Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

|
CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY
AUTOMATIC
BLOOD PRESSURE MONITOR
INSTRUKCJA
|
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPM-8417 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOFFEN BPM-8417

  • Page 1 CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY AUTOMATIC BLOOD PRESSURE MONITOR INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY Model: BPM-8417 SPIS TREŚCI 1. ZASTOSOWANIE ................... 4 2. FUNKCJE ....................4 3. DANE TECHNICZNE ................4 4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........5 5. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ..............7 6. BUDOWA ....................8 7. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ..............1 1 8.
  • Page 4: Model Bpm-8417

    1. ZASTOSOWANIE BPM-8417 jest urządzeniem w pełni automatycznym, elektronicznym ciśnieniomierzem naramiennym. Umożliwia szybki i dokładny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi, a także pulsu krwi metodą oscylometryczną. Należy pamiętać, że samodzielny pomiar oznacza jedynie kontrolę, a nie diagnozę czy leczenie. Odbiegające od normy wskazania powinny zawsze być...
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Dokładność pomiaru Ciśnienie: ± 3 mmHg (w zależności od temp. Tętno ≥ 60; ± 5 % i wilgotności) Tętno ≤ 60; ± 3 bpm Automatyczne napełnianie powietrzem Napełnianie mankietu (pompka) Temperatura: +10°C do +40°C Warunki pracy Wilgotność: ≤85% RH Ciśnienie: 80 kPa-105 kPa Warunki Temperatura: -20°C do +50°C przechowywania i...
  • Page 6 tych przypadkach mogą wystąpić odchylenia wartości ciśnienia krwi. 5. Używanie tego urządzenia do pomiaru ciśnienia krwi nie może zastępować badania lekarskiego. 6. Na podstawie dokonanych pomiarów nie należy samodzielnie zmieniać przepisanych przez lekarza dawek lekarstw. 7. W razie uzyskiwania wyników odbiegających od normy, skonsultuj się...
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    16. Zachowaj instrukcję – powinna być dostępna dla innych użytkowników. 17. Wersja elektroniczna instrukcji obsługi dostępna jest na stronie: instrukcje.vershold.com 5. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Numer obok znaku CE jest numerem jednostki notyfikowanej, która przeprowadziła ocenę...
  • Page 8: Budowa

    Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku recyklingu odpadów opakowaniowych. Symbol oznacza numer partii. Symbol oznacza dane dotyczące Autoryzowanego Przedstawiciela w Europie. Symbol oznacza dane dotyczące Wytwórcy. Symbol dotyczący roku produkcji urządzenia. 6.
  • Page 9 PRZEWÓD KOŃCÓWKA MANKIET PRZEWODU Wyświetlacz: GODZINA, MIESIĄC, DZIEŃ CIŚNIENIE SKURCZOWE POZIOM CIŚNIENIA CIŚNIENIE ROZKURCZOWE POZYCJA W TĘTNO/PULS PAMIĘCI SYMBOL ZABURZENIA RYTMU PRACY SERCA SYMBOL SŁABEJ BATERII SYMBOL POSZUKIWANIA STABILNEGO STANU CIŚNIENIA SYMBOL POZIOMU CIŚNIENIA IM_POJM180417 ARM BLOOD PRESSURE MONITORBASIC 2018-07-25...
  • Page 10 Ciśnienie Ciśnienie skurczowe Kategoria rozkurczowe (mmHg) (mmHg) Nadciśnienie stopień 3 ≥ 180 ≥ 110 (ciężkie) Nadciśnienie stopień 2 160-179 100-109 (umiarkowane) Nadciśnienie stopień 1 140-159 90-99 (lekkie) Powyżej normalnego 130-139 85-89 (prawidłowe) Ciśnienie prawidłowe 120-129 80-84 Ciśnienie optymalne < 120 <...
  • Page 11: Zawartość Zestawu

