Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
TR
İnverter Kaynak Makinesi
PL
İşletim Talimatları
Návod k použití
CZ
– překlad z originálu
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
LEN610
LEN690
LEN751E
www.grupostayer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LEN610 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for stayer LEN610

  • Page 1 LEN610 Manual de instrucciones Istruzioni d’uso LEN690 Operating instructions Bedienungsanleitung LEN751E Instructions d´emploi Manual de instruções İnverter Kaynak Makinesi İşletim Talimatları Návod k použití – překlad z originálu Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com...
  • Page 3 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET Estos datos son válidos para LEN610 LEN690 LEN751E tensiones nominales 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 Potencia absorbida 1200 1200 V ~ 60 Hz. Los valores pueden Velocidad de la banda en vacío...
  • Page 4 ESPAÑOL Ces indications sont valables pour LEN610 LEN690 LEN751E des tensions nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 Puissance absorbée 1200 1200 V ~ 60 Hz. Ces indications peuvent varier pour des tensions Vitesse de la bande en fonction à vide...
  • Page 5: Instrucciones De Servicio

    El aparato puede conectarse directamente a la toma de •Mantener el cable siempre detrás del aparato. corriente de un aspirador universal STAYER con conexión •Aproximar el aparato a la pieza solamente estando co- automática a distancia. Éste se pone en marcha entonces nectado.
  • Page 6: Instrucciones De Trabajo

    . deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para Observar que la banda lijadora no alcance a rozar la car- herramientas eléctricas STAYER. casa. Verificar periódicamente el curso de la banda y co- Información sobre ruidos y vibraciones rregirlo con el botón de reglaje si fuese necesario.
  • Page 7: Uso Conforme Alle Norme

    La macchina può essere collegata direttamente ad un as- •Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione piratore multiuso della STAYER munito di dispositivo auto- può essere bloccato con sicurezza in posizione solo matico di teleinserimento. Questo entra automaticamente utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure in azione al momento in cui si avvia la macchina.
  • Page 8: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Valori misurati conformemente alla norma EN 60745: Avvio/arresto LEN610 / LEN690: La misurazione A del livello di pressione acustica Per avviare la macchina, premere l’interruttore N avvio/ dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità 93,5 dB arresto e tenerlo premuto. Per fissare in posizione, tenere (A).
  • Page 9: Intended Use

    •Never allow children to use the machine. backing plate. • STAYER is only able to ensure perfect operation of the Make sure that the sanding belt does not rub into the machine if the original accessories intended for it are used.
  • Page 10: Initial Operation

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures , repair should be carried out by an after-sales service centre for STAYER power tools. Measured values determined according to EN 60745 LEN 610, LEN 690: Typically the A-weighted noise levels of the product are: sound pressure level: 93.5 dB (A);...
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Nähe (Funkenflugbereich) befinden . Schleifbänder nur hängend aufbewahren , nicht knicken, •Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten. weil diese sonst unbrauchbarw erden! •STAYER kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird.
  • Page 12 Von Zeit zu Zeit die Schutzkappe abnehmen und den Staubgang säubern, damit die Saugleistung optimal erhalten bleibt (siehe Bild). Sollte das Gerät trotz sorgfältigerH erstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für STAYER ausführen zu lassen.
  • Page 13: Instructions D'emploi

    •Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil. 2 Levier de serrage •STAYER ne peut garantir un fonctionnement impeccable 3 Interrupteur Marche/Arrêt que si les accessoires Stayer d’origine prévus pour cet 4 Bouton de verrouillage de l’interrupteur appareil sont utilisés. Marche/Arrêt 5 Bac de récupération des poussières...
  • Page 14: Mise En Service

    . Contrôler à intervalles réguliers la rotation de la bande et, le cas échéant , l’ajuster à nouveau aprèsvente agréée pour outillage STAYER. à l’aide du bouton d’ajustage . Ne stocker les bandes de Bruits et vibrations ponçage qu’en position suspendue, ne pas les plier, sinon...
  • Page 15: Manual De Instruções

    O aparelho pode ser ligado directamente à tomada de um através de um interruptor de protecção contra corrente aspirador universal Stayer com dispositivo de ligação por residual com uma corrente de activação de no máximo 30 telecomando . Este começa automaticamente a funcionar, mA .
  • Page 16 Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade , deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos STAYER. Informações sobre ruído e vibrações Valores de medida de acordo com EN 60745: LEN 610, LEN 690 : O nível de ruído avaliado A do aparelho é...
  • Page 17: Kullanma Talimatları

    Harici Toz Çıkarma (Aksesuar) sokma akımlı, artık akımla çalışan bir koruyucu cihaz (RCD) yoluyla bağlayınız. Yağmurda veya nemli ortamda Makine, uzaktan kontrollü çalışma ile birlikte bir STAYER makineyi çalıştırmayınız. çok amaçlı vakumlu temizleyici ile birlikte doğrudan • Her zaman kabloyu makinenin arkasından veriniz.
  • Page 18: Çevrenin Korunması

    Ara sıra koruyucu kapağı kaldırınız ve vakum performansının en iyi seviyede kalması amacıyla toz kanalını temizleyiniz. İmalat ve test prosedürlerine dikkat edilmesine rağmen makine arıza yaparsa, tamirat, STAYER elektrikli aletler ile ilgili yetkili bir satış sonrası servis merkezi tarafından yapılmalıdır.
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 14. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka Od ruchomych części. Luźne Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą...
  • Page 20: Opis Funkcjonowania

    Przedostanie się ich do płuc może wywołać Dane techniczne reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Pył powstający podczas obróbki niektórych rodzajów drewna LEN610 Szlifierka taśmowa LEN 751 jest rakotwórczy, szczególnie w połączeniu z chemicznymi LEN 610E konserwantami.
  • Page 21: Usuwanie Odpadów

    Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez producenta: Wskazówki Stayer Iberica S.A. Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazorla, 7, Podczas włączania urządzenia nie może ono dotykać 28320 Pinto, Madrid – Spain. powierzchni, która ma być szlifowana. Powierzchnia Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie...
  • Page 22: Pokyny K Provozu

    Pokud výrobek komukoli • Nedovolte nikdy, aby zařízení používaly děti. půjčujete nebo jej prodáváte, nikdy k němu nezapomeňte • Výrobce STAYER může garantovat bezvadné fungování přiložit též kompletní návod k použití a bezpečnostní zařízení výhradně při použití originálního příslušenství.
  • Page 23: Pracovní Pokyny

    Čím s automatickým provozem jakéhokoliv univerzálního je nastavena vyšší rychlost brusného pásu, tím vyššího vysavače STAYER. Motor vysavače se vždy spustí se úběru a tím lepší finální úpravy povrchu broušené plochy zapnutím připojeného elektrického nářadí.
  • Page 24: Čištění A Údržba

    Pokud byste i přes veškeré kontrolní procesy ve výrobě zjistili jakoukoliv nesrovnalost ve funkci přístroje nebo jeho nastavení, svěřte jeho opravu autorizovanému servisu pro elektrické nářadí STAYER. Informace o hluku a vibracích Uvedené hodnoty byly naměřeny podle zkušebních podmínek uvedených v evropské normě EN 60745.
  • Page 25 NOTAS...
  • Page 26 NOTAS...
  • Page 27 NOTAS...
  • Page 28 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

This manual is also suitable for:

Len690Len751e

Table of Contents