Hogastra Eco-Line CNS 35 Manual
Hide thumbs Also See for Eco-Line CNS 35:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Einleitung

  • Ihr Kaffeeautomat

    • Lieferumfang und Geräteübersicht
    • Funktionsbeschreibung
  • Zu Ihrer Sicherheit

    • Zeichenerklärung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
  • Technische Daten

  • Inbetriebnahme

    • Auspacken
    • Aufstellen
    • Erstreinigung
    • Kaffeezubereitung

      • Kaffeepulver Dosieren
    • Kaffee Zubereiten

      • Allgemein
      • Zapfhahn und Pegelglas
      • Entkalkung
  • 6 Wartung und Reinigung

  • Fehlerbehebung

  • Service

    • Altgeräterücknahme & Entsorgung
    • Garantieurkunde
    • Bestellschein
    • Serviceadresse
    • Konformitätserklärung
    • Hinweis für Exporteure
    • Uvod
  • Váš Automat Na Kávu

    • Objem Dodávky & P Ehled O P Ístroji
    • Popis Funkce
  • Pro VašI Bezpe Nost

    • Vysv Tlení Zna Ek
    • Použití Podle Ur Ení
  • Technické Údaje

  • Uvedení Do Provozu

    • Vybalení
    • Postavení
    • První Išt Ní
  • Íprava Kávy

    • Dávkování Mleté Kávy
    • Odebrání Kávy
  • Údržba & Išt Ní

    • Všeobecn
    • Výtokový Kohout & Ukazatel Výše Hladiny
    • Odvápn Ní
  • Odstra Ování Chyb

  • Servis

    • Vzetí Zp T Starých P Ístroj & Likvidace Jako Odpad
    • Adresa Servisu
    • Prohlášení O Shod
    • Indledning

  • Din Kaffeautomat

    • Leveringsomfang Og Oversigt over Apparatet
    • Funktionsbeskrivelse
  • For Din Sikkerheds Skyld

    • Tegnforklaring
    • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data

  • Ibrugtagning

    • Udpakning
    • Opstilling
    • Første Rengøring
  • Tilberedning Af Kaffe

    • Dosering Af Kaffepulver
    • Udtagning Af Kaffe
  • Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Generelt
    • Tappehane Og Skueglas
    • Afkalkning
  • Afhjælpning Af Fejl

  • Service

    • Returnering Og Bortskaffelse Af Udtjent Udstyr
    • Serviceadresse
    • Overensstemmelseserklæring
    • Introducción

  • Su Cafetera Automática

    • Volumen del Suministro y Aclaración del Aparato
    • Descripción del Funcionamiento
  • Para Su Seguridad

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Utilización para Los Fines Previstos
  • Datos Técnicos

  • Puesta en Funcionamiento

    • Desempaquetar
    • Instalar
    • Primera Limpieza
  • Preparar Café

    • Dosificar el Café en Polvo
    • Servir Café
  • Mantenimiento y Limpieza

    • Generalidades
    • Grifo y Tubo Indicador del Nivel
    • Descalcificar
  • Eliminación de Averías

  • Servicio

    • Devolución de Aparatos Usados y Deseche
    • Dirección del Servicio Postventa
    • Declaración de Conformidad
    • Introduction

  • Votre Machine À Café Automatique

    • Etendue de la Livraison & Composants de L'appareil
    • Description du Fonctionnement
  • Pour Votre Sécurité

    • Explication des Symboles
    • Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
    • Consignes de Sécurité de Base
  • Caractéristiques Techniques

  • Mise en Service

    • Déballage
    • Mise en Place
    • Premier Nettoyage
  • Préparation de Café

    • Dosage du Café en Poudre
    • Prélèvement du Café
  • Entretien & Nettoyage

    • Généralités
    • Robinet de Distribution & Voyant
    • Détartrage
  • Elimination des Dérangements

  • Service

    • Reprise des Appareils Usagés & Évacuation
    • Adresse de Service
    • Déclaration de Conformité
  • La Sua Macchina da Caffè Automatica

    • Volume DI Fornitura E Disegno Illustrativo Dell'apparecchio
    • Descrizione del Funzionamento
  • Per la Sua Sicurezza

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Utilizzo Conforme alle Normative
    • Indicazioni DI Sicurezza DI Base
  • Dati Tecnici

  • Messa in Funzione

    • Rimozione Dell'imballaggio
    • Montaggio
    • Prima Pulizia
  • Preparazione del Caffè

    • Dosaggio del Caffè Macinato
    • Spillatura del Caffè
  • Manutenzione & Pulizia

    • Generalità
    • Rubinetto & Tubo DI Vetro Per Il Controllo del Livello
    • Eliminazione del Calcare
  • Rimozione Dei Difetti