    7. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Poniższe części powinny znajdować się w zestawie: 1 x Ciśnieniomierz automatyczny 1 x Mankiet wraz z przewodem 1 x Praktyczne etui 1 x Instrukcja obsługi 4 x Baterie AA 1,5V Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń.
  • Page 12 Pokrywa komory baterii • Włożyć baterie do komory baterii 4 x AA 1,5V (dołączone do zestawu) zwracając uwagę na ich prawidłową biegunowość. Komora baterii • Nałóż z powrotem pokrywę komory baterii. Uwaga! • Jeśli wyświetlacz wskazuje symbol oraz informuje o słabej baterii, należy wymienić...
  • Page 13: Ustawienia

    • Przy wkładaniu nowych baterii pamiętaj o ich biegunowości +/-. • Stosuj baterie takiego samego typu jakie są rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu. • Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do specjalnych pojemników na zużyte baterie. • Nigdy nie należy stosować zużytych baterii w połączeniu z nowymi.
  • Page 14 wyświetlacz się zaświeci i pojawi się format 24 godzinnego systemu zegara, który zacznie migać. C. W trybie regulacji zegara i daty format czasu zacznie migać na początku. Gdy format czasu miga, naciśnij przycisk MEM, aby zmienić format czasu. Domyślny format czasu to 24h. D.
  • Page 15: Przed Wykonaniem Pomiaru Ciśnienia

    10. PRZED WYKONANIEM POMIARU CIŚNIENIA • Przed przystąpieniem do pomiaru ciśnienia zapoznaj się z instrukcja obsługi. • Nie wykonywać pomiaru ciśnienia krwi bezpośrednio po zakończeniu jedzenia dużego posiłku. W celu uzyskania dokładniejszych wyników należy odczekać co najmniej godzinę. • Przed wykonaniem pomiaru ciśnienia krwi nie palić ani nie spożywać...
  • Page 16 mogą być niedokładne. • Wybór odpowiedniej wielkości mankietu jest bardzo ważny dla uzyskania bezbłędnych wyników pomiaru. Mankiet, który jest wyposażeniem urządzenia, jest przeznaczony dla osób dorosłych. • Jeśli w podczas pomiaru ciśnienia krwi wykryty zostanie nieregularny rytm serca pojawi się symbol zaburzenia rytmu pracy serca .
  • Page 17: Wykonywanie Pomiaru Ciśnienia

    Uwaga! Przed wykonywaniem pomiarów ciśnienia krwi należy podłączyć mankiet do ciśnieniomierza. W tym celu należy wsunąć plastikową końcówkę przewodu idącego od mankietu, w otwór znajdujący się na bocznej ściance po lewej stronie ciśnieniomierza (rys. poniżej). otwór na końcówkę przewodu mankietu 11.
  • Page 18 UWAGA: 1. Pomiarów należy dokonywać zawsze na tym samym ramieniu. 2. W trakcie dokonywania pomiaru ciśnienia tętniczego nie należy poruszać ramieniem, ciałem, ciśnieniomierzem ani przewodem mankietu. 3. Nie należy zakładać mankietu na ramię ze stanem zapalnym, chorobą o ostrym przebiegu, infekcją, skaleczeniami skóry. 4.
  • Page 19 Ustawić przewód mankietu pośrodku ręki, zgodnie z linią wyznaczaną przez środkowy palec. c. Nałóż mankiet zgodnie z opisem: Zakładanie mankietu. 2. Wykonywanie pomiaru UWAGA: Aby pomiar został wykonany prawidłowo i z minimalnymi błędami, ramię, dłoń i palce powinny być nieruchome w chwili wykonywania pomiaru. W czasie pomiaru należy nie poruszać...
  • Page 20 krwi i symbol zaburzenia rytmu pracy serca (jeśli występuje) będą migać na ekranie (rys. 6). Wynik zostanie automatycznie zapisany na monitorze. rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 5 rys. 6 g. Po dokonaniu pomiarów urządzenie wyłączy się automatycznie po 1 minucie bezczynności.
  • Page 21 pamięci”. W celu zatwierdzenie odpowiedniego użytkownika naciśnij przycisk MEM. Jeśli nie wykonasz żadnej akcji bank pamięci zatwierdzi się automatycznie po upływie ok 5 sekund (rys. 1). c. Następnie wyświetlacz pokaże średnią wartość wszystkich wyników w bieżącym „banku pamięci” (rys.2). Jeśli w aktualnej strefie pamięci użytkownika nie zostanie zapisany żaden wynik, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 22 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 5 rys. 6 rys. 7 rys. 8 rys. 9 4. Usuwanie wcześniejszych pomiarów w „banku pamięci“ urządzenia Kiedy wyświetla się jakikolwiek wynik (z wyłączeniem wyświetlania wartości średniej), przytrzymując przycisk “MEM” przez trzy sekundy, wszystkie wyniki w bieżącym „banku pamięci”...
  • Page 23: Problemy

