Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

XTP114
LUMILINKO
SNÖSLUNGA
SNOW THROWER
Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös • Översättning av originalbruksanvisning • Original manual
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia
annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ
alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and follow all
given instructions. Save the instructions for further reference.
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XTP114 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKH XTP114

  • Page 1 XTP114 LUMILINKO SNÖSLUNGA SNOW THROWER Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös • Översättning av originalbruksanvisning • Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ alla angivna instruktioner.
  • Page 2: Tekniset Tiedot

    Onnittelut tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TEKNISET TIEDOT Moottori 4-tahti / 123 cm³...
  • Page 3 • Lapset tai vajaakuntoiset eivät saa käyttää laitetta. Älä anna lumilingon käyttöön perehtymättömien henkilöiden käyttää lumilinkoa. Tutustu • hallintalaitteisiin ja niiden asianmukaiseen käyttöön. Opettele pysäyttämään kone ja kytkemään kaikki hallintalaitteet nopeasti pois päältä. • Suunnittele linkousreitti siten, ettei lumilinko sinkoa lunta ulkopuolisten henkilöiden, lemmikkiläinten tai omaisuuden päälle.
  • Page 4 alapuolelle. Älä täytä polttoainesäiliötä liian täyteen. • Pyyhi moottoriin ja lingon runkoon roiskunut bensiini pois. Siirrä kone toiseen paikkaan ja odota 5 minuuttia ennen moottorin käynnistämistä. • Aseta polttoainesäiliön korkki paikalleen ja kiristä se tiukasti kiinni. Anna koneen jäähtyä ainakin 5 minuuttia ennen sen varastoimista.
  • Page 5 että luet, ymmärrät ja noudatat kaikkia koneessa olevia ohjeita ennen koneen asennusta ja käyttöä. Symboli Kuvaus LUE KÄYTTÖOHJE Lue, sisäistä ja noudata kaikki käyttöohjeita ennen laitteen asennusta tai käyttöä. VAROITUS - PYÖRIVÄT TERÄT Pidä kädet poissa keräys- ja poistoaukoista koneen käydessä. Niiden sisällä on pyöriviä...
  • Page 6 Kuva 1 Toimitus sisältää • lumilingon • kaksi käynnistys-/turva-avainta (kiinnitetty yksikköön) • käyttöohjeen • poistokourun pidikkeen (kiinnitetty poistokouruun) • sytytystulppa-avaimen 5/8. Pakkauksesta purkaminen Poista konetta peittävä muovi ja hävitä se asianmukaisesti. Poista pakkauksesta koneen mukana tulleet irto-osat. Liitä ohjainkaapeli lumikierukan hallintalaitteeseen ylemmän kahvan ollessa ala-asennossa. Katso kuvat 2 ja 3.
  • Page 7 Kuva 3 Kourun asentaminen 1. Irrota pidike poistokourun alaosasta. 2. Varmista että kourun kiinnike on paikoillaan. Katso kuva 4. Kiinnike Kuva 4 3. Aseta poistokouru paikoilleen koneeseen. Huom: Pidä poistokourua paikoillaan. Katso kuva 5. Kuva 5 4. Kiinnitä poistokouru pidikkeellä runkoon. Katso kuvat 6 ja 7. Huom: Pidikkeen kiinnikkeen on oltava poistokourun takana.
  • Page 8 Kuva 6 Kuva 7 5. Kiinnitä pidike ja lukitse kiinni levyyn. Katso kuva 8. Huom: Lukitusmekanismin on oltava kourun takana. Kuva 8 Kuva 9 6. Löysää kourun yläosassa olevia muttereita ja käännä kourun yläosaa ylös- tai alaspäin haluttuun kulmaan. Kiristä mutterit ennen lumilingon käyttöä. Katso kuva 10. 7.
  • Page 9 Kourun kahva Kuva 10 Polttoaineen lisääminen Käytä vähintään 98-oktaanista lyijytöntä bensiiniä. Älä koskaan käytä öljy-/bensiiniseosta, likaista tai E85- bensiiniä. Vältä lian, pölyn tai veden pääsemistä polttoainesäiliöön. • Lisää polttoainetta hyvin tuuletetussa tilassa moottorin ollessa sammutettu. Älä tupakoi tai päästä liekkejä tai kipinöitä alueelle, jossa moottorin polttoainesäiliötä täytetään tai bensiiniä säilytetään. •...
