Sawotec MINI COMBI Manual

Heater / steam generator
Hide thumbs Also See for MINI COMBI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MNC-23NS
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAWOTEC-Verdampferofens. Bevor Sie das Gerät
benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Der Temperatursensor muss über dem Saunofen angebracht sein. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für die externe Steuereinheit.
Congratulations on your purchase of a SAWOTEC heater/steam generator.
Please read the manual carefully before using the product.
The Safety Temperature Sensor has to be mounted above the heater.
Check the manual of the external control unit for further instructions.
ELEKTRISCHES
SAUNAHEI Z GERÄT
MIT INTEGRIE RTEM
VERDAMPFER
ELECTRIC S AUNA
HEATER/STEAM
GENER ATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
MNC-30NS
Nicht für Inbetriebnahme in den USA , Kanada und Mexiko.
Not for use in the USA, Canada and Mexico.
MNC-36NS
Heizelemente
Heating Elements
Duftbecken
Scent Basin
Wasserbehälter
Water Tank
Wasserstandsanzeige
Water Level Indicator
( MNC-30NS, MNC-30NSF
MNC-36NS, MNC-36NSF )
Seriennummer
Serial Number
DEUTSCH / ENGLISH
MINI COMBI
IN FOLGENDEN
AUSFÜHRUNGEN
ERHÄLTLICH:
AVAILABLE AS
PREMIUM
TRENDLINE
FIBERCOATED
AUTOREFILL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI COMBI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sawotec MINI COMBI

  • Page 1 MNC-36NS FIBERCOATED AUTOREFILL Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAWOTEC-Verdampferofens. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Der Temperatursensor muss über dem Saunofen angebracht sein. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für die externe Steuereinheit.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Sicherheitshinweise 1. Einführung Mini Combi (MNC) 1.1. 2. Montage- und Installationsanleitung 2.1 Zusammenbau/Montage 2.1.1 Kugelhahn 2.1.2 Verdampferabdeckung 2.1.3 Duftbecken 2.2 Installation 2.2.1 Montage des Kombiofens 2.2.2 Elektrische Verkabelung und Installation 2.2.3 Installation der externen Steuerung und des Sensors 2.2.4 Anordnung des Sensors 2.2.5 Installation der Abschirmung des Kombiofens...
  • Page 3 Contents Safety Instructions 1. Introduction of the Combi Heater Mini Combi (MNC) 1.1. 2. Assembly and Installation Instructions 2.1 Assembly 2.1.1 Ball Valve 2.1.2 Steamer Cover 2.1.3 Scent Basin 2.2 Installation 2.2.1 Mounting the Combi Heater 2.2.2 Electrical Wiring and Installation 2.2.3 Installation of External Control Unit and Sensors...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation des Saunaofens und bei der Benutzung der Sauna. Für Anwender: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions Please take note of these safety precautions before using the sauna or when installing the heater. For user: This product is not designed to be used by persons (including children) with limited physical or mental abilities and limited experience and knowledge except under close supervision by a responsible person with knowledge and experience or having been advised by such person.
  • Page 6 Für Techniker: Die Verdrahtung sowie Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Beachten Sie beim Aufstellen des Saunofens die minimalen Sicherheitsabstände (siehe Abb. 4). Beachten Sie die Hinweise zur optimalen Platzierung des Thermostatfühlers in der Bedienungsanleitung des Steuergeräts. Das Bedienteil ist außerhalb der Kabine zu montieren. Wenn dieser Saunaofen für öffentliche Saunen oder für Saunen, die durch Fernwirken gestartet werden können, verwendet wird, muss die Tür der Saunakabine mit einer Verriegelung ausgestattet sein,...
  • Page 7 For Technicians: Wiring and repairs must be done by a certified electrician. Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater (see Fig. 4). The electronic and electric system should be mounted in a way so that incoming air will not interfere with it. The control must be mounted outside the sauna cabin.
  • Page 8: Einführung

    1. Einführung Mini Combi (MNC) 1.1. Ein Kombigerät aus Ofen und Verdampfer mit Duftbecken. Bietet das herkömmliche Saunabad oder das Dampfbaden zur Auswahl Metallteile und Wassertank sind aus Edelstahl hergestellt, und aufgrund des einzigartigen Designs der Heizelemente ist der Wassertank einfach sauber zu halten Wird über eine externe Steuereinheit betätigt...
  • Page 9: Introduction Of The Combi Heater