  • Assistenza Tecnica

    • Ritiro E Smaltimento Apparecchi Vecchi
    • Indirizzo DI Assistenza Tecnica
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Inleiding

  • Uw Koffieautomaat

    • Leveringsomvang & Overzicht Van Het Apparaat
    • Functiebeschrijving
  • Ten Behoeve Van Uw Veiligheid

    • Verklaring Van Symbolen
    • Reglementair Gebruik
    • Fundamentele Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens

  • Ingebruikname

    • Uitpakken
    • Plaatsen
    • Eerste Reiniging
  • Koffiebereiding

    • Koffiepoeder Doseren
    • Koffie Tappen
  • Onderhoud & Reiniging

    • Algemeen
    • Tapkraan & Peilglas
    • Ontkalking
  • Verhelpen Van Fouten

  • Service

    • Terugname Van Oude Apparaten & Verwijdering
    • Serviceadres
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Innledning

  • Din Kaffeautomat

    • Leveransens Innhold Og Produktoversikt
    • Funksjonsbeskrivelse
  • For Din Egen Sikkerhet

    • Tegnforklaring
    • Bruksområde
  • Tekniske Data

  • Ta I Bruk

    • Pakke Ut
    • Oppstilling
    • Første Rengjøring
  • Tilberedning Av Kaffe

    • Dosering Av Kaffepulver
    • Uttak Av Kaffe
  • Vedlikehold Og Rengjøring

    • Generelt
    • Tappekran Og Nivåglass
    • Avkalking
  • Utbedring Av Feil

  • Service

    • Retur Av Gamle Automater Og Avfallsbehandling
    • Serviceadresse
    • Samsvarserklæring
    • Wprowadzenie

  • Automat Do Kawy

    • Zakres Dostawy I Opis Urz Dzenia
    • Opis Funkcji
  • Instrukcje Bezpiecze Stwa

    • Znaczenie Symboli
    • U Ywanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Podstawowe Instrukcje Bezpiecze Stwa
  • Dane Techniczne

  • Uruchomienie

    • Rozpakowanie
    • Ustawienie
    • Pierwsze Czyszczenie
  • Parzenie Kawy

    • Dozowanie M Czki Kawowej
    • Pobieranie Kawy
  • Konserwacja I Czyszczenie

    • Informacje Ogólne
    • Kurek I Poziomowskaz
    • Odwapnianie
  • Usuwanie Usterek

  • Serwis

    • Odbiór Urz Dze Starych I ich Usuwanie
    • Adres Serwisu
    • Deklaracja Zgodno´ S CI
    • Introdução

  • Sua Máquina Automática de Café

    • Âmbito Do Fornecimento E Panorâmica Do Aparelho
    • Descrição Do Funcionamento
  • Para a Sua Segurança

    • Esclarecimento Dos Símbolos
    • Uso Conforme O Especificado
    • Avisos Básicos de Segurança
  • 3 Especificações Técnicas

  • Colocação Em Funcionamento

    • Desempacotar
    • Instalar
    • Primeira Limpeza
  • Preparação Do Café

    • Doseamento Do Pó de Café
    • Preparar Café
    • Remover O Café
  • Manutenção E Limpeza

    • Generalidades
    • Torneira E Visor de Nível
    • Remoção Do Calcário Depositado
  • Eliminação de Falhas

  • Assistência Técnica

    • Recebimento de Retorno de Aparelhos Usados E Descarte
    • Certidão de Garantia
    • Declaração de Conformidade
    • Inledning

  • Din Kaffeautomat

    • Leveransomfattning & Översikt
    • Funktionsbeskrivning
  • För Din Säkerhet

    • Symbolförklaring
    • Föreskriven Användning
    • Grundläggande Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data

  • Idrifttagning

    • Uppackning
    • Uppställning
    • Första Rengöringen
  • Kaffebryggning

    • Dosera Kaffepulvret
    • Brygga Kaffe
    • Hälla Upp Kaffe
  • Underhåll & Rengöring

    • Allmänt
    • Tappkran & NivåMätare
    • Avkalkning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
D
Bedienungsanleitung Kaffeeautomat
Eco-Line
Popis funkce
CZ
automat na kávu
Funktionsbeskrivelse
DK
kaffeautomat
Descripción del funcionamiento
E
cafetera automática
Description du fonctionnement
F
machine à café automatique
Description of functions
GB
Coffee Machine
Descrizione del funzionamento
I
Sua macchina da caffè automatica
Classic-Line
Functiebeschrijving
NL
koffieautomaat
Bruksanvisning
NO
kaffeautomat
Opis funkcji
PL
Automat kawy
Descrição do funcionamento
P
máquina automática de café
RUS
Funktionsbeskrivning
S
kaffeautomat

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eco-Line CNS 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hogastra Eco-Line CNS 35