    12. PROBLEMY PROBLEM ZNACZENIE ROZWIĄZANIE Wyświetlacz Wymienić wszystkie pokazuje symbol Słaba bateria baterie baterii Ramię lub ciśnieniomierz zostały Wyświetlacz poruszone w trakcie pomiaru pokazuje “Er0” Dokonać pomiaru ciśnienia ponownie, dbając o Wyświetlacz nieporuszanie ręką lub Niewykryte ciśnienie skurczowe pokazuje “Er1” ciśnieniomierzem Wyświetlacz Niewykryte ciśnienie...
  • Page 24: Więcej O Ciśnieniu Krwi

    13. WIĘCEJ O CIŚNIENIU KRWI Ciśnienie krwi to siła, z jaką przepływająca krew oddziałuje na ścianki tętnic. Ciśnienie krwi zmienia się w trakcie cyklu pracy serca. Najwyższe ciśnienie w cyklu nosi nazwę SKURCZOWEGO CIŚNIENIA KRWI (SYSTOLICZNE – symbol SYS na wyświetlaczu). Najniższe nosi nazwę...
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Światową Organizację Zdrowia poniższy wykres, który pomoże w poprawnym odczytaniu wyniku dokonanego pomiaru. Ciśnienie Ciśnienie skurczowe Kategoria rozkurczowe (mmHg) (mmHg) Nadciśnienie stopień 3 ≥ 180 ≥ 110 (ciężkie) Nadciśnienie stopień 2 160-179 100-109 (umiarkowane) Nadciśnienie stopień 1 140-159 90-99 (lekkie) Powyżej normalnego 130-139 85-89...
  • Page 26: Naprawa

    3. Należy utrzymywać mankiet w czystości. W razie ubrudzenia mankietu, należy odłączyć go od ciśnieniomierza i wyczyścić ręcznie łagodnym detergentem, następnie dokładnie opłukać w zimnej wodzie. Nie należy suszyć mankietu w suszarce lub prasować go. Zalecane jest czyszczenie mankietu co 200 użyć.
  • Page 27: Przechowywanie I Transport

    zlecaj naprawę fachowcowi lub serwisowi. Ostrzeżenie: Wszelkie modyfikacje urządzenia są zabronione. Schematy obwodów, listy części składowych, opisy, instrukcje kalibra cji lub inne informacje, które zostaną określone przez klienta mogą być przekazane fachowcowi lub serwisowi. 16. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT 1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
  • Page 28: Utylizacja

    17. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia dla dzieci. Właściwa utylizacja urządzenia: 1.
  • Page 29: Deklaracja

    18. DEKLARACJA CE Ciśnieniomierz został zaprojektowany, wyprodukowany i wprowadzony na rynek zgodnie z dyrektywą odnoszącą się do wyrobów medycznych MDD 93/42/EEC dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek. Ciśnieniomierz spełnia wymagania poniższych standardów europejskich dotyczących nieinwazyjnych urządzeń...
  • Page 30: Oświadczenie O Kompatybilności Elektromagnetycznej