  • Page 10 Ylätaso Kuva 11 2. Kaada öljyä hitaasti, kunnes öljytaso on H- ja L-tasojen välissä. Katso kuva 12. Tarkista öljylaatu ja öljysäiliön tilavuus teknisistä tiedoista. VAROITUS: ÄLÄ ylitäytä. Kuva 12...
  • Page 11 KÄYTTÖ Rikastinvipu: Rikastinvivun siirtäminen sulkee kaasuttimen rikastinlevyn ja auttaa moottoria käynnistymään. Esirikastin: Kun esirikastinta painetaan, se ohjaa polttoaineen suoraan moottorin kaasuttimeen ja helpottaa käynnistystä kylmässä. Käynnistysavain: Käynnistysavaimen on oltava asianmukaisesti paikoillaan, jotta moottori käynnistyy. Käynnistysavain on turvalaite, joka tulee poistaa paikaltaan, kun lumilinkoa ei käytetä. Huom: Älä...
  • Page 12 Moottorin käynnistäminen HUOMIO Vetokäynnistimen kahvasta vetäminen moottorin käydessä voi aiheuttaa loukkaantumisen tai vahingoittaa konetta. Älä vedä vetokäynnistimen kahvasta moottorin käydessä. 1. Työnnä käynnistysavain paikoilleen ja paina sitä kunnes kuuluu napsahdus. 2. Siirrä moottorin rikastinvipu CHOKE-asentoon (kylmän moottorin käynnistys). Jos moottori on lämmin, siirrä...
  • Page 13 hieman maanpinnan yläpuolella. Säädä kaavinlevyä seuraavasti: 1. Tyhjennä lumilingosta bensiini. 2. Vedä vetokäynnistimen kahvasta, kunnes tunnet vastusta. 3. Kallista lumilinkoa taaksepäin siten, että se lepää kahvan varassa. 4. Löysää neljää lukkomutteria ja pulttia, joilla kaavinlevy on kiinnitetty runkoon. Siirrä kaavinlevy haluamaasi asentoon ja kiristä...
  • Page 14 Vaihda moottoriöljy seuraavasti: 1. Tyhjennä polttoainesäiliö käyttämällä moottoria, kunnes säiliö on tyhjä. Varmista, että polttoainesäiliön korkki on tiukasti kiinni. 2. Aseta sopiva öljynkeräysastia öljyn tyhjennystulpan alapuolelle. 3. Irrota öljyn tyhjennystulppa. Katso kuva 16. Tulppa Kuva 16 4. Kallista moottoria öljyn valuttamiseksi astiaan. Hävitä käytetty öljy asianmukaisesti viemällä se öljynkeräyspisteeseen.
  • Page 15 Tulppa Hattu Kuva 17 2. Tarkista sytytystulppa silmämääräisesti. Hävitä sytytystulppa, jos siinä ilmenee kulumista tai jos eriste on murtunut tai lohjennut. Puhdista sytytystulppa teräsharjalla, jos tulppaa aiotaan käyttää uudelleen. 3. Mittaa tulpan kärkiväli rakotulkilla. Jotta voitaisiin varmistaa moottorin moitteeton toiminta, sytytystulpan kärkivälin on oltava oikea ja puhdas.
  • Page 16 2. Paina kiristyspyörää alaspäin vapauttaaksesi vanhan hihnan hihnapidikkeestä. Poista vanha hihna tarttumalla siihen lumikierukkapyörän alapuolelta ja vetämällä sitä ulospäin. Katso kuva 20. Lumikierukkapyörä Moottoripyörä Kuva 20 1. Paina kiristyspyörää alaspäin. 2. Aseta uusi hihna lumikierukkapyörän päälle ja hihnapidikkeen alle. 3. Ohjaa hihna moottoripyörän ympärille. 4.