  • Page 1 Bedienungsanleitung Kaffeeautomat Eco-Line Classic-Line Popis funkce Functiebeschrijving automat na kávu koffieautomaat Funktionsbeskrivelse Bruksanvisning kaffeautomat kaffeautomat Descripción del funcionamiento Opis funkcji cafetera automática Automat kawy Description du fonctionnement Descrição do funcionamento machine à café automatique máquina automática de café Description of functions Coffee Machine Descrizione del funzionamento Funktionsbeskrivning...
  • Page 2: Table Of Contents

    8.6 Hinweis für Exporteure ............011 Sie wollen mehr erfahren? Einfach mit dem Smartphone einscannen oder online unter: www.hogastra.de/anwendungshinsweise.html Eco-Line Classic-Line Bitte beachten: Wird die Netzleitung durch falsche Handhabung extrem geknickt, kann es zu Kabelschäden kommen. Nehmen Sie keinesfalls das Gerät in Betrieb, wenn dieses an der Netzleitung oder dem Netzstecker beschädigt ist!
  • Page 3 Obsah Uvod .........................012 5 P íprava kávy ....................014 5.1 Dávkování mleté kávy ................014 1 Váš automat na kávu ..................012 5.2 P íprava kávy ..................014 + 15 1.1 Objem dodávky & p ehled o p ístroji ............012 5.3 Odebrání kávy ...................015 1.2 Popis funkce .....................012 6 Údržba &...
  • Page 4 Indice Introduzione ......................42 5 Preparazione del caffè ..................44 5.1 Dosaggio del caffè macinato ..............44 1 La Sua macchina da caffè automatica .............42 5.2 Preparazione del caffè ..............44 + 45 1.1 Volume di fornitura e disegno illustrativo dell’apparecchio ....42 5.3 Spillatura del caffè ..................45 1.2 Descrizione del funzionamento ..............42 6 Manutenzione &...
  • Page 5 .............................................................................. 74 + 75 ................................................................................................................................................72 + 73 ................................................................................................................76 + 77 ..................................................................Innehållsförteckning Inledning ......................5 Kaffebryggning ....................80 5.1 Dosera kaffepulvret ..................80 1 Din kaffeautomat ....................78 5.2 Brygga kaffe ..................
  • Page 6: Einleitung

    Das Wasser wird im Heizelement erhitzt und steigt portions- weise durch den Eigendruck im Steigrohr nach oben in den Aufsatzfil- Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diesen Hogastra-Kaffeeautomaten ter. Dort sprudelt das heiße Wasser in Intervallen auf das Kaffeemehl.
  • Page 7: Technische Daten

    • Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang Technische Daten mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie diese deshalb nie unbeaufsichtigt in der Nähe des Elektroge- rätes. Die Füllmenge ist im Kapitel „5.1 Kaffeepulver dosieren“ ersichtlich. • Nehmen Sie keinesfalls das Gerät in Betrieb, wenn dieses an der Stromleitung oder an dem Netzstecker beschä- digt ist.
  • Page 8: Erstreinigung

    4.3 Erstreinigung Modell CNS 100/CNS 100 CL (2,0 l – 12,5 l) Ablagerungen an dem Kaffeeautomaten können bei der ersten Zu- bereitung den Geschmack des Kaffees verfälschen. Daher ist es wich- tig, das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich zu reinigen. ca.
  • Page 9: Allgemein

    So setzen Sie den Aufsatzfilter ein und befüllen diesen mit Kaffee- Wartung & Reinigung pulver: Steigrohr von unten in die Führungshülse des Aufsatzfilters stecken. Aufsatzfilter am oberen Ende des Steigrohres festhalten und das GEFAHR untere Ende des Steigrohres in das Heizelement am Boden des Das Gerät wird mit 230 V Haushaltsspannung betrieben.
  • Page 10: Entkalkung

    Wir danken Ihnen und freuen uns, dass Sie ein Qualitätserzeugnis der 5.1 „Kaffeepulver dosieren“). Hogastra GmbH erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der gewohn- • Kontrollieren Sie, ob das Heizelement frei von Kalk- ten Sorgfalt hergestellt, getestet und vor der Auslieferung geprüft.
  • Page 11: Bestellschein

    Firma: Besteller: Straße: Telefon: PLZ/Ort: Telefax: Datum: Unterschrift: 8.4 Serviceadresse Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Service-Telefon +49 (0) 66 23 - 70 11 Service-Fax +49 (0) 66 23 - 92 32 25 info@hogastra.de 8.5 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung im Sinne der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtilinie 2014/30/EU sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU.
  • Page 12: Uvod

