Table of Contents
  • Knappar Och Funktioner
  • Före Första Användning
  • Skötsel Och Underhåll
  • Knapper Og Funksjoner
  • Før Første Gangs Bruk
  • Stell Og Vedlikehold
  • Painikkeet Ja Toiminnot
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Huolto Ja Puhdistaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Tasten und Funktionen
  • Bedienung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Pflege und Wartung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Technische Daten
  • Great Britain

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CW1297
P R E M I U M K I T C H E N W A R E
2-SLICE
3 BUTTON
EXTRA WIDE
FUNCTIONS
SLOTS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KT-3281A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Coline KT-3281A

  • Page 1 CW1297 P R E M I U M K I T C H E N W A R E 2-SLICE 3 BUTTON EXTRA WIDE FUNCTIONS SLOTS...
  • Page 4 Toaster Art.no 18-4621-1, -2, -3, -4, -5, -6 Model KT-3281A 44-1297-1, -2, -3, -4, -5, -6 KT-3281A Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
  • Page 5 • Place the toaster on a flat, non-flammable surface where air can circulate freely around it. • Never leave the toaster unattended while in use. • Unplug the toaster immediately should it begin functioning abnormally. Never attempt to repair or modify the product in any way. •...
  • Page 6 • Do not open the housing. The casing contains dangerous and exposed current-carrying components. Contact with these components could result in electric shock. • The toaster should only be repaired by qualified service personnel. • The toaster should not be disassembled or modified. • If the product should start to emit smoke, switch it off immediately and pull the plug out of the wall socket.
  • Page 7: Buttons And Functions

    Buttons and functions 4 5 6 1. Crumb tray 2. Toasting slot 3. Lever 4. [ Cancel ] 5. [ Defrost ] 6. [ Reheat ] 7. Browning control Operating instructions Before initial use Run the toaster empty on maximum setting a few times in a well-ventilated area as the toaster can emit strong odours when new.
  • Page 8: Care And Maintenance

    Toasting 1. Make sure that the lever is in the up position. 2. Plug the mains lead into an earthed wall socket. 3. Insert bread into the toasting slots. 4. Choose the desired browning level, 1 (lightest) to 6 (darkest) by turning the browning control knob. Experiment until you find the setting most to your liking. 5.
  • Page 9 Brödrost Art.nr 18-4621-1, -2, -3, -4, -5, -6 Modell KT-3281A 44-1297-1, -2, -3, -4, -5, -6 KT-3281A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
  • Page 10 • Placera brödrosten på ett plant, brandsäkert och stabilt underlag där luften kan cirkulera fritt. • Lämna aldrig brödrosten oövervakad när den används. • Om brödrosten fungerar onormalt vid användning, dra omedelbart ut stickproppen ur vägguttaget. Försök aldrig reparera eller modifiera brödrosten på något sätt. •...
  • Page 11 • Brödrosten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal. • Brödrosten får inte ändras eller demonteras. • Om det skulle börja ryka ur brödrosten, stäng genast av den och dra ut nätsladden ur vägguttaget. Obs! • Rosta inte bakverk med någon form av fyllning eller glasyr. •...
  • Page 12: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner 4 5 6 1. Smulbricka 2. Brödfack 3. Nedsänkningsspak 4. [ Cancel ] Avbryt vald funktion 5. [ Defrost ] Upptining 6. [ Reheat ] Återuppvärmning 7. Rostningskontroll Användning Före första användning Kör brödrosten på högsta effekt utan bröd i ett väl ventilerat utrymme ett par gånger eftersom den kan avge viss lukt när den är ny.
  • Page 13: Skötsel Och Underhåll

    Rostning 1. Kontrollera att nedsänkningsspaken står i det övre läget. 2. Anslut stickproppen till ett jordat vägguttag. 3. Lägg i brödskivor i brödfacken. 4. Välj önskad rostningsgrad, 1 (ljusast) till 6 (mörkast), genom att vrida på vredet för rostningskontroll. Prova dig fram till rätt inställning. 5. För att starta rostningen, tryck ned nedsänkningsspaken tills den fastnar. Nedsänkningsspaken fastnar endast om brödrosten är ansluten till ett vägguttag.
  • Page 14 Brødrister Art.nr. 18-4621-1, -2, -3, -4, -5, -6 Modell KT-3281A 44-1297-1, -2, -3, -4, -5, -6 KT-3281A Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
  • Page 15 • Plasser brødristeren på et plant, brannsikkert og stabilt underlag der luften kan sirkulere fritt rundt produket. • Forlat aldri brødristeren uten oppsyn mens den er i bruk. • Hvis brødristeren oppfører seg unormalt ved bruk må støpselet trekkes ut av strømuttaket umiddelbart. Produktet må...
  • Page 16 • Produktet må ikke demonteres eller endres på. • Hvis det begynner å ryke fra produktet, må det stenges umiddelbart. Trekk da også støpselet ut av strømuttaket. Obs! • Ikke rist bakverk med fyll eller glasur på. • Ikke rist brødskiver som er ødelagte. •...
  • Page 17: Knapper Og Funksjoner