  • Page 17 HUOLTO • Huolehdi turva- ja ohjetarrojen kunnosta ja vaihda ne tarvittaessa. • Ennen puhdistus-, korjaus- tai tarkastustoimepiteiden aloittamista vapauta kaikki hallintalaitteet, sammuta moottori ja odota, kunnes lumilinko/juoksupyörä on täysin pysähtynyt. • Irrota sytytystulpan johto ja maadoita moottoriin tahattoman käynnistyksen estämiseksi. Älä käynnistä moottoria sytytystulpan ollessa irti.
  • Page 18 VAROITUS Lumikierukan äkillinen liike saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Vapauta lumikierukan ohjain ennen huolto-, korjaus tai tarkastustoimenpiteitä. Sammuta moottori ja poista käynnistysavain paikaltaan, ettei lumilinko voi käynnistyä vahingossa. Moottorin puhdistus VAROITUS Äänenvaimentimen ympärille kertyneet epäpuhtaudet saattavat aiheuttaa tulipalon. Tarkista ja puhdista ennen jokaista käyttökertaa.
  • Page 19 Moottorin huolto Viiden Jokaisen Jokaisena Jokaisena Jokaisena Huoltopvm. ensimmäisen käytön käyttökautena käyttökautena käyttökautena käyttötunnin jälkeen tai 25 tunnin tai 50 tunnin tai 100 tunnin jälkeen välein välein välein tunnin välein Tarkista ● moottoriöljy Lisää/vaihda ● ● moottoriöljy Tarkista sytytys- ● tulppa Huolla sytytys-...
  • Page 20 3. Irrota öljyntäyttökorkki ja poista mittatikku. Jos taso on alhainen, lisää öljyä hitaasti, kunnes öljy on mittatikun ylärajan (H) ja alarajan (L) välillä. HUOMIO Kun vaihdat tai lisäät öljyä, tarkista lumilinkoon sopiva öljytyyppi ja öljysäiliön tilavuus teknisistä tiedoista. Älä käytä lisäaineetonta tai 2-tahtista moottoriöljyä. Niiden käyttö voi lyhentää moottorin käyttöikää. Älä ylitäytä. Ylitäyttäminen voi aiheuttaa moottorin savuttamista, käynnistysvaikeuksia tai sytytystulpan likaantumista.
  • Page 21 VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu Moottori ei käynnisty. Polttoainesäiliö tyhjä Täytä säiliö puhtaalla, tuoreella polttoaine vanhaa. bensiinillä. Polttoainejohto tukossa. Polttoaine pilaantuu 30 päivässä. Avain ei ole kunnolla paikallaan. Puhdista polttoainejohto. Sytytystulpan johto irrotettu. Laita avain kunnolla paikalleen. Viallinen sytytystulppa. Kytke sytytystulpan johto. Esirikastinpainikkeen käyttö...
  • Page 22 VARAOSAT Osanumero ja kuvaus V-hihna Kaavinlevy 21″ Käynnistysavain Lumikierukan levy Kuminen siipi Varaosasarja (sis. 4 palkkia, 2 siipeä ja kiinnitystarvikkeet) Sytytystulppa Lumikierukan ohjainkaapeli...
  • Page 23: Teknisk Specifikation

    Gratulerar till valet av denna högkvalitativa ESPINA-produkt! Vi hoppas den kommer att vara till stor nytta för dig. Kom ihåg att läsa bruksanvisningen innan du använder verktyget första gången för att säkerställa säker användning. Om du tvekar eller får problem, var god kontakta återförsäljaren eller importören. Vi tillönskar dig säkert och trevligt arbete med detta verktyg! TEKNISK SPECIFIKATION Motor...
  • Page 24 Tillåt aldrig en person utan erfarenhet använda snöslungan. Sätt dig in i samtliga kontrollers funktion • och korrekta handhavande. Lär dig hur att snabbt stanna maskinen och frikoppla kontrollerna. • Planera alltid rensningsmönstret för att undvika utslungning av material mot människor, sällskapsdjur och egendom.