    D kujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento automat na kávu firmy kách stoupací trubkou nahoru do nástavcového filtru. Tam kypí horká Hogastra a p ejeme Vám hodn pot šení s tímto p ístrojem. voda po intervalech na mletou kávu.
  • Page 13: Technické Údaje

    • D ti nepoznají nebezpe í, která mohou vzniknout p i Technické údaje zacházení s elektrickými p ístroji. Proto je prosím nikdy nenechte bez dozoru v blízkosti elektrického p ístroje. • V žádném p ípad neuvád jte tento p ístroj do provozu, Plnicí...
  • Page 14: První Išt Ní

    4.3 První išt ní Model CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Usazeniny v automatu na horkou vodu, mohou p i první p íprav zfalšovat chu kávy. Proto je d ležité p ístroj p ed prvním použitím d kladn vy istit. cca 180 g 3,0 x cca 225 g...
  • Page 15: Odebrání Kávy

    Takto vsadíte nástavcový filtr a naplníte ho mletou kávou: Údržba & c ˇište ˇ ní Nastr te stoupací trubici zespod do vodicího pouzdra nástavcového filtru. Držte nástavcový filtr na horním konci stoupací trubice a vsa te NEBEZPE Í dolní konec stoupací trubice do topného elementu na dn automatu Tento p ístroj se provozuje s nap tím 230 V obvyklým na kávu.
  • Page 16: Odvápn Ní

    Káva je studená • Zkontrolujte, je-li p ístroj ješt zapnutý. Hogastra GmbH. Váš p ístroj byl vyroben, testován a p ed expedicí • Kontrolujte, svítí-li zelené kontrolní sv tlo. Nesvítí-li, kontrolován s obvyklou sv domitostí. Kdybyste ovšem p esto m li mít informujte o tom naše servisní...
  • Page 17: Adresa Servisu

    Stejné platí tehdy, když se typový štítek resp. íslo p ístroje odstra- nilo resp. ud lalo ne itelným anebo když byly vestav né díly cizího p vodu. 8.3 Adresa servisu Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Servisní telefon +49 (0) 66 23 - 70 11 Servisní...
  • Page 18: Indledning

    Kaffen bliver brygget med en temperatur på 95 grader celsius, hvor- ved kaffens aroma bevares. Tak fordi du har bestemt dig for denne Hogastra kaffeautomat. Vi Vandet opvarmes i varmeelementet og stiger på grund af sit eget tryk håber at du vil få meget glæde af den.
  • Page 19: Tekniske Data

    • Børn kan ikke nødvendigvis vurdere farer korrekt som Tekniske data kan opstå ved håndtering med elapparater. Lad derfor ald- rig disse personer komme i nærheden af dette elapparat uden opsyn. Fyldmængden fremgår af kapitel 5.1 „Dosering af kaffepulver“. • Apparatet må under ingen omstændigheder tages i drift hvis strømledningen eller netstikket er beskadiget.
  • Page 20: Første Rengøring

    4.3 Første rengøring Model CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Ved første tilberedning kan aflejringer i kaffeautomaten spolere kaf- fens gode smag. Det er derfor vigtigt at rengøre apparatet omhyg- geligt inden det tages i brug for første gang. ca.
  • Page 21: Udtagning Af Kaffe

    Sådan isættes filterbeholderen og fyldes den op med kaffepulver: Rengøring og vedligeholdelse Sæt stigrøret nedefra ind i filterbeholderens føringshylster. Hold fast i filterbeholderen på stigrørets øverste ende og sæt stigrørets nederste ende ind i varmeelementet i kaffeautoma- tens bund. Filterbeholderen skal sidde direkte på kaffebeholde- FARE rens rand.
  • Page 22: Afkalkning

    Vi siger tak og glæder os over at du har købt et kvalitetsprodukt • Kontrollér om varmeelementet er fri for kalk- og fra Hogastra GmbH. Dit apparat er blevet produceret og testet med kaffeaflejringer. vores sædvanlige omhu, samt kontrolleret før udleveringen. Skulle der mod forventning være en berettiget grund til reklamation,...
  • Page 23: Serviceadresse

    Det samme gælder hvis typeskiltet er blevet fjernet eller gjort ulæseligt, eller hvis dele med fremmed oprindelse er blevet monteret. 8.3 Serviceadresse Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Service-telefon +49 (0) 66 23 - 70 11 Service-fax +49 (0) 66 23 - 92 32 25 info@hogastra.de...
  • Page 24: Introducción

    Le damos las gracias por haberse decidido por esta cafetera automática El agua se calienta en el elemento de calefacción y sube a porciones de Hogastra y le deseamos que goce mucho con el aparato. por su propia presión a través del tubo ascendente hasta el filtro. Allí...
  • Page 25: Datos Técnicos