    1. Introduction of the Combi Heater Mini Combi (MNC) 1.1. A combination of a heater and steamer with Scent Basin. Allows users to choose from normal sauna to steam bathing. Its metal parts and Water Tank are made of stainless steel and the unique design of the heating elements makes the Water Tank easy to keep clean.
  • Page 10: Verdampferabdeckung

    2.1.2. Verdampferabdeckung • Zum Anbringen bzw. Abnehmen der Verdampferabdeckung befolgen Sie bitte die Anweisungen in Abb. 2. Abb. 2 Verdampferabdeckung Fig. 2 Steam Cover Anbringen der Verdampferabdeckung Abnehmen der Verdampferabdeckung Attach the steamer cover as shown Remove the steamer cover as shown Nach unten drücken Nach unten drücken Push down...
  • Page 11: Steamer Cover

    2.1.2. Steamer Cover Follow the instructions in attaching or detaching the Steamer Cover given in figure 2. 2.1.3. Scent Basin There is a designated hole for the Scent Basin on the Steamer Cover. The Scent Basin is to be fitted on the hole as per Figure 3. The Scent Basin should be handled with care as it might break if dropped on the floor or on any hard surface.
  • Page 12: Elektrische Verkabelung Und Installation

    2.2.2. Elektrische Verkabelung und Installation HINWEIS: Die Verwendung von Kabeln mit PVC-Isolierung als Verbindungskabel für den Kombiofen ist verboten, weil dieses Material bei Wärmeeinwirkung spröde wird. Die Installation des Kombiofens darf nur von einem Elektroinstallateur vorgenommen werden, damit die Sicherheit des Ofens und die Ausfallsicherheit der elektrischen Anschlüsse gewährleistet ist.
  • Page 13: Electrical Wiring And Installation

    2.2.2. Electrical Wiring and Installation NOTE: Using a PVC-insulated wire as connection cable for the Combi Heater is not allowed because this material easily becomes brittle when subjected to heat. A certified electrician must do the installation of the Combi Heater to ensure safety and reliability of the electrical connections.
  • Page 14: Installation Der Abschirmung Des Kombiofens

    2.2.5. Installation der Abschirmung des Kombiofens Während des Betriebs wird der Kombiofen sehr heiß. Damit der Ofen nicht versehentlich berührt werden kann, muss eine Schutzabschirmung angebracht werden. Abb. 7 veranschaulicht die einzuhaltenden Abstände für die Installation der Abschirmung. 2.2.6. Der Einfluss von Feuchtigkeit während des Transports und der Lagerung Bei der Endkontrolle der elektrischen Installation des Kombiofens ist es möglich, dass bei der Messung des Isolationswiderstands ein „Leck“...
  • Page 15: Installation Of Combi Heater Safety Guard

    2.2.5. Installation of Combi Heater Safety Guard The Combi Heater naturally gets very hot during operation. To avoid the risk of accidental contact with it, it is necessary to affix a Safety Heater Guard. Refer to Figure 7 on the distance requirements to be observed in installing the Safety Heater Guard.
  • Page 16: Benutzung Des Kombiofens

    3.2. Benutzung des Kombiofens VORSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befinden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungsprozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit.
  • Page 17: Using The Combi Heater

    3.2. Using the Combi Heater CAUTION! Smoke and odor formation when heating up for the first time Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating elements. These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time. This produces smoke and an unpleasant odor.
  • Page 18: Dampferzeugung

    3.3. Dampferzeugung Gießt man Wasser auf die Steine, so wird die Luftfeuchtigkeit in der Sauna und die Temperatur des Ofens erhöht. Der Feuchtigkeitsgehalt der Luft ist von der Menge des Aufgusswassers abhängig. Jeweils drei Schöpfkellen Aufgusswasser reichen aus, um eine angenehme Atmosphäre zu schaffen. Gießen Sie nicht zu viel Wasser auf die Steine, anderenfalls könnte heißes Aufgusswasser auf die anderen Saunagänger spritzen, weil das Wasser nicht sofort verdampft.
  • Page 19: Producing The Steam

    Combi Heater and its parts as well. 3.4. Using the Steamer The Mini Combi Heater has a 2.5-liter Water Tank. When filled with 2.5-liter water, steam can be produced for approximately 1 hour if set to max. To ensure ideal humidity, the Sauna temperature should be between 40 and 50 degrees Celsius, and the Steamer should be left on for 20 minutes to pre-heat the Sauna and produce sufficient amount of steam before bathing.
  • Page 20: Niedriger Wasserstand

