Westfalia 92 56 29 Original Instructions Manual
Westfalia 92 56 29 Original Instructions Manual

Westfalia 92 56 29 Original Instructions Manual

Pendulum stroke jig saw 570 w

Advertisement

Quick Links

Originalanleitung
Pendelhubstichsäge 570 W
Artikel Nr. 92 56 29
Original Instructions
Pendulum Stroke Jig Saw 570 W
Article No. 92 56 29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 92 56 29

  • Page 1 Originalanleitung Pendelhubstichsäge 570 W Artikel Nr. 92 56 29 Original Instructions Pendulum Stroke Jig Saw 570 W Article No. 92 56 29...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf und legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
  • Page 3 Übersicht | Overview Unterseite/ Reverse side...
  • Page 4 Übersicht | Overview Geschwindigkeitsregler Speed Regulator Feststellknopf Locking Button EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Netzkabel Power Cable Anschluss für Staubabsauger Dust Extractor Flange Innensechskantschlüssel Hex Key Grundplatte Base Plate Einstellhebel des Pendelhubes Pendulum Stroke Adjusting Lever Parallelanschlag Parallel Guide Befestigungslaschen für den Mounting Latches for the Guide Bar Parallelanschlag Klare Kappe...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Einsetzen des Sägeblattes ..............Seite 10 Inbetriebnahme ................... Seite 10 Ein-/ Ausschalten ................Seite 10 Hubzahlvorwahl ................... Seite 10 Einstellen des Pendelhubes ..............Seite 10 Der Schrägschnitt ................Seite 11 Die Staubabsaugung ................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Page 7 Sicherheitshinweise und vor dem Sägeblattwechsel immer erst den Netzstecker.  Verwenden Sie im Außenbereich nur zulässige Verlänge- rungsleitungen, die für den Außenbereich bestimmt sind. Zulässige Verlängerungsleitungen müssen eine Kabelqualität von H07 RN-F; 3-1,5 mm haben.  Bei Arbeiten im Außenbereich empfehlen wir eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom <...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Page 9 Safety Notes residual current < 30 mA. In Switzerland the utilisation of an RCD is obligatory.  Do not jam the cord or pull cord around edges. Do not pinch the power cord in any way and keep it away from hot surfaces.
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les instructions générales de sécurité attachée et les informations suivantes:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité  Lorsque vous travaillez à l'extérieur, nous recommandons une socket avec un coupe-circuit de courant résiduel à utiliser avec un défaut courant nominal <30 mA. Pour la Suisse, est d'utiliser un résidu droit actuel disjoncteur.  Débranchez le câble n'importe où, et vous ne serrez les coins.
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le istruzioni allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
  • Page 13 Informazioni sulla sicurezza per uso esterno. Prolunghe ammissibile avere una qualità di cavo H07 RN-F, da 3 a 1.5 hanno mm2.  Quando si lavora all'aperto, si consiglia una presa di corrente con una interruttori differenziali da utilizzare con un guasto corrente nominale <30 mA.
  • Page 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Betrieb Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung und überprüfen Sie es auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Einsetzen des Sägeblattes 1. Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Sie irgendwelche Arbeiten an der Maschine durchführen.
  • Page 15: Der Schrägschnitt

    Betrieb diese Pendelbewegung abgeschaltet, bei Stufe 3 am größten. Um den Spanauswurf zu erleichtern, wird bei der Abwärtsbewegung das Sägeblatt nach hinten gedrückt. Dadurch erhöht sich die Schnittgeschwindigkeit bei Längsschnitten und es ist weniger Kraft beim Sägen notwendig. Zusätzlich erhöht sich die Standzeit des Sägeblattes. Setzen Sie den Pendelhub zum Schneiden von ...
  • Page 16: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    Überhitzung des Motors kommen.  Lassen Sie Reparatur und Wartungsarbeiten nur durch einen qualifizierten Fachmann durchführen oder wenden Sie sich an den Westfalia Service.  Lagern Sie die Pendelhubstichsäge an einem trockenen und vor Staub und Schmutz geschützten Ort.
  • Page 17: Typen Von Sägeblättern

    Betrieb Typen von Sägeblättern Für grobe, schnelle Schnitte in Holz, Spanplatte oder PVC, usw. Für grobe und mittlere Schnitte in Holz, Spanplatte, PVC, Fiberglas, Bleche (nicht Eisen), Aluminium, usw. Für saubere Schnitte in Holz, Spanplatte, PVC, Fiberglas, Bleche (nicht Eisen), Aluminium, usw.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Stichsäge Netzspannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Nennleistung 570 W Hubzahl 800 – 3000 min Schnittleistung Holz 65 mm Stahl 6 mm Gewicht 2 kg A-bewertete Geräuschpegel Schalldruckpegel L 80,9 dB(A) K = 3 dB(A) Schallleistungspegel L 91,9 dB(A) K = 3 dB(A) Hand-Arm-Vibration* in Holz 4,351 m/s...
  • Page 19: Before First Use

    Operation Before first Use Unpack the saw and check the unit for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Inserting a Saw Blade 1.
  • Page 20: Making Bevel Cuts

    Operation for longitudinal sections rises and less power is needed while sawing. Further- more, the lifetime of a saw blade is increased. For Cutting  Metal set the pendulum stroke to 0 or 1.  Core board, plywood and plastics set the pendulum stroke to 1 or 2. ...
  • Page 21: Maintenance, Cleaning And Storing

     Maintenance and repair work can only be done by a qualified technician. You can also contact the Westfalia Service.  Always store the unit in a dry place that is protected from dust and dirt.
  • Page 22: Saw Blade Types

    Operation Saw Blade Types Use for rough and fast cuts in wood, chipboard etc., PVC Use for rough and intermedi- ate speed cuts in wood, chipboard etc., PVC, glass fiber, non-ferrous sheet- metals, aluminium Use for clean and even cuts in wood, chipboard etc., PVC, glass-fibre, non-ferrous metals, sheet-metal,...
  • Page 23: Technical Data

    Technical Data Pendulum Stroke Jig Saw Voltage Supply 230 V~ Frequency 50 Hz Power Consumption 570 W Stroke Rate 800 – 3000 min Cutting Rate Wood 65 mm Steel 6 mm Weight 2 kg A-Weighted Noise Levels Sound Pressure Level L 80.9 dB(A) K = 3 dB(A) Sound Power Level L 91.9 dB(A) K = 3 dB(A)
  • Page 24 Notizen | Notes...
  • Page 25 2006/42/EC Machinery EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-2-11:2016 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 4. März 2020 Hagen, 4 of March, 2020 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...
  • Page 26 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 02/20...

Table of Contents