Page 1
3 year guarantee 3 leta garancije Model: Purchase date: Model: Datum nakupa: Modele: LORY WP Date de l’achat: Modell: Kaufdatum: Modello: Data di acquisto: Modelo: Fecha de compra: Serial No.: Date of first use: Work positioning lanyard Work positioning lanyard Serijska št.:...
Page 2
LORY WP work positioning lanyard is certified according to the NOMENCLATURE OF PARTS LORY WP norm EN 358. WARNING: Rescue operations, climbing, cave exploration, working at altitudes and similar situations are dangerous activities that can lead to serious injuries or may even result in death. Therefore, each user ought to be aware of the risks involved and use this product with full responsibility;...
GENERAL INFORMATION Figure 2: OPERATING POSITION Regular examination: LORY WP work positioning lanyard is positioned by fastening one • Before each use, it is necessary to check the descender and verify that carabiner on the side ring of the harness, passing the lanyard around the...
Page 7
ANTHRON. The company ANTHRON is not responsible for the consequences of direct, indirect, accidental or any other type of damage resulting from the use of its products.
Slika 2: DELOVNI POLOŽAJ Redno pregledovanje: Pozicijsko vrv LORY WP namestite tako, da eno vponko pritrdite na bočno • Pred vsako uporabo obvezno preglejte napravo in se prepričajte, da so vpenjalno točko pasu, namestite pozicijsko vrv okoli konstrukcije ter nato vse njene komponente (vrv z zaključki, naprava in njeni sestavni deli ter...
Page 9
če izdelek ni bil uporabljen za predvideni namen. Če odkrijete okvaro, izdelek vrnite prodajnemu posredniku, pri katerem ste izdelek kupili, ali neposredno podjetju ANTHRON. Podjetje ANTHRON ne odgovarja za posledice neposredne, posredne, naključne ali kakršne koli druge vrste škode, ki izhaja iz uporabe tega izdelka.
(Abbildung B). Bei großen Ecken vermeiden Sie eine dreiachsige Bild 2: ARBEITSSTELLUNG Belastung der Flachverbinder (z.B. eine Riggingplatte oder Verbinder zur Bei der Anbringung des Positionierungsseils LORY WP befestigen Sie dreiachsigen Belastung verwenden) (Abbildung C). Das Gerät immer zuerst einen Karabiner am seitlichen Befestigungsring am sichern, keinen Ankerstich verwenden und scharfe Kanten sichern Sicherheitsgürtel.
Page 11
Produkt an den Verkaufsvermittler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, zurück oder schicken Sie es unmittelbar an das Unternehmen ANTHRON zurück. Das Unternehmen ANTHRON übernimmt keine Verantwortung für die Folgen eines unmittelbaren, mittelbaren, zufälligen oder irgendeines anderen Schadens, der auf die Benutzung dieses Produktes...
• Före varje användning är det obligatoriskt att kontrollera b r o m s e n Placera repet LORY WP i arbetsposition genom att fästa en karbinhake på och säkerställa att alla dess komponenter (handtag, repklämma och selens sidoring, för repet runt konstruktionen och fäst därefter den andra flänsar) är felfria och i gott skick.
Page 13
återförsäljaren där du köpte produkten eller direkt till ANTHRON. ANTHRON ansvarar inte för följder av direkta, indirekta, slumpmässiga eller någon annan form av skador som uppkommer till följd av användning av denna produkt.
Need help?
Do you have a question about the LORY WP and is the answer not in the manual?
Questions and answers