Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Wichtige Information
  • Wartung
  • Belangrijke Informatie
  • Informações Importantes
  • Manutenzione
  • Viktig Information
  • Vigtige Oplysninger
  • Viktig Informasjon
  • Tärkeitä Tietoja
  • Oluline Teave
  • Svarīga Informācija
  • Svarbi Informacija
  • Важлива Інформація
  • Ważne Informacje
  • Důležité Informace
  • Fontos InformáCIó
  • InformaţII Importante
  • Dôležité Informácie
  • Pomembne Informacije
  • Važne Informacije
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler
  • Maklumat Penting

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instructions / Anleitung
Instructions / Instrucciones
Instructies
Thule Sleek Bassinet
Bassinet / Nacelle / Moisés / Reiswieg
11000100, 11000101, 11000102, 11000103, 11000104, 11000105,
11000106, 11000107, 11000108, 11000109
501-8343-07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thule Sleek Bassinet

  • Page 1 Instructions / Anleitung Instructions / Instrucciones Instructies Thule Sleek Bassinet Bassinet / Nacelle / Moisés / Reiswieg 11000100, 11000101, 11000102, 11000103, 11000104, 11000105, 11000106, 11000107, 11000108, 11000109 501-8343-07...
  • Page 2 EN Bassinet including bassinet rain cover, upper and lower adapters DE Bassinet mit Regenverdeck für Kinderkörbchen, oberen und unteren Adaptern FR Nacelle avec habillage pluie et adaptateurs supérieur et inférieur NL Reiswieg inclusief regenhoes, en boven- en onderadapters La navicella include la copertura antipioggia e gli adattatori superiori e inferiori ES El moisés con cubierta para lluvia y adaptadores superior e inferior PT Alcofa incluindo a capa de chuva da alcofa e os adaptadores superiores e inferiores SV Liggdel inklusive regnskydd, övre och nedre adapter...
  • Page 3 MAX kg/lbs 9 kg 9 kg + 9 kg 9 kg + (9 kg) 9 kg + (22 kg) 20 lbs 20 lbs + 20 lbs 20 lbs + (20 lbs) 20 lbs + (49 lbs) 5 kg MAX kg 11 lbs 501-8343-07...
  • Page 4 EN Approved configurations / FR Configurations approuvées / ES Configuraciones aprobadas / DE Erlaubte Konfigurationen / NL Goedgekeurde opstellingen / PT Configurações aprovadas / IT Configurazioni approvate / SV Godkända konfigurationer / DK Godkendte konfigurationer / NO Godkjente konfigurasjoner / FI Hyväksytyt kokoonpanot / IS Samþykktar stillingar / ET Heakskiidetud kombinatsioonid / LV Atļautās konfigurācijas / LT Patvirtintos konfigūracijos / RU Допустимая...
  • Page 5 42-52 42-45 46-52 501-8343-07...
  • Page 6: Maintenance

    • Examine the fabric regularly for tears, worn i1. IMPORTANT - READ spots or any other signs of damage. CAREFULLY AND KEEP FOR The fabrics on Thule Sleek Bassinet can be cleaned FUTURE REFERENCE. The according the following instructions: child's safety may be affected Apron, mattress pad, mattress cover &...
  • Page 7: Caractéristiques

    • Vérifiez régulièrement que le tissu ne présente pas de déchirures, d’usure ou d’autres signes de i1. IMPORTANT - LISEZ détérioration. ATTENTIVEMENT CES Le tissu du Thule Sleek Bassinet peut être nettoyé INSTRUCTIONS ET comme suit : CONSERVEZ-LES POUR Tablier, matelas, protège-matelas et doublure RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Page 8: Mantenimiento

    IMPORTANTE: LEA cualquier otro signo de daño. DETENIDAMENTE ESTAS Los materiales de Thule Sleek Bassinet se pueden INSTRUCCIONES Y limpiar siguiendo estas instrucciones: CONSÉRVELAS PARA Funda, base y cubierta del colchón, y forro con FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 9: Wichtige Information

