ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su - Importante: después de terminar la operación de lijado, máquina, información que encontrará en la tabla de datos apague el interruptor y espere a que se detenga comple- técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones tamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta.
ESPAÑOL Montaje tapa acceso recto (fig.4) . - Tire hacia fuera, la tapa acceso recto 12 del cabezal de Para lijar uniones de paredes o de pared y techo retire las la lijadora. tapas 12 para alcanzar el último centímetro de lijado. Desmontaje tapa acceso recto Las tapas están dispuestas a 90º...
ESPAÑOL 6. Marcado normativo da Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. 6.1 Características técnicas Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: info@grupostayer.com = Potencia = Giros en vacío...
ESPAÑOL 6.2 Declaración de Conformidad CE El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72 CERTIFICA Que la máquina:...
Page 10
ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione - Durante le operazioni utilizzare sempre idonei del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati dispositivi di sicurezza. tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli - Importante: Al termine dell’operazione, spegnere aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: l’interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi www.grupostayer.com...
ITALIANO Montare impugnatura supplementare (fig.3) Accertarsi che la carta abrasiva utilizzata sia - Stringere la maniglia laterale 7, svolta. idonea allo scopo. Una carta eccessivamente ruvida può determinare una rimozione di Comando elettronico materiale troppo rapida e difficile da controllare. Questo apparecchio presenta le seguenti caratteristiche: Al contrario, una carta troppo fine può...
ITALIANO 5. Istruzioni per la manutenzione e pulizia 6. Normative 5.1 Pulizia e manutenzione 6.1 Dati tecnici Pulizia dello strumento = Potenza Pulire periodicamente tutte le aperture con un getto di aria = Velocità a vuoto compressa asciutta. Tutte le parti di plastica devono esse- re pulite con un panno morbido inumidito.
ENGLISH This manual is consistent with the date of manufacture of switch and wait for the coasting sanding head to stop your machine, you will find information on the technical completely before putting the tool down. data of the machine acquired manual check for updates - Never operate the tool in an area with flammable solids, of our machines on the website: www.grupostayer.com liquids, or gases.
ENGLISH Mount straight access cover (Fig. 4). The caps are arranged at 90 ° each other. Remove one - Pull out and the lid port 12 straight head sander. or both as needed considering that if you remove the two Disassembly access cover straight covers will leak more dust in exchange for easy access to - Place the lid on the right access notches 12 in the san-...
6.2 EU declaration of conformity in an environmentally correct manner. The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. Subject to change wlthout notlce. With address at: 6. Regulations Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
Page 17
FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication - Important: à la fin du ponçage, désactivez l’interrupteur de votre machine, vous trouverez des informations sur et attendez l’immobilisation totale de la tête de ponçage les caractéristiques techniques de la machine contrôle avant de poser l’outil.
Page 18
FRANÇAIS Vérifiez que le papier abrasif que vous utilisez Commande électronique est adapté à la tâche à effectuer. Un papier à Cet outil présente les caractéristiques ci-dessous: grain trop gros peut éliminer trop rapidement la - Interrupteur de verrouillage. 5. matière, tandis qu’un papier à...
Page 19
FRANÇAIS 5. Instructions de maintenance et de service 6. Cadre réglamentaire 5.1 Nettoyage et entretien 6.1 Caractéristiques techniques Maintenez l’outil propre = Puissance nominale Soufflez régulièrement de l’air comprimé dans tous les = Vitesse à vide conduits d’air. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à...
Page 20
FRANÇAIS 6.2 Déclaration de conformité CE Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.:+34 91 691 85 16 / Fax: +34 91 691 91 72...
Page 21
PORTUGUÉS Este manual é compatível com a data de fabricação da - Importante: após concluir o lixamento, desligue o sua máquina, você vai encontrar informações sobre os interruptor e aguarde até que a cabeça de deslizamento dados técnicos da máquina adquirida verificação manual da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de para atualizações de nossas máquinas no site: pousar a ferramenta.
PORTUGUÉS Comando eletrónico Certifique-se que a lixa que está a usar é Esta máquina dispõe das seguintes características: adequada à tarefa. A utilização de papel de brita - Interruptor de bloqueio 5. demasiado granulado pode remover material - Velocidade ajustável 4. muito rapidamente para poder controlar.
PORTUGUÉS 5. Instruções de manutenção e serviço 6. Marcação de normativa 5.1 Limpeza e manutenção 6.1 Características Técnicas Mantenha a ferramenta limpa = Poténcia nominal consumida Limpe periodicamente todas as passagens com ar seco = Carregar velocidade comprimido. Todas as peças de plástico devem ser limpas com um pano suave húmido.
Need help?
Do you have a question about the HP750E and is the answer not in the manual?
Questions and answers