  • Page 25 • Sätt alltid tillbaka tanklocket och dra fast ordentligt. Låt maskinen kallna i minst 5 minuter innan den ställs undan. • Förvara inte maskinen eller bränslebehållaren i närheten av öppen låga, gnistor eller tändlåga såsom i en varmvattenberedare, panna, klädtork eller andra gaseldade apparater. •...
  • Page 26 Symbol Beskrivning LÄS BRUKSANVISNINGARNA Läs och följ samtliga anvisningar i denna bruksanvisning innan du använder maskinen. VARNING - ROTERANDE BLAD Håll händer på avstånd från intags- och utkastöppningar när maskinen arbetar. Det finns roterande blad på insidan. VARNING - ROTERANDE BLAD Håll händer på...
  • Page 27 Figur 1 Kartongens innehåll: • Snöslunga • Två tändnings-/säkerhetsnycklar (fästa på enheten) • Bruksanvisning • Låskrage för utkaströret (fäst på röret) • 5/8 tändstiftsnyckel Uppackning Avlägsna och bortskaffa om så erfordras plastsäcken som täcker enheten. Avlägsna eventuellt lösa delar som medföljer enheten. Med övre handtaget i nedfällt läge, anslut kontrollkabeln till matningsskruvens kontroll.
  • Page 28 Figur 3 Utkaströrets montering 1. Avlägsna låskragen från utkaströrets nere del. 2. Säkerställ att klämman sitter i spåret. Se figur 4. Klämma Figur 4 3. Rikta in utkaströret på enheten. Observera: Utkaströret måste hållas på plats. Se figur 5. Figur 5 4.
  • Page 29 Figur 6 Figur 7 5. Fäst låskragen och snäpp den på plats. Se figur 8. Observera: Låsmekanismen ska vara på utkaströrets baksida. Figur 8 Figur 9 6. Lossa vreden på utkastenhetens övre del, och luta rörets övre del upp eller ner till önskad vinkel. Dra fast vreden innan snöslungan används.
  • Page 30 Utkaströrets handtag Figur 10 Bränslepåfyllning Använd 98 oktan eller högre blyfri bensin. Använd aldrig oljeblandad, förorenad eller E85 bensin. Undvik att smuts, damm eller vatten kommer in i bränsletanken. • Fyll på bränsle i väl ventilerat område med stoppad motor. Rök eller tillåt inte öppen låga eller gnistor i området där tankning sker eller där bensin förvaras.
  • Page 31 Övre nivå Figur 11 2. Tillsätt olja sakta tills nivån är mellan markeringarna hög (H) och låg (L). Se figur 12. Se tekniska data angående korrekt viskositet och mängd olja. VARNING: Överfyll INTE. Figur 12...
  • Page 32 HANDHAVANDE Figur 13 Chokereglage: Chokespjället i förgasaren stängs när choken aktiveras och underlättar start av motorn. Flödarpump: Vid intryckning tvingas bränsle direkt in i motorns förgasare för att underlätta kallstart. Tändningsnyckel: Tändningsnyckeln måste vara helt införd för att motorn ska starta. Tändningsnyckeln är en säkerhetsanordning, och ska avlägsnas när snöslungan inte används.
  • Page 33 Att starta motorn OBSERVERA Att dra ut starthandtagen när motorn arbetar kan leda till personskador eller skada på maskinen. Dra inte ut startsnöret när motorn arbetar. 1. Sätt in tändnings-/säkerhetsnyckeln helt tills den snäpper på plats. 2. För chokereglaget till läge CHOKE (start av kall motor). Om motorn är varm ska reglaget ställas i läge RUN.
  • Page 34 kåpan. Om skavplåten slits alltför snabbt, eller om snöslungan inte drivs framåt, kan skavplåten sitta för lågt och måste justeras. Observera: På nya snöslungor, eller maskiner med en nyligen monterad skavplåt, kan skruven vara lyft något från underlaget. Att justera skavplåten: 1.
  • Page 35 Handtag Kabel Figur 15 Byte av motorolja: 1. Töm bränsletanken genom att köra motorn tills tanken är tom. Säkerställ att tanklocket sitter ordentligt fast. 2. Placera en lämplig uppsamlingsbehållare under oljedräneringspluggen. 3. Demontera dräneringspluggen. Se figur 16. Oljedränerings-plugg Figur 16 4.