    • Los niños no reconocen el peligro que puede represen- Datos técnicos tar el manejo de aparatos eléctricos. Por ello, no deje a tales a solas cerca del aparato eléctrico. • No ponga jamás el aparato en funcionamiento si el cable Las cantidades se indican en el capítulo ”5.1 Dosificar polvo de café“.
  • Page 26: Primera Limpieza

    4.3 Primera limpieza Modelo CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Las sedimentaciones en las cafeteras automáticas pueden falsear el sabor del café en la primera utilización. Por ello es de gran importancia limpiar el aparato a fondo antes de utilizarlo por primera vez. aprox.
  • Page 27: Servir Café

    Modo de colocar el filtro y llenarlo con café molido: Mantenimiento y limpieza Introducir desde abajo el tubo ascendente en el casquillo de guía del filtro. Sujetar el filtro en el extremo superior del tubo ascendente y encajar el extremo inferior del tubo ascendente en el elemento Peligro de calefacción dispuesto en el fondo de la cafetera automática.
  • Page 28: Descalcificar

    Le agradecemos y nos alegramos que haya adquirido un producto de • Controlar la ausencia de restos de cal o de café en el calidad de Hogastra GmbH. El producto ha sido fabricado, probado y, elemento de calefacción. antes del suministro, verificado con el cuidado acostumbrado. Sin El café...
  • Page 29: Dirección Del Servicio Postventa

    8.3 Dirección del servicio postventa Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Teléfono servicio +49 (0) 66 23 - 70 11...
  • Page 30: Introduction

    également ce mode d’emploi. peut maintenant être servi en actionnant le robinet de distribution. Groupe cible de ce mode d‘emploi La commande sûre des machines à café Hogastra est garantie même sans formation spéciale à condition que les informations contenues Café en poudre dans le mode d’emploi soient observées.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    • Les enfants ne sont en mesure de concevoir les dangers Caractéristiques techniques qui émanent de la manipulation d’appareils électriques. Ne les laissez donc jamais sans surveillance à proximité d’un appareil électrique. La quantité de remplissage est indiquée au chapitre « 5.1 Dosage de •...
  • Page 32: Premier Nettoyage

    4.3 Premier nettoyage Modèle CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Les dépôts se trouvant sur les machines à café automatiques peuvent altérer le goût du café préparé pour la première fois. Il est donc important de nettoyer soigneusement l’appareil avant sa première Env.
  • Page 33: Prélèvement Du Café

    Voici comment mettre en place le filtre et le remplir de café en poudre: Entretien et nettoyage Mettre en place le tuyau ascendant par le bas dans la douille de guidage du filtre. Maintenir le filtre à l’extrémité supérieure du tuyau ascendant DANGER et mettre l’extrémité...
  • Page 34: Détartrage

    Dosage du café en poudre»). de la Hogastra GmbH. Votre appareil a été fabriqué avec le soin • Contrôlez si des restes de calcaire et de café se habituel, testé et contrôlé avant sa livraison. En cas de réclamation trouvent sur l‘élément de chauffe.
  • Page 35: Adresse De Service

    été retiré ou rendu illisible ou lorsque des composants d’origine étrangère ont été montés. 8.3 Adresse de service Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Téléphone de service +49 (0) 66 23 - 70 11 Télécopie de service +49 (0) 66 23 - 92 32 25...
  • Page 36: Introduction

    Model: Appliance-No.: Year of manufacture: For Your Safety Please enter these data if you need your Hogastra coffee machine to 2.1 Signs and Symbols be serviced. This enables faster processing. DANGER Your Coffee Machine Failure to observe this symbol can result in life endangering injuries by electrocution.
  • Page 37: Technical Data

    • Check whether the details on the type plate agree with Technical Data your mains voltage before turning on the appliance. • Children may not realise the danger that can be caused by electrical appliances. For this reason, do not allow them to The filling capacity can be seen in Chapter “5.1 Measuring the coffee be unattended in the vicinity of the electrical appliance.
  • Page 38: Initial Cleaning

    4.3 Initial Cleaning Model CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Debris in the coffee machine can distort the taste of the coffee that is prepared first. Therefore, it is important to clean the appliance thoroughly before its first use. c.
  • Page 39: Dispensing The Coffee

    Use the filter attachment and fill it with coffee powder as follows: Maintenance and Cleaning Put the riser tube into the guide jacket of the filter attachment from below. Hold the filter attachment at the upper end of the riser tube and attach the lower end of the filter attachment to the heating Danger element at the bottom of the coffee machine.
  • Page 40: Liming

    Retrospective credit or payments can not take place. not blocked and can be moved easily We are issuing this Hogastra Warranty in addition to your legal rights • Clean the appliance (see chapter 6 “maintenance and against the seller, as stipulated in the contract of purchase.
  • Page 41: Service Address