    • Untersuchen Sie den Stoff regelmäßig auf Risse, abgenutzte Stellen oder andere Anzeichen von SIE ZUM NACHSCHLAGEN Beschädigungen. AUF. Die Sicherheit des Kindes Der Stoff des Thule Sleek Bassinet kann wie folgt kann beeinträchtigt werden, gereinigt werden: wenn Sie diese Anweisungen Schürze, Matratzenauflage, Matratzenbezug und Auskleidung mit Reißverschluss...
  • Page 10: Belangrijke Informatie

    Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. INFORMATIE • Goed spoelen met warm water. • Ophangen en aan de lucht laten drogen. De Thule Sleek Bassinet is alleen geschikt voor de • Niet wassen in de wasmachine! Thule Sleek kinderwagen. • Niet bleken. Niet strijken. Niet chemisch ONDERHOUD reinigen.
  • Page 11: Informações Importantes

    à base de sabão e água quente. IMPORTANTES Não utilize solventes de limpeza. • Enxague abundantemente com água quente. O Thule Sleek Bassinet só é compatível com o • Pendure ao ar até o artigo secar carrinho Thule Sleek. completamente. MANUTENÇÃO •...
  • Page 12: Manutenzione

    • Esaminare il tessuto periodicamente per verificare se sono presenti punti usurati o altri ATTENTAMENTE E segni di danneggiamento. CONSERVARE QUESTE I tessuti di Thule Sleek Bassinet possono essere puliti ISTRUZIONI PER seguendo le istruzioni riportate di seguito: CONSULTARLE IN FUTURO. Copertura, materasso, coprimaterasso e fodera con...
  • Page 13: Viktig Information

    • Skölj noga med varmt vatten. UNDERHÅLL • Lufttorka hängande tills helt torr. • Ingen maskintvätt! För att hålla Thule Sleek Bassinet i gott skick krävs att den rengörs och underhålls. • Ej blekning. Ej strykning. Ej kemtvätt. Inspektera regelbundet vagn och tillbehör Förvara vagnen och tillbehören torrt och...
  • Page 14: Vigtige Oplysninger

    Tåler ikke rens. Betræk og kaleche til liftmodul VIGTIGE OPLYSNINGER • Undlad at anvende rengøringsmidler. Thule Sleek Bassinet er kun kompatibel med Rengør kun med mild sæbe og vand. Thule Sleek-klapvogn. • Skylles godt med lunkent vand. VEDLIGEHOLDELSE •...
  • Page 15: Viktig Informasjon

    • La den henge til tørk til den er helt tørr. • Ikke vask den i vaskemaskin! En viktig faktor for å sikre at Thule Sleek • Må ikke blekes. Bruk ikke strykejern. Bassinet er i god stand, er å holde den ren og godt vedlikeholdt.
  • Page 16: Tärkeitä Tietoja

    • Älä käytä valkaisuainetta. Ei silitystä. Ei kuivapesua. TÄRKEITÄ TIETOJA Vauvankorin suoja ja kuomu Thule Sleek Bassinet on yhteensopiva vain • Pese vain likaiset kohdat tai pese kevyesti käsin miedolla pesuaineella ja lämpimällä Thule Sleek -vaunujen kanssa. vedellä. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia.
  • Page 17 VIÐHALD • Notið ekki bleikiefni. Straujið ekki. Setjið ekki í þurrhreinsun. Mikilvægt er að þrífa og halda Thule Sleek Bassinet við til að tryggja að ástand hennar haldist sem best. Geymið kerruna og varahluti á þurrum stað þar sem Skoðið kerruna og aukahluti reglulega til að leita eftir sól skín ekki.
  • Page 18: Oluline Teave

    • Kontrollige regulaarselt, et kangas ei ole HOOLIKALT LÄBI JA rebenenud, kulunud ega muul viisil kahjustunud. HOIDKE ALLES EDASISEKS Toote Thule Sleek Bassinet kangast tuleb puhastada järgmiste juhiste kohaselt. KASUTUSEKS. Nende juhiste Vankrikorvi kate, madrats, madratsikate ja eiramine võib seada ohtu lapse tõmblukuga vooder...
  • Page 19: Svarīga Informācija