    Knapper og funksjoner 4 5 6 1. Smuleoppsamler 2. Brødslisse 3. Nedsenkningsspak 4. [ Cancel ] Avbryt valgt funksjon 5. [ Defrost ] Opptining 6. [ Reheat ] Oppvarming 7. Ristingskontroll Bruk Før første gangs bruk Kjør brødristeren på den høyeste effekten, uten brødskiver i, i et godt ventilert rom, ett par ganger.
  • Page 18: Stell Og Vedlikehold

    Risting 1. Kontroller at nedsenkningsspaken står i øverste posisjon. 2. Støpselet kobles til et jordet strømuttak. 3. Plasser brødskivene i slissen. 4. Velg ønsket ristingsgrad, fra 1 (lyst) til 6 (mørkt), ved å dreie på rattet for ristingskontroll. Prøv deg fram til du oppnår riktig innstilling. 5.
  • Page 19 Leivänpaahdin Tuotenro 18-4621-1, -2, -3, -4, -5, -6 Malli KT-3281A 44-1297-1, -2, -3, -4, -5, -6 KT-3281A Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 20 • Irrota virtajohto pistorasiasta ja anna leivänpaahtimen jäähtyä ennen puhdistamista. Jos leivänpaahtimessa on murualusta, tyhjennä ja puhdista se säännöllisesti. Puhdista leivänpaahdin kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. • Sijoita leivänpaahdin tasaiselle paloturvalliselle alustalle, ja varmista, että ilma pääsee kiertämään riittävän hyvin leivänpaahtimen ympärillä.
  • Page 21 • Älä käytä leivänpaahdinta, mikäli johto tai pistoke on vioittunut. Älä käytä leivänpaahdinta myöskään silloin, jos se on pudonnut lattialle tai veteen. • Älä avaa leivänpaahdinta. Leivänpaahtimen sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Näiden komponenttien koskeminen saattaa johtaa sähköiskuun. • Leivänpaahtimen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. •...
  • Page 22: Painikkeet Ja Toiminnot

    Painikkeet ja toiminnot 4 5 6 1. Murualusta 2. Leipäaukko 3. Vipu 4. [ Cancel ] Toiminnon keskeyttäminen 5. [ Defrost ] Sulatus 6. [ Reheat ] Uudelleenlämmitys 7. Paahtoasteen säätö Käyttö Ennen ensimmäistä käyttökertaa Käytä leivänpaahdinta joitakin kertoja ilman leipää hyvin tuuletetussa tilassa, sillä leivänpaahdin saattaa haista ensimmäisellä...
  • Page 23: Huolto Ja Puhdistaminen

    Paahtaminen 1. Varmista, että vipu on yläasennossa. 2. Liitä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. 3. Laita leivät leivänpaahtimeen. 4. Valitse sopiva paahtoaste, 1 (vaalein) – 6 (tummin) paahtoasteen säätimellä. Hae paras paahtoaste kokeilemalla. 5. Aloita paahtaminen painamalla vipu alimpaan asentoon. Vipu juuttuu ala-asentoon vain, jos leivänpaahtimen pistoke on pistorasiassa. 6.
  • Page 24 Toaster Art.Nr. 18-4621-1, -2, -3, -4, -5, -6 Modell KT-3281A 44-1297-1, -2, -3, -4, -5, -6 KT-3281A Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
  • Page 25 • Das Gerät auf einer ebenen, feuersicheren und stabilen Unterlage stellen, an der die Luft frei zirkulieren kann. • Das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen. • Funktioniert das Gerät während des Gebrauchs nicht ordnungsgemäß, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals versuchen, das Gerät zu reparieren oder anderweitig Änderungen daran vorzunehmen.
  • Page 26 • Niemals versuchen, das Gehäuse zu öffnen. Im Gehäuse des Geräts befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt mit diesen kann es zu Stromschlägen kommen. • Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen. • Das Gerät nicht verändern oder demontieren. • Bei Rauchentwicklung das Gerät sofort abschalten und den Netzstecker ziehen.
  • Page 27: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen 4 5 6 1. Krümelschublade 2. Toasterschacht 3. Bedienhebel 4. [ Cancel ] Die gewählte Funktion abbrechen. 5. [ Defrost ] Auftauen 6. [ Reheat ] Aufwärmen 7. Bräunungsregler Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Den neuen Toaster einige Male ohne Brot in einem gut belüfteten Raum und bei höchster Bräunungsstufe betreiben, da er zu Anfang einen leichten Geruch verströmen kann.
  • Page 28: Pflege Und Wartung

    Toasten 1. Sicherstellen, dass sich der Bedienhebel in der oberen Position befindet. 2. Den Stecker in eine Schuko-Steckdose stecken. 3. Brotscheiben in den Toasterschacht einsetzen. 4. Durch Drehen des Bräunungsreglers die gewünschte Bräunungsstufe einstellen: 1 (ganz hell) bis 6 (ganz dunkel). Durch wiederholte Versuche den richtigen Bräunungsgrad einstellen.
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 220–240 V AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 770–920 W...
  • Page 32: Great Britain

    SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222...

Table of Contents