    The same applies if the type plate or the appliance number has been removed or made unreadable or if parts of a separate origin have been added. 8.3 Service address Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Service-Telephone +49 (0) 66 23 - 70 11...
  • Page 42: Introduzione

    La ringraziamo per aver scelto questa macchina da caffè automatica L’acqua viene riscaldata nel riscaldatore e grazie alla pressione intrinseca Hogastra e Le auguriamo la massima soddisfazione con questo apparecchio. sale a porzioni nel filtro attraverso il tubo montante. Qui l’acqua bollente si riversa ad intervalli sul caffè...
  • Page 43: Dati Tecnici

    • Bambini non riconoscono i pericoli che possono verifi- Dati tecnici carsi durante l’uso di elettrodomestici. Per questo motivo non devono essere lasciati incustoditi nelle vicinanze dell’elettrodomestico. Il livello di riempimento è riportato nel capitolo „5.1 Dosaggio caffè • Non azionare mai l’apparecchio in presenza di macinato“.
  • Page 44: Prima Pulizia

    4.3 Prima pulizia Modello CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Eventuali depositi nella macchina da caffè automatica possono alterare il gusto del caffè al momento della prima preparazione. Per questo motivo è importante pulire l’apparecchio a fondo prima del primo utilizzo. ca.
  • Page 45: Spillatura Del Caffè

    Inserimento del filtro e riempimento del medesimo con caffè Manutenzione & Pulizia macinato: Infilare il tubo montante dal basso nel manicotto di guida del filtro. Tenere fermo il filtro all’estremità superiore del tubo montante e inserire l’estremità inferiore del tubo nel riscaldatore sul fondo PERICOLO della macchina da caffè...
  • Page 46: Eliminazione Del Calcare

    La ringraziamo e siamo lieti che abbia acquistato un prodotto di qualità 5.1 „dosaggio caffè macinato“). della Hogastra GmbH. Il Suo apparecchio è stato fabbricato, testato e • Verificare che il riscaldatore sia privo di residui di controllato prima della consegna con la consueta accuratezza. Tuttavia, calcare e di caffè.
  • Page 47: Indirizzo Di Assistenza Tecnica

    Lo stesso vale in caso di rimozione o manomissione della targhetta oppure di montaggio di parti di provenienza estranea. 8.3 Indirizzo di assistenza tecnica Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Telefono servizio di assistenza tecnica +49 (0) 66 23 - 70 11...
  • Page 48: Inleiding

    De koffie wordt met een aroma ontziende temperatuur van ca. 95°C gezet. Het water wordt in het verwarmingselement verhit en stijgt portiege- Wij danken u dat u heeft gekozen voor deze Hogastra-koffiezetautomaat wijs door de eigendruk in de stijgbuis omhoog in de opzetfilter. Daar en wensen u veel plezier met dit apparaat.
  • Page 49: Technische Gegevens

    • Kinderen onderkennen de gevaren niet die kunnen Technische gegevens ontstaan bij de omgang met elektrisch apparatuur. Laat hen daarom nooit zonder toezicht in de buurt van het elektrische apparaat. De vulhoeveelheid is in hoofdstuk 5.1 “Koffiepoeder doseren” • Neem het apparaat in geen geval in bedrijf, wanneer dit aangegeven.
  • Page 50: Eerste Reiniging

    4.3 Eerste reiniging Model CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Aankoekingen aan de koffieautomaat kunnen bij de eerste bereiding de smaak van de koffie aantasten. Daarom is het belangrijk om het apparaat voor het eerste gebruik grondig te reinigen. ca.
  • Page 51: Koffie Tappen

    Zo gebruikt u het opzetfilter en vult u deze met koffiepoeder: Onderhoud & reiniging Stijgbuis van onder in de geleidingshuls van het opzetfilter steken. Opzetfilter aan het bovenste uiteinde van de stijgbuis vasthouden en het onderste einde van de stijgbuis in het verwarmingselement op de bodem van de koffieautomaat plaatsen.
  • Page 52: Ontkalking

    Wij bedanken u en het verheugt ons dat u een kwaliteitsproduct van opzetfilter • U heeft te weinig water opgevuld (zie hoofdstuk 5.1 Hogastra GmbH heeft gekocht. Uw apparaat wordt met de “Koffiepoeder doseren”). vertrouwde zorgvuldigheid vervaardigd, getest en voor de aflevering •...
  • Page 53: Serviceadres

    Hetzelfde geldt, wanneet het typeplaatje resp. het apparatuurnummer wordt verwijderd of onleesbaar werd gemaakt of wanneer er delen van vreemde komaf worden ingebouwd. 8.3 Serviceadres Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Service-telefoon +49 (0) 66 23 - 70 11...
  • Page 54: Innledning