    • Tīriet netīrās vietas vai maigi mazgājiet ar rokām, izmantojot vājas ziepes un siltu ūdeni. SVARĪGA INFORMĀCIJA • Neizmantojiet tīrīšanas šķīdinātājus. Thule Sleek kulba ir saderīga tikai ar Thule Sleek • Kārtīgi izskalojiet ar siltu ūdeni. ratiņiem. • Izkarinot pilnībā izžāvējiet.
  • Page 20: Svarbi Informacija

    • Nenaudokite tirpiklių. PRIEŽIŪRA • Gerai išskalaukite šiltu vandeniu. • Pakabinkite, kad visiškai išdžiūtų. Norint išlaikyti gerą „Thule Sleek” lopšio būklę, jį reikia valyti ir gerai prižiūrėti. • Neskalbkite skalbyklėje! Reguliariai apžiūrėkite vežimėlį ir priedus, ar jie • Nenaudokite baliklio. Nelyginkite. Nevalykite nepažeisti ir ar nėra nusidėvėjimo ženklų:...
  • Page 21 ВНИМАНИЕ! • Регулярно проверяйте ткань на наличие дыр, износов или других признаков повреждения. i1. ВАЖНО! Сохраните Ткань люльки Thule Sleek Bassinet можно стирать данное руководство для согласно приведенным ниже инструкциям. дальнейшего использования. Чехол для ног, наматрасник, обивка матраса и отстегивающаяся подкладка...
  • Page 22: Важлива Інформація

    ДОГЛЯД • Добре прополощіть у теплій воді. • Повністю висушіть на повітрі. Щоб люлька Thule Sleek завжди була в гарному стані, • Не застосовуйте машинне прання! важливо доглядати за нею та зберігати в чистоті. • Не використовуйте відбілювач. Не прасуйте.
  • Page 23: Ważne Informacje

    OSTRZEŻENIE: • Regularnie sprawdzaj tkaninę pod kątem rozdarć, przetarć i innych uszkodzeń. Tkaninę wózków Thule Sleek Bassinet można czyścić zgodnie i1. WAŻNE — zachowaj te z następującymi instrukcjami: instrukcje do wykorzystania Fartuch, podkładka pod materac, pokrowiec materaca i w przyszłości.
  • Page 24: Důležité Informace

    Nesušte v sušičce. Povlak korby a stříška DŮLEŽITÉ INFORMACE • Lze vyčistit fleky nebo jemně ručně vyprat v teplé mýdlové vodě. Korba Thule Sleek je kompatibilní pouze s kočárkem Thule Sleek. K čištění nepoužívejte rozpouštědla. • Dobře vymáchejte v teplé vodě. ÚDRŽBA • Pověste a nechte zcela vyschnout.
  • Page 25: Fontos Információ

    • Folttisztítással vagy kézi mosással tisztítható, FONTOS INFORMÁCIÓ kímélő mosószerrel és meleg vízzel. • A tisztításhoz ne használjon oldószereket. A Thule Sleek mózeskosár csak a Thule Sleek • Az alapos öblítéshez meleg vizet használjon. babakocsival kompatibilis. • Akassza ki, hogy teljesen megszáradjon.
  • Page 26: Informaţii Importante

    IMPORTANT – A SE CITI CU Materialele de pe coșul de copii Thule Sleek pot fi ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU curățate conform instrucțiunilor următoare: CONSULTARE ULTERIOARĂ. Dacă nu Paravan, saltea, husă...
  • Page 27: Dôležité Informácie

    • Pravidelne kontrolujte, či textilné časti nie sú natrhnuté, ošúchané alebo nevykazujú iné UCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE znaky poškodenia. POUŽITIE. Pri nedodržaní týchto Látky na vaničke Thule Sleek Bassinet čistite podľa pokynov môže byť ohrozená nasledujúcich pokynov: bezpečnosť vášho dieťaťa. Fusak, matrac, poťah na matrac a odopínateľný...
  • Page 28: Pomembne Informacije