    3.4.2. Niedriger Wasserstand Der Kombiofen ist mit einem Wassermangel-Meldesystem ausgestattet, das zum Nachfüllen von Wasser auffordert, bevor der Wassertank trocken läuft. Wenn der Wasserpegel die REFILL-Marke erreicht, wird das Wassermangel-Meldesystem aktiviert. Das Wassermangel-Meldesystem schaltet den Verdampfer automatisch aus, wenn sich nur noch 0,8 Liter Wasser im Tank befinden.
  • Page 21: Low Water Level

    3.4.2. Low Water Level The Combi Heater is equipped with a Low Water Level Detection System, which prompts the user to refill water before the Water Tank runs dry. Once the water reaches the REFILL mark, the Low Water Level Detection System will be activated. The Low Water Detection System will automatically turn off the Steamer when only 0.8-liter water is left in the tank and “FILL”...
  • Page 22: Verwendung Von Duftstoffen

    3.6. Verwendung von Duftstoffen Es ist möglich, flüssige Aromastoffe in Verbindung mit dem Kombiofen zu verwenden. Die Duftstoffe werden in das Duftbecken gegossen. Gießen Sie die Duftstoffe nicht bei eingeschaltetem Verdampfer in das Duftbecken, weil dadurch schwere Verbrennungen verursacht werden könnten. Nach Verwendung der Duftstoffe bürsten Sie das Duftbecken sauber und spülen mit Wasser nach.
  • Page 23: Using Scents

    3.6. Using Scents It is possible to use liquid scents with the Combi Heater. You can pour them on the Scent Basin. Avoid pouring scents while the Steamer is on as it can cause serious burns. Brush the Scent Basin and rinse with water after using scents. 4.
  • Page 24: Technische Daten

    5. Technische Daten Die Tabelle in Abb. 10 enthält verschiedene technische Parameter in Bezug auf die Installation des Kombiofens. Abb. 10 Technische Daten Fig. 10 Technical Data SAUNAKABINE GRÖSSE HEIZELEMENT GRÖSSE DES OFENS OFEN-MODELL VERSORGUNGS- STEINE STEUERUNG DES KABELS BREITE TIEFE HÖHE SPANNUNG...
  • Page 25: Technical Data

    5. Technical Data The table in Figure 10 gives guidance on various technical matters 6. The Sauna Room 6.1. How to Use the Sauna Taking a sauna bath is a simple affair without many rules. It’s a matter of getting inside the Sauna and enjoying the sensation.
  • Page 26: Trocknen Der Saunakabine Nach Benutzung

    6.3. Trocknen der Saunakabine nach Gebrauch Die Sauna ist nach jeder Benutzung zu trocknen. Öffnen Sie das Ventilationsgitter an der Decke und schalten Sie den Ofen ein, um das Trockenverfahren zu beschleunigen. Stellen Sie sicher, dass der Ofen ausgeschaltet wird, nachdem die Saunakabine trocken ist. 6.4.
  • Page 27: Drying The Sauna Room After Use

    6.3. Drying the Sauna Room After Use • Always dry the Sauna after every use. • Open the ventilation louver on the ceiling and turn on the heater for a quick drying of the Sauna. • Make sure to turn off the heater once the Sauna Room is dried. 6.4.
  • Page 28: Leistung Des Kombiofens

    Duftbecken Heizelement Heizelementhalter mit O-Ring Mini Verdampferabdeckung Wandmontageblech Mittlere Reflexionsplatte Wasserstandsanzeige (nicht MNC-30NSB, MNC-36NSB) Kabelsatz Mini Combi Verdampferset a) Tank mit Heizblech (1 kW) b) Temperaturbegrenzer c) Temperaturregler d) Ablassventil e) Kabelsatz Kugelhahn Schlauch Wasserstandsanzeige (nicht MNC-30NSB, MNC-36NSB ) DEUTSCH...
  • Page 29: Combi Heater Output

    Heating Element Holder with O-Ring Mini Steamer Cover Wall Mounting Sheet Middle Reflection Sheet Level Indicator (not MNC-30NSB, MNC-36NSB) Wiring Set Steamer Set Mini Combi a) Tank with heating Plate (1kW) b) Temperature Limiter c) Temperature Regulator d) Drainage valve e) Wiring set...
  • Page 30 Abb. 12 Auseinandergezogene Darstellung aller Ersatzteile Fig. 12 Exploded view of all spare parts...
  • Page 31 PX 4 Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice...

This manual is also suitable for:

Mnc-23nsMnc-30nsMnc-36ns

Table of Contents