZE]-Taste. Das Wecksignal wird wird bis zu 5 Mal wiederholt. verstummt das Wecksignal. Bei Radio als Wecksignal Betätigen Sie innerhalb von 30 Minuten die [SNOOZE]-Taste. Das als Wecksignal gewählte Radio schaltet sich aus und wird nach 5 Minuten erneut eingeschaltet.
  • Page 52: Technische Daten

    8.TECHNISCHE DATEN Standard-Datumeinstellung: 1. Januar 2012 Anzeige Weckzeit: Weckzeit 1 und Weckzeit 2 beide deaktiviert UKW: 87,5-108 MHz Stromversorgung: 9V (Netzteil mitgeliefert) schädigen. CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu MADE IN CHINA -52-...
  • Page 53 KLOKRADIO RR50 OPGELET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN...
  • Page 54 1. Instructies Bedankt voor de aanschaf van deze KLOKRADIO. Bewaar deze handleiding met instructies en informatie voor uw administratie. waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de aanwezigheid van elektrische netspanning in het product zelf, die een risico op elektrische schokken zou kunnen veroorzaken.
  • Page 55 ] Alarm 1-modus ] Alarm 2-modus ] Systeem instellen en bevestigen. ] Radiomodus ] Voorkeuzezenders radiostation instellen ] Slaapstand ] Volumeregeling ] Radiofrequentie. Houd ingedrukt om automatisch te scannen. [SNOOZE/ DIMMER] Sluimermodus en andere schermverlichting ] DC9V, 1000mA [Reset] Druk op RESET om terug te keren naar de fabrieksinstellingen. -55-...
  • Page 56 (10) (1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) (4) Dagweergave (5) Maandweergave (6) Instellen voorkeuzezenders (7) Volumesymbool (8) Radiozender (maximaal 10 voorkeuzezenders) (9) FM-radio (10) Slaapsymbool 3. AAN DE SLAG 3.1 RESERVEBATTERIJ RESET. OPMERKING: -56-...
  • Page 57 3.3 AC/DC-adapter De eenheid wordt gevoed door een 9 V-adapter. Steek de stekker van de adapter in het eenheid kan lopen. Om de voeding volledig uit te schakelen, moet u de adapter loskoppelen van de hoofdeenheid. OPMERKING: De hoofdeenheid en adapter mogen niet worden blootgesteld aan vocht. vazen.
  • Page 58 [SCAN -] ingedrukt om automatisch te scannen. Druk op [ ] om de radio uit te schakelen en terug te keren naar de klok. De laatste radiozender wordt automatisch opgeslagen. 4.2.2 oorkeuzezenders radiostation instellen In de radiomodus drukt u op [ ] om het station op te slaan.
  • Page 59 4.3 Wekkerfunctie 4.3.1 Alarm instellen De klok heeft twee alarmen die kunnen worden ingesteld op een pieper of radiogeluid. In stand-bymodus (de radio is uitgeschakeld) drukt u op [ uit te schakelen. Als het alarm AAN is, wordt het symbool weergegeven.
  • Page 60 Daarna gaat het alarm opnieuw af. Dit wordt 5 keer herhaald. Als het alarm afgaat en u geen toets indrukt, gaat het alarm uit nadat het 1 minuut heeft geklonken. Het alarm wordt herhaald na 1 minuut. Dit patroon herhaalt zich 5 keer. Als u de radio als alarmgeluid heeft gekozen: Als u binnen 30 minuten op de knop [SNOOZE] drukt, wordt de alarmradio uitgeschakeld de knop [SNOOZE] heeft gedrukt, stopt de sluimermodus.
  • Page 61 - Breng ze naar de speciale inzamelbak in uw buurt. - Sommige onderdelen in deze toestellen kunnen de gezondheid en het milieu schaden. CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu Bigben Interactive Nederland B.V Franciscusweg 249 www.bigben.eu klantenservice@bigben-interactive.nl 28, Avenue Ernest Solvay 1480 Tubize www.bigben.eu...