    19. OŚWIADCZENIE O KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Tabela 1 Zalecenia i oświadczenia producenta – Kompatybilność elektromagnetyczna: Badanie odporności Zjawisko Norma Środowisko elektromagnetyczne Badanie emosji CISPR 11 Środowisko opieki domowej elektromagnetycznej Grupa 1, Klasa B Zniekształcenia IEC 61000-3-2 Środowisko opieki domowej harmoniczne Klasa A Fluktuacje IEC 61000-3-3 Środowisko opieki domowej...
  • Page 31 Tabela 2 Zalecenia i oświadczenia producenta – Kompatybilność elektromagnetyczna: Badanie odporności Badanie odporności na uszkodzenia Zjawisko Norma Środowisko opieki domowej Wyładowania elektrostatyczne IEC 61000-4-2 ±8 kV wyładowania kontaktowe ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV wyładowania powietrzne Emitowane pole IEC 61000-4-3 10V/m elektromagnetyczne z wysoka 80MHz-2.7GHz częstotliwością...
  • Page 32 Tabela 3 Zalecenia i oświadczenia producenta – Kompatybilność elektromagnetyczna: Pola zbliżeniowe z urządzeń komunikacji bezprzewodowej RF Poziom odporności na uszkodzenia Częstotliwość Przedział częstotliwości Profesjonalne środowisko zakładu (MHz) (MHz) opieki zdrowotnej 380-390 Modulacja pulsu 18Hz, 27V/m 430-470 FM, odchylenia ±5kHz, 1kHz, 28V/m 704-787 Modulacja pulsu 217Hz, 9V/m 800-960...
  • Page 33 OPIS ALARMU TECHNICZNEGO Monitor wyświetli “HI” lub “Lo” jako alarm techniczny na wyświetlaczu LCD bez opóźnienia, jeśli ustalone ciśnienie krwi (skurczowe lub rozkurczowe) będzie poza zakresem znamionowym określonym w rozdziale 6 Budowa. W takim przypadku należy skonsultować się z lekarzem lub sprawdzić, czy operacja narusza instrukcje.
  • Page 34: Gwarancja

    20. GWARANCJA W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka. Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: • infolinia@vershold.com • lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Informacje o statusie naprawy można uzyskać...
  • Page 35 Karta gwarancyjna 1. Stempel ..........................2. Data sprzedaży ......................3. Podpis ..........................4. Nazwa sprzętu ....................... 5. Model sprzętu ........................ 6. Nr seryjny lub nr partii ....................Ogólne warunki gwarancji 1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną...
  • Page 36 9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121). 10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
  • Page 37 AUTOMATIC BLOOD PRESSURE MONITOR Model: BPM-8417 CONTENTS 1. INTENDED PURPOSE ................3 8 2. FUNCTIONALITY ................... 3 8 3. SPECIFICATION ..................3 8 4. SAFETY INSTRUCTIONS ..............3 9 5. EXPLANATION OF SYMBOLS ............. 4 1 6. OVERVIEW ....................4 2 7.
  • Page 38: Model Bpm-8417

    1. INTENDED PURPOSE The BPM-8417 is a fully automatic, digital sphygmomanometer for monitoring blood pressure in the arm (humeral) artery. It enables rapid and accurate measurement of systolic and diastolic blood pressure, as well as measurement of the pulse by means of the oscillometric method.
  • Page 39: Safety Instructions

    Oscillometric Cuff pressure: 0-300 mmHg Measuring range Pulse: 40-180 bpm Systolic pressure: 60-260 mmHg Diastolic pressure: 40-199 mmHg Measuring accuracy Pressure: ± 3 mmHg (depending on Pulse ≥ 60; ± 5% temperature and Pulse ≤ 60; ± 3 bpm humidity) Arm cuff inflation Automatic inflation with air (pump) Temperature: from +10°C to +40°C...
  • Page 40 insufficiency, advanced atherosclerosis or diabetes, or if you use a pacemaker, consult your doctor before taking a measurement yourself because your blood pressure can deviate from normal values in such conditions. 5. Using this product for measuring blood pressure cannot substitute an examination by a healthcare professional.
  • Page 41: Explanation Of Symbols

    5. EXPLANATION OF SYMBOLS Follow the operating instruction This product complies with the relevant EU directives. The number next to the “CE” mark is the number of the notified body that validated the manufacturer’s quality assurance, manufacturing and final control systems for this product.
  • Page 42: Overview