  • Page 36 VARNING Ljuddämparen är mycket het när motorn har arbetat och kan förorsaka brännskador. Låt ljuddämparen kallna före inspektion eller underhåll. OBSERVERA Ett löst tändstift kan bli mycket hett och förorsaka motorskador. Tändstiftet måste dras fast ordentligt. Att byta tändstiftet: 1. Koppla bort tändstiftskontakten och demontera tändstiftet med hjälp av en tändstiftshylsa. Se figur 17. Tändstift Kontakt Figur 17...
  • Page 37 Remstyrning Spännskiva Sexkantskruv Figur 19 Tryck ner tomgångsrullen för att frigöra den gamla remmen under remstyrningen. Avlägsna den gamla remmen genom att dra den utåt från undre kanten på skruvens drivskiva. Se figur 20. Matningsskruvens drivskiva Motorns drivskiva Figur 20 6.
  • Page 38 Självgängande skruvar Figur 21 2. Montera de nya gummipaddlarna på skruven. UNDERHÅLL • Underhåll eller byt oläsliga säkerhets- och anvisningsskyltar. • Koppla ur samtliga kontroller, stoppa motorn, och vänta tills matningsskruven/impellern stannat helt före rengöring, reparation eller inspektion av snöslungan. •...
  • Page 39 • Förvara inte maskinen eller bränslebehållaren i närheten av öppen låga, gnistor eller tändlåga såsom i en varmvattenberedare, panna, klädtork eller andra gaseldade apparater. • Följ bestämmelser för bortskaffning av bränsle, olja, etc. för att skydda miljön. • Se bruksanvisningen för anvisningar om förvaring sommartid. •...
  • Page 40 återkommande service erfordras vid användning i svåra förhållanden. Underhållsschema för motorn Första Efter varje En gång per En gång per En gång per Service- timmarna användning säsong säsong säsong datum eller var 5:e eller eller eller timme 25:e timme 50:e timme 100:e timme Kontrollera ●...
  • Page 41 OBSERVERA Vid byte eller påfyllning av olja i motorn, se tekniska data. Använd inte en icke rengörande olja eller 2-taktsolja. Att göra det kan avkorta motorns livslängd. Överfyll inte. För mycket olja kan leda till rykande motor, startsvårigheter och avlagringar på tändstiftet. FÖRVARING Om maskinen inte ska användas inom 30 dagar ska bränslet dräneras för att undvika nedbrytning och hartsbildning i bränslesystemet eller på...
  • Page 42 Motorn överhettas Förgasaren felaktigt justerad. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Onormala vibrationer Stoppa motorn omedelbart och koppla bort Lösa delar eller skadad tändstiftskabeln. Dra fast samtliga skruvar och matningsskruv. muttrar. Om vibrationerna kvarstår, låg en auktoriserad verkstad serva enheten. Framdrivningen fungerar inte. Inmatningsskruvens Justera skruvens...
  • Page 43: Technical Specification

    Congratulations for choosing this high-quality ESPINA product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the tool for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleasant work with this tool! TECHNICAL SPECIFICATION Motor...
  • Page 44 Never allow an untrained individual to operate the snow thrower. Understand the function of all the • controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage the controls quickly. • Always plan your snow-throwing pattern to avoid discharge of material toward people, pets and property.
  • Page 45: Safety Symbols

    • Wipe off gasoline that spills on the engine and snow thrower body. Move machine to another location and wait 5 minutes before starting the engine. • Always replace gasoline cap and tighten securely. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
  • Page 46 Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. WARNING - ROTATING BLADES Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades inside. WARNING - ROTATING BLADES Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running.
  • Page 47 Figure 1 The contents of the carton: • Snow thrower • Two Ignition/Safety keys (secured to unit) • Operator’s manual • Chute locking collar (secured to discharge chute) • 5/8 Spark plug wrench Unpacking If necessary, remove and discard plastic bag that covers the unit. Remove any loose parts included with the unit.