    Kaffen blir traktet ved en temperatur på ca. 95 °C, som er skånsom for aromaen. Takk for at du har bestemt deg for denne kaffeautomaten fra Hogastra. Vannet varmes opp i varmeelementet og stiger porsjonsvis opp Vi ønsker deg mye glede med den.
  • Page 55: Tekniske Data

    • Barn er ikke i stand til å gjenkjenne farer som kan Tekniske data oppstå ved bruk av elektrisk utstyr. Barn må derfor aldri oppholde seg i nærheten av den elektriske automaten uten tilsyn. Påfyllingsmengden framgår av kapittel «5.1 Dosering av kaffepulver». •...
  • Page 56: Første Rengjøring

    4.3 Første rengjøring Modell CNS 100/CNS 100 CL (2,0 l – 12,5 l) Ved den første traktingen kan avleiringer i kaffeautomaten påvirke smaken på kaffen. Derfor er det viktig å rengjøre automaten grundig før den brukes for første gang. ca. 180 g 3,0 x ca.
  • Page 57: Uttak Av Kaffe

    Slik setter du inn filterbeholderen og fyller den med kaffepulver: Vedlikehold og rengjøring Sett stigerøret inn i filterbeholderens føringshylse nedenfra. Hold fast filterbeholderen i stigerørets øvre ende og sett stigerørets nedre ende inn i varmeelementet på bunnen FARE av kaffeautomaten. Filterbeholderen må ligge direkte mot Automaten drives med vanlig 230 V nettspenning.
  • Page 58: Avkalking

    Vi takker deg og det gleder oss, at du har kjøpt et kvalitetsprodukt Kaffen er kald • Kontroller om kaffeautomaten fremdeles er slått på. fra Hogastra GmbH. Din kaffeautomat er produsert og testet med • Kontroller den grønne kontrollampen. Informer vår omtanke og presisjon, og kontrollert før leveransen. Om du likevel kundeservice hvis den ikke lyser.
  • Page 59: Serviceadresse

    Det samme gjelder om typeskiltet eller serienummeret har blitt fjernet eller gjort uleselig, eller om fremmede deler har blitt montert. 8.3 Serviceadresse Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Servicetelefon +49 (0) 66 23 - 70 11...
  • Page 60: Wprowadzenie

    Bardzo dzi kujemy Pa stwu za to, e zdecydowali si Pa stwo ci nienie własne w rurce pionowej do góry do filtra nasadkowego. na zakupienie tego automatu do kawy marki Hogastra i yczymy Gor ca woda tryska w interwałach na m czk kawy w filtrze.
  • Page 61: Dane Techniczne

    • Dzieci nie mog rozpozna niebezpiecze stw, które Dane techniczne powsta w zwi zku z u ywaniem urz dze elektrycznych. Prosz nigdy nie pozostawi dzieci lub osób niepełnosprawnych bez nadzoru w pobli u napełnienia m czki kawowej jest podana w rozdziale urz dzenia elektrycznego.
  • Page 62: Pierwsze Czyszczenie

    4.3 Pierwsze czyszczenie Model CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Osady w automacie do kawy wody mog mie negatywny wpływ na smak przygotowanego napoju. Dlatego jest wa ne, aby przed pierwszym u ywaniem urz dzenie zostało gruntownie oczyszczone. ca. 180 g 3,0 x ca.
  • Page 63: Pobieranie Kawy

    Sposób zakładania filtra nasadkowego i napełnianie filtra m czk Konserwacja i czyszczenie kawow : Rurk wprowadzi od dołu do tulei prowadz cej filtra nasadkowego. Trzymaj c filtr nasadkowy przy górnym ko cu rurki wznosz cej NIEBEZPIECZE STWO wprowadzi dolny koniec rurki do elementu grzewczego na Urz dzenie jest eksploatowane z napi ciem 230 V.
  • Page 64: Odwapnianie

    Dzi kujemy Pa stwu i cieszymy si , e kupili Pa stwo produkt nie jest zatkana i czy mo n j swobodnie porusza . wody. wysokiej jako ci firmy Hogastra GmbH. Pa stwa urz dzenie zostało • Za mała ilo wody w zbiorniku (patrz rozdz. 5.1 „Dozowanie m czki kawowej“).
  • Page 65: Adres Serwisu

    Nie przejmujemy odpowiedzialno ci za jakiekolwiek dalsze szkody. Okres gwarancji nie odnawia si wzgl. nie przedłu a si wskutek wiadcze z tytułu gwarancji. 8.3 Adres serwisu Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Tel. serwisu +49 (0) 66 23 - 70 11 Faks serwisu +49 (0) 66 23 - 92 32 25 info@hogastra.de...
  • Page 66: Introdução