    POMEMBNE INFORMACIJE • Očistite samo posamezna mesta ali nežno ročno operite z blagim pralnim praškom in Košara Thule Sleek Bassinet je združljiva samo z toplo vodo. Za čiščenje ne uporabljajte topil. vozičkom Thule Sleek. • Dobro izperite s toplo vodo.
  • Page 29 износени места или други признаци на ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ. повреждане. Безопасността на детето Платовете на Thule Sleek Bassinet могат да се може да бъде засегната, ако почистват съгласно следните указания: не следвате тези инструкции. Престилка, подложка за матрак, покривало и...
  • Page 30: Važne Informacije

    • Redovito provjeravajte rupe u tkanini, istrošena i1. VAŽNO – PAŽLJIVO mjesta ili bilo kakve druge znakove oštećenja. PROČITAJTE I SAČUVAJTE Tkanina proizvoda Thule Sleek Bassinet može se ZA BUDUĆU UPOTREBU. čistiti u skladu sa sljedećim uputama: Nepridržavanje ovih uputa Pregača, podložak i pokrov madraca te odvojiva...
  • Page 31: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Καθαρίστε τους λεκέδες ή πλύντε το ύφασμα στο χέρι με ήπιο σαπούνι και ζεστό νερό. Το Thule Sleek Bassinet είναι συμβατό μόνο με το καρότσι • Μην χρησιμοποιήσετε διαλύτες καθαρισμού. Thule Sleek. • Ξεβγάλτε καλά με ζεστό νερό.
  • Page 32: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    Temizleme malzemeleri kullanmayın. BAKIM • Ilık suyla iyice durulayın. Thule Sleek Bassinet'i temiz ve iyi muhafaza • Tamamen asarak kurutun. etmek, onu iyi durumda tutmak için önemli bir faktördür. • Makinede yıkamayın! Düzenli olarak bebek arabanızda ve •...
  • Page 33 MANUTENZJONI • Taħsilx f'magna tal-ħasil! • Tużax bliċċ. Tgħaddix. Tnaddafx fix-xott. Li żżomm it-Thule Sleek Bassinet tiegħek nadif u Aħżen l-istroller u l-aċċessorji tiegħek f'żona niexfa miżmum sew huwa fattur importanti biex iżommu 'l bogħod mid-dawl tax-xemx dirett. Qabel taħżen f'kundizzjoni tajba.
  • Page 34 ‫כנף רוח‬ ‫משטח עריסה‬ ‫מזרן‬ ‫לחצנים לקיפול הגגון‬ ‫אוורור תחתון‬ ‫לחצן לקיפול זרוע ההרכבה‬ ‫ הביכשה לסב דבה תא תוקנל ןתינ‬Thule Sleek ‫םאתהב‬ :‫אזהרה‬ ‫:תואבה תוארוהל‬ ‫ןסכורהו ןרזמה יוסיכ ,ןרזמה תדיפר ,הסירעה חטשמ‬ ‫חשוב - קרא בקפידה ושמור לעיון‬ i1 .
  • Page 35 ‫ةنايصلا‬ !‫ال ي ُغسل في الغسالة‬ ‫ نظيف ً ا ومصا ن ً ا‬Thule Sleek Bassinet ‫يعتبر اإلبقاء على سرير‬ .‫ال تستخدم المبيضات. ال تقم بالكي أو التنظيف الجاف‬ .‫بشكل جيد عامال ً مه م ًا في الحفاظ عليه في حالة جيدة‬...