  • Page 48 Figure 3 Chute Assembly 1. Remove the locking collar from the base of the discharge chute. 2. Ensure that the chute clip is in its cradle. See figure 4. Chute clip Figure 4 3. Align the discharge chute onto the unit. Note: You will need to hold the discharge chute in place.
  • Page 49 Figure 6 Figure 7 5. Fasten the locking collar and snap into plate. See figure 8. Note: The locking mechanism should be in back of the chute. Figure 8 Figure 9 6. Loosen the knobs found on the top of the chute assembly and pivot the upper chute up or down to the desired angle.
  • Page 50 Chute handle Figure 10 Adding Fuel Use 98 octane or higher unleaded gasoline. Do not use an oil/gasoline mixture, dirty or E85 gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank. • Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
  • Page 51: Operation

    Upper level Figure 11 2. Slowly add oil until the oil level registers between high (H) and low (L). See figure 12. Refer to the technical data for the correct oil viscosity and engine oil capacity. CAUTION: DO NOT overfill Figure 12 OPERATION Kuva 13...
  • Page 52 device and should be removed when the snow thrower is not in use. Note: Do not turn the ignition key/safety key in an attempt to start the engine. Doing so may cause it to break. Throttle: Regulates engine speed and will shut the engine OFF when moved into the STOP position. Recoil Starter: Used to manually start the engine.
  • Page 53 Engaging the augers To engage the augers and start throwing snow, squeeze the auger control against the handle. Release to stop the augers. Stopping the engine 1. Run the engine for a few minutes before stopping to help dry off any moisture on the engine. 2.
  • Page 54 6. Inspect the spark plug. If it is wet, clean it off and re-install. Control cable Wear causes stretching on both the control cable and auger drive belt and periodic adjustments may be necessary. If the auger seems to hesitate when rotating, proceed as follows: The upper hole in the control handle provides for an adjustment in cable tension.
  • Page 55 used oil. Dispose of used oil according to local, state and federal guidelines or laws. Replacing the spark plug WARNING Do not check for a spark with the spark plug removed. Do not crank the engine with the spark plug removed. WARNING After the engine has been running the muffler is very hot and can cause burns.
  • Page 56 4. Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark plug in by hand to prevent cross-threading. 5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer. Replacing the belt 1.
  • Page 57: Maintenance

    To replace the rubber paddles: 1. Remove the existing rubber paddles by unthreading the self-tapping screws that secure them to the auger. See figure 21. Figure 21 2. Secure the replacement rubber paddles to the auger housing. MAINTENANCE • Maintain or replace safety and instruction labels. •...
  • Page 58 • Do not store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as a water heater, furnace, clothes dryer etc. • Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment •...
  • Page 59 Engine maintenance schedule First 5 hrs Each use or Each Each Each Service every 5 hrs season season season dates 25 hrs 50 hrs 100 hrs Check ● engine oil Add/change engine ● ● Check spark ● plug Service ● spark plug Clean exhaust...
  • Page 60 NOTE When changing, or adding oil to the engine refer to the technical data. Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. Doing so may shorten the engineʼs service life. Do not overfill. Overfilling the engine with oil may result in the engine smoking, difficulties in starting or spark plug fouling.
  • Page 61: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start Fuel tank empty, or stale fuel Fill tank with clean, fresh gasoline. Blocked fuel line Fuel becomes stale after thirty days. Key not inserted all the way. Clean the fuel line. Spark plug wire disconnected. Insert key all the way.
  • Page 62: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Component Part number and description V Belt Shave blade 21" Ignition Key Auger blade Rubber paddle Replacement kit (includes 4 crescents, 2 paddles and hardware) Spark plug Auger control cable...
  • Page 63 Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As Suomi Finland vakuuttaa täten, että intygar härmed att LUMILINKO SNÖSLUNGA malli no. XTP114 (DB7404) modell nr. XTP114 (DB7404) täyttää konedirektiivin 2006/42/EY följer bestämmelserna i maskindirektivet 2006/42/EG sekä standardien samt standarder ISO/DIS 8437:2008, EN 60335- ISO/DIS 8437:2008, EN 60335-...