    Agradecemos que tenha se decidido por este aparelho automático de a pressão própria no tubo de ascensão para o filtro de sobreposição. café Hogastra e lhe desejamos muita satisfação com este aparelho. Ali, a água quente jorra em intervalos sobre o pó de café.
  • Page 67: Colocação Em Funcionamento

    • Crianças não identificam perigos que podem se originar Especificações técnicas quando da manipulação com aparelhos eléctricos. Por isso, não os deixe sem vigilância nas proximidades de aparelhos eléctricos. A quantidade de preenchimento está explicitada no cap. • Não colocar o aparelho em funcionamento, em nenhuma „5.1 Doseamento de pó...
  • Page 68: Primeira Limpeza

    4.3 Primeira limpeza Modelo CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Deposições na máquina automática de café podem falsificar o gosto do café quando da primeira preparação. Por isso, é importante limpar a fundo o aparelho antes do primeiro uso. aprox.
  • Page 69: Preparar Café

    Assim, irá colocar o filtro de sobreposição e preenchê-lo com pó de café: Manutenção e limpeza Inserir o tubo de ascensão por baixo no casquilho de guia do filtro de sobreposição. Prender o filtro de sobreposição na extremidade superior do tubo de ascensão e colocar a extremidade inferior do tubo de PERIGO ascensão no elemento aquecedor, no fundo da máquina au-...
  • Page 70: Remoção Do Calcário Depositado

    Agradecemos e nos alegramos que tenha comprado um produto de sobreposição. • Colocou muito pouca água no aparalho (vide o capítulo qualidade da Hogastra GmbH. O seu aparelho foi fabricado com o 5.1 „Doseamento do pó de café“). cuidado usual, testado e verificado antes do fornecimento. Se, entretanto, •...
  • Page 71: Declaração De Conformidade

    8.3 Endereço da assistência técnica Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Telefone assistência técnica +49 (0) 66 23 - 70 11 Fax assistência técnica...
  • Page 72 Hogastra. – 95° C gastra – Hogastra.
  • Page 73 230- e t° : ± 10% « » ».
  • Page 74 « ») 10,0 11,0 10,0 11,0 12,0 12,5 90° C, »).
  • Page 75 « 83° C 83° C;...
  • Page 76 – » io-Clean: lean lean « H gastra: « H gastra H gastra 6 « «...
  • Page 77 Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg, +49 (0) 66 23 - 70 11 +49 (0) 66 23 - 92 32 25 info@hogastra.de...
  • Page 78: Inledning

    Kaffet bryggs med en för aromen skonsam temperatur på ca 95°C. Vattnet hettas upp i värmeelementet och stiger portionsvis genom Tack för att Du valt denna kaffeautomat från Hogastra. Vi önskar Dig självtryck upp i stigröret till tillsatsfiltret. Där sprudlar det heta vatt- mycket nöje med den.
  • Page 79: Tekniska Data

    • Barn förstår inte vilka faror som kan uppstå vid användning Tekniska data av elapparater. Låt dem därför aldrig uppehålla sig i närheten av automaten utan uppsikt. • Använd aldrig automaten om elsladden eller nätkontak- Fyllnadsmängden framgår av kapitel ”5.1 Dosering av kaffepulver“. ten är skadad.
  • Page 80: Första Rengöringen

    4.3 Första rengöringen Modell CNS 100/CNS 100 CL (2,0l – 12,5l) Vid den första bryggningen kan avlagringar i kaffeautomaten påverka smaken på den dryck som tillreds med vattnet. Därför är det viktigt att rengöra automaten grundligt innan den används för första gången. ca 18 0 g 3,0 x ca 225 g...
  • Page 81: Hälla Upp Kaffe

    Så här sätter Du i tillsatsfiltret och fyller det med kaffepulver: Underhåll & rengöring Sätt i stigröret i tillsatsfiltrets styrhylsa nerifrån. Håll fast tillsatsfiltret i stigrörets övre ände och sätt i stigrörets nedre ände i värmeelementet i kaffeautomatens botten. Tillsatsfiltret måste ligga direkt mot kaffebehållarens kant. Varning Automaten drivs med vanlig 230 V nätspänning.
  • Page 82: Avkalkning

    Vi tackar Dig och gläder oss åt att Du har köpt en kvalitetsprodukt Det är kaffepulver • Du har glömt lägga i filterskivan. från Hogastra GmbH. Din apparat har tillverkats med sedvanlig i kaffet • Du har lagt i filterskivan åt fel håll.
  • Page 83: Serviceadress

    Det samma gäller om typskylten resp. serienumret har avlägsnats eller gjorts oläsligt eller om främ- mande delar har monterats. 8.3 Serviceadress Hogastra GmbH Industriestr. 21 – 23 D-36199 Rotenburg Servicetelefon +49 (0) 66 23 - 70 11...
  • Page 84 Januar 2018...

Table of Contents