  • Page 36 围裙、 床垫衬垫、 床垫罩和拉链式衬里 • 可 使用温和香皂和温水单独或与类似面料一起 i1. 重要提示 - 请保留这些说明以供将 轻柔机洗。 来参考。 如果您不遵守这些说明, 可 • 最 高水温为 30 摄氏度。 能会影响到孩子的安全。 • 冲 洗干净和甩干, 无需加热。 i2. 请在使用前阅读 Thule 婴儿车和婴 • 悬 挂起来, 完全晾干。 儿摇篮的安全手册, 并保留该手册 • 不 可漂白、 熨烫、 干洗。 以供日后参考。 婴儿摇篮罩和顶棚 i3. 使用嬰兒背架之前, 請詳閱所有說 • 干 洗或使用温和香皂和温水轻柔手洗。...
  • Page 37 擋布、 軟墊、 軟墊罩和拉鍊襯裡 • 可 使用溫和肥皂及溫水, 分開或與類似物品用 洗衣機柔洗。 i1. 重要須知 - 請妥善保留此說明, 以便 未來參考使用。 如果不遵守這些說 • 水 溫最高溫度攝氏 30 度。 明規定, 兒童安全可能會受到影響。 • 請 充分清洗並脫水, 並且不可使用烘乾機。 i2. 使用前請參閱 Thule 嬰兒推車和搖 • 請 完全風乾。 籃的安全手冊, 並請妥善保存此手 • 請 勿使用漂白水。 請勿熨燙。 請勿乾洗。 冊以便未來參考使用。 搖籃外罩和遮棚 i3. 请在使用婴儿摇篮之前认真阅读所 • 可 使用溫和肥皂及溫水, 分開或與類似物品用...
  • Page 38 マッ トレス 日よけ折りたたみ用ボタン 10. 底部の換気 11. マウン トアーム折りたたみ用ボタン 警告 • 布地の状態を定期的に点検して、 破れ、 摩耗 などの問題の兆候がないことをお確かめくだ さい。 i1. 重要 - 以下の指示は、 今後も参照で Thule Sleek Bassinetのフ ァブリ ックは、 以下の手順 きるよう保管して ください。 以下の指 でクリーニングできます。 示に従わない場合、 お子様の安全が 脅かされる可能性があります。 エプロン、 マッ トレスパッド、 マッ トレスカバー、 ジッパ ー付きライナー i2. Thule StrollersとBassinetsをご利用 • 他の洗濯物と別にするか、 刺激性の少ない石け...
  • Page 39 덮개 매트리스 캐노피 접기 버튼 10. 하단 통풍 11. 암 접기 장착 버튼 경고: 다음과 같은 지침에 따라 Thule Sleek Bassinet의 천을 세탁할 수 있습니다. 덮개, 매트리스 패드, 매트리스 커버 및 지퍼로 잠그는 i1. 중요 - 나중에 참고할 수 있도록 이 안감 지침을 잘 보관하십시오. 이러한...
  • Page 40 หรื อ มี ร ่ อ งรอยของความเส ี ย หายอื ่ น ๆ หรื อ ไม่ คุ ณ สามารถท� า ความสะอาดส ่ ว นที ่ เ ป็ นผ ้าใน Thule Sleek i1. ส � า ค ั ญ - เก ็ บ ค � า แนะน � า เหล ่ า น ี ้ ไ ว ้ใช ้...
  • Page 41: Maklumat Penting

    • Periksa fabriknya dengan kerap untuk memastikan tiada koyak, tempat yang haus atau sebarang tanda-tanda kerosakan lain. i1. PENTING - Simpan arahan ini Fabrik pada Basinet Sleek Thule boleh dibersihkan untuk rujukan masa hadapan. menurut arahan berikut: Keselamatan anak anda Apron, pad tilam, pelindung tilam &...
  • Page 42 Instructions Safety 501-8343-07...
  • Page 43 501-8343-07...
  • Page 44 501-8343-07...
  • Page 45 501-8343-07...
  • Page 46 501-8343-07...
  • Page 47 501-8343-07...
  • Page 48 501-8343-07...
  • Page 49 501-8343-07...
  • Page 50 501-8343-07...
  • Page 51 501-8343-07...
  • Page 52 501-8343-07...
  • Page 53 501-8343-07...
  • Page 54 501-8343-07...
  • Page 55 501-8343-07...
  • Page 56 Instructions Safety Thule Sweden AB, Borggatan 5 info@thule.com www.thule.com 335 73 Hillerstorp, SWEDEN 501-8343-07 © Thule Group 2020. All rights reserved.

Table of Contents