    Symbol indicating that the manufacturer has contributed financially to the construction and operation of packaging material recovery and recycling system The symbol marks the lot number. The symbol marks the data pertaining to the authorized representative in Europe. The symbol marks the data pertaining to the Manufacturer.
  • Page 43 INFLATING INFLATING TUBE TUBE TIP CUFF Display: TIME, MONTH, DATE SYSTOLIC PRESSURE PRESSURE LEVEL DIASTOLIC PRESSURE POSITION HEART RATE/PULSE IN THE MEMORY IRREGULAR PULSE SYMBOL BATTERY LOW SYMBOL SEARCHING FOR STABLE PRESSURE SYMBOL PRESSURE LEVEL SYMBOL IM_POJM180417 ARM BLOOD PRESSURE MONITORBASIC 2018-07-25...
  • Page 44 Systolic pressure Diastolic pressure Category (mmHg) (mmHg) Hypertension, ≥ 180 ≥ 110 stage 3 (severe) Hypertension, 160-179 100-109 stage 2 (moderate) Hypertension, 140-159 90-99 stage 3 (light) Above normal 130-139 85-89 Normal 120-129 80-84 Optimal < 120 < 80 Hypertension – stage 3 - severe Hypertension –...
  • Page 45: Set Contents

    7. SET CONTENTS The package should contain the following: 1 x Automatic blood pressure monitor 1 x Arm cuff with inflating tube 1 x Practical carrying case 1 x User’s guide 4 x AA 1.5 V batteries Open the packaging and carefully take out the device. Make sure the set is complete, and that its components are undamaged.
  • Page 46 Battery compartment cover • Insert the batteries into the battery compartment (4 x AA 1.5 V , included), ensuring that their polarity is correct. Battery compartment • Replace the battery compartment cover. Uwaga! • If you see the symbol and the low battery prompt on the display, replace all the batteries with new ones.
  • Page 47: Settings

    • Use the type of batteries recommended for this device. • Do not put used batteries in a rubbish bin, but in special containers for used batteries. • Never use spent batteries in combination with new ones. • Never expose batteries to direct heat sources, such as excessive sunlight, heaters or fire.
  • Page 48 D. Press the ON/OFF button several times, the year (the range is 2018 ~ 2099), month, day, hour and minute will start blinking. E. As the number is blinking, press MEM to increase it. To speed up the change, press and hold MEM, the number will increase faster.
  • Page 49: Before Measurement

    10. BEFORE MEASUREMENT • Read this manual before measuring the pressure. • Do not take a measurement immediately after a substantial meal. Wait at least one hour to obtain a more accurate reading. • Do not smoke and do not drink alcoholic beverages before the measurement.
  • Page 50 is detected in the procedure of blood pressure measurement, a signal of will be displayed. Under this condition, the Electronic Sphygmomanometers can keep function, but the results may not be accurate, it’s suggested that you consult with your physician for accurate assessment. •...
  • Page 51: Measuring Blood Pressure

    opening for the inflating tube tip 11. MEASURING BLOOD PRESSURE 1. Putting the cuff on Connect the inflating tube of the cuff to the main unit. a. Rotate your hand so that its “inner” surface faces up. b. Position the cuff on the bare skin of your arm 1-2 cm above the elbow.
  • Page 52 4. You may put the cuff directly on the sleeve of your shirt. However, if you are wearing a thick sweater, take it off to ensure correct measurement. 5. Avoid squeezing or kinking the tube during measurement, as this may produce a measuring error or damage the product as a result of excessive air pressure build-up.
  • Page 53 a. ZPut the cuff on in accordance with the description in the Putting the cuff on section. b. After putting the cuff on and positioning the body comfortably, press the ON/OFF button. All the symbols will be displayed for autodiagnostic purposes (Fig. 1). c.
  • Page 54 g. After the measurement, the device will switch off automatically if idle for 1 minute. Alternatively, press the ON/OFF button to switch off the device. h. You may switch the device off using the ON/OFF button while the measurement is being taken, or if you simply wish to stop its operation.
  • Page 55 f. Then, the most recent result with the date and time will be displayed (Fig. 8). The irregular pulse (if occurs) symbol and blood pressure classification indicator will blink at the same time. Press “MEM” several times to view earlier results. If the monitor has not saved the result in the current user’s “memory bank”...
  • Page 56: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery symbol Replace all the Low battery is shown on the batteries display Arm or device movement The display shows Take another “Er0” during the measurement measurement, making Systolic pressure not sure that you do not The display shows “Er1”...
  • Page 57: More About Blood Pressure

    13. MORE ABOUT BLOOD PRESSURE Blood pressure is the force of blood against the artery walls as it circulates through the body. This pressure changes during each heartbeat cycle. The highest pressure is referred to as SYSTOLIC PRESSURE (SYS letters on the display). The lowest pressure is referred to as DIASTOLIC PRESSURE (DIA letters on the display).
  • Page 58: Cleaning And Maintenance

    Systolic pressure Diastolic pressure Category (mmHg) (mmHg) Hypertension, ≥ 180 ≥ 110 stage 3 (severe) Hypertension, 160-179 100-109 stage 2 (moderate) Hypertension, 140-159 90-99 stage 3 (light) Above normal 130-139 85-89 Normal 120-129 80-84 Optimal < 120 < 80 14. CLEANING AND MAINTENANCE Correct and regular cleaning will improve the safety of the product and extend its lifetime.
  • Page 59: Repair

    three years. 6. The cuff integrity is maintained after 1,000 open–close cycles of the closure. 7. It is recommended to check the device performance every 2 years, and after each repair. Contact the service to have the device performance checked. 8.
  • Page 60: Disposal

    5. Protect the device against vibration and shock during transport. 6. Remove the batteries before transporting the product. 7. If the device was stored at a low temperature (0°C or less), wait until it accommodates to the room temperature before using it.
  • Page 61: Ce Declaration

    4. Information on electric and electronic devices collection locations is available from local government agencies or from the dealer. 5. Spent fully discharged single-use rechargeable batteries must be discarded in dedicated labelled bins, turned over to hazardous waste collectors or returned to electric equipment dealers.
  • Page 62: Electromagnetic Compatibility Statement

    EN 60601-1-11 - Medical electric devices. Part 1-11: General requirements for basic safety and essential performance. Collateral standard: Requirements for medical electrical equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment. 19. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY STATEMENT Table 1 Badanie odporności Phenomenon Compliance Electromagnetic environment...
  • Page 63 Table 2 Enclosure Port Immunity test levels Basic EMC Phenomenon standard Home Healthcare Environment Electrostatic IEC 61000-4-2 ±8 kV contact Discharge ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV air Radiated RF EM field IEC 61000-4-3 10V/m 80MHz-2.7GHz 80% AM at 1kHz Proximity fields from RF wireless IEC 61000-4-3 Refer to table 3 communications equipment...
  • Page 64 Table 3 Proximity fields from RF wireless communications equipment Immunity test levels Test frequency Band Professional healthcare facility (MHz) (MHz) environment 380-390 Pulse modulation 18Hz, 27V/m 430-470 FM, ±5kHz deviation, 1kHz sine, 28V/m 704-787 Pulse modulation 217Hz, 9V/m 800-960 Pulse modulation 18Hz, 28V/m 1720 1845 1700-1990...
  • Page 65 TECHNICAL ALARM DESCRIPTION The monitor will show ‘HI’ or ‘Lo’ as technical alarm on LCD with no delay if the determined blood pressure (systolic or diastolic) is outside the rated range specified in part SPECIFICACIONS. In this case, you should consult a physician or check if your operation violated the instructions.
  • Page 66: Warranty

    20. WARRANTY In order to submit a complaint about the product, submit the device to the Customer Service Point at any Biedronka store. Should you have any questions or issues related to product operation, send them to the following e-mail address: •...
  • Page 67 Warranty card 1. Stamp ..........................2. Sale date .......................... 3. Signature ......................... 4. Appliance name ......................5. Appliance model ......................6. Serial No. or lot No......................General Terms and Conditions of the Warranty 1. The Warrantor for this product warrants that within 24 months from the product purchase date, confirmed with a duly completed warranty card, the product shall be, at the discretion of the Warrantor, subject to: a) repairing the product free of charge, subject to the condition that any...
  • Page 68 9. This warranty for the sold consumer product does not exclude, restrict or suspend any rights of the Buyer related to laws and regulations concerning warranty for defects in sold items pursuant to the provisions of the Civil Code of 23 April 1964 (Journal of Laws Dz.U.2014.121). 10.

